ترجمة "ضد تقديم" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
ضد - ترجمة : تقديم - ترجمة : تقديم - ترجمة : ضد - ترجمة : ضد - ترجمة : ضد تقديم - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
شروط تقديم التقارير لدى اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة | Reporting Requirement of the UN CEDAW Committee |
ووفقا للدولة الطرف، لم يتم تقديم أي استئناف ضد هذا القرار. | According to the State party, no cassation appeal was introduced against this decision. |
مكن هذا العمل يوناس سولك من تقديم لقاح فعال ضد شلل الأطفال. | This work enabled Jonas Salk to make an effective polio vaccine. |
ومع ذلك، فللأفراد إمكانية تقديم عريضة مدنية أو جنائية ضد تشهير وسائط الإعلام. | Individuals did have the possibility, however, to file a civil or criminal libel suit against the media. |
(هـ) تقديم الدعم الكامل للحكومة في سعيها إلى القضاء على العنف ضد المرأة | (e) Fully support the Government in eradicating violence against women |
وثمة صعوبة في تقديم أرقام محددة بشأن مدى انتشار العنف ضد المرأة في هولندا. | It is difficult to give precise figures concerning the extent of violence against women in the Netherlands. |
الجدول ٢ احصائيـــات عن تقديم التقارير الـــى اللجنة المعنية بالقضاء علــى التمييز ضد المرأة | 2. Statistics on reporting to the Committee on the Elimination of Discrimination against Women . 21 |
17 يرجى تقديم معلومات إضافية توضح الأسباب التي جعلت وزير العدل يقدم طعنا ضد إدراج تدابير وقائية ضد مرتكبي أعمال العنف المنزلي في القانون المتعلق بالعنف ضد المرأة والأسرة. | Provide additional information explaining the reasons for the Government Attorney's appeal against provision for precautionary measures against perpetrators of domestic violence in the Violence against Women and the Family Act. |
العامل الذي شجع على انتشار العلمانية كان عجز الكنيسة عن تقديم المساعدة ضد الموت الأسود. | A factor that promoted the spread of secularism was the Church's inability to offer assistance against the Black Death. |
12 تطلب تقديم التقرير النهائي عن دراسة الأمين العام حول مسألة العنف ضد الأطفال إلى اللجنة | Requests the submission of the final report of the Secretary General's study on the question of violence against children to the Commission |
وفي الختام، أعاد تأكيد عزم كازاخستان على مواصلة تقديم مساهماتها الجليلة للكفاح المشترك ضد الإرهاب الدولي. | Kazakhstan reaffirmed its resolve to continue making worthy contributions to the common fight against international terrorism. |
وأشار المدعي العام ميشيل بن يائير إلى أنه تم تقديم ٦١ شكوى ضد المستوطنين الى الشرطة. | Attorney General Michael Ben Yair indicated that 61 complaints against settlers had been lodged with the police. |
فمن خلال جهود التعاون بين الدول من هذا القبيل يتم تقديم مقترفي الجرائم البشعة ضد الإنسانية للعدالة. | It is through cooperative efforts among States such as this, that perpetrators of horrific crimes against humanity are brought to justice. |
وفي الجمعية العامة للأمم المتحدة لعام 2003، اضطلعت هولندا بمبادرة تقديم قرار شامل عن العنف ضد المرأة. | In the UN General Assembly of 2003 the Netherlands took the initiative on an omnibus resolution on violence against women. |
3 1 تتعلق شكوى صاحب البلاغ أساسا بحقه في تقديم استئناف فع ال ضد الحكم والعقوبة الصادرين بحقه. | 3.1 The author's complaint concerns primarily the right to an effective appeal against conviction and sentence. |
7 3 4 استعراض النظام القضائي لتيسير تقديم الدعم إلى ضحايا العنف الموجه ضد المرأة العنف المنزلي. | 7.3.4 Review the judicial system to facilitate the support for victims of VAW DV. |
ويتمثل أحد العوامل المهمة جدا في منع العنف ضد المدنيين في القضاء على الإفلات من العقاب وكذلك تقديم جميع الأشخاص المذنبين باقتراف جرائم ضد المدنيين إلى المحاكمة. | One very important factor in preventing violence against civilians is the elimination of impunity and bringing to justice all persons guilty of crimes against civilians. |
ويبدو أن الحياة ضد بوش كانت في نظر العديد من الأوروبيين أهون كثيرا من تقديم التضحيات مع أوباما . | For many in Europe, it was easier to live against Bush than to make sacrifices with Obama. |
مشاورات غير رسمية للمشتركين في تقديم مشروع قرار بشأن العنف ضد العاملات المهاجرات (اللجنة الثالثة) (يعقدها وفد الفلبين) | Informal consultations of the co sponsors of a draft resolution on violence against women migrant workers (Third Committee) (convened by the delegation of the Philippines) |
وبناء على هذه الأسس، لا أرى نواحي تقديم الإدعاء.. لقضية واضحة الأركان ضد الدفاع بما يتعلق بالتهم الموجهة | On the basis of these, I don't see where the prosecution has put forth... a really clearcut case against the defense pertaining to the charges in the indictment. |
وقد رفضت والدة الضحية تقديم شكوى ضد الأشخاص الذين قاموا باغتصاب ابنتها، وهي تعرفهم، وذلك لتجنب المتاعب بين الأسرتين. | The mother refused to file a complaint against the attackers, whom she knew, in order to avoid trouble between their families. |
باء ويتناول الجزء الثاني تطبيق اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة في ناميبيا منذ تقديم التقرير الأول. | The second part covers the implementation of the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination Against Women (CEDAW) in Namibia since the presentation of the first report. |
وفيما يفترض أن يترتب على الوفاء بالتزامات تقديم التقارير في موعدها وفقا لأحكام اتفاقية القضاء على التمييز ضد المرأة تقديم 45 تقريرا سنويا، فإنه من المتوقع، بناء على الأنماط السابقة، تقديم 25 تقريرا جديدا على الأقل كل سنة. | While timely adherence to the reporting obligations according the terms of the Convention on the Elimination of Discrimination against Women would result in the annual submission of 45 reports, based on past trends it is expected that at least 25 new reports will be received each year. |
وفي أثناء 2005، واصلت كل من المفوضية واليونيسيف ومنظمة الصحة العالمية تقديم الدعم لدراسة الأمين العام حول العنف ضد الأطفال. | In the course of 2005, OHCHR, UNICEF and WHO continued to provide support to the Secretary General's study on violence against children. |
ويمكن تقديم اﻻستئناف ضد حيثيات هذا القرار خطيا أو شفويا عن طريق هذا المكتب أو مباشرة لدى محكمة الدرجة الثانية. | An appeal against the minutes may be lodged, in writing or orally, through this Bureau or directly to a body of second instance, which is subject to the administrative fee of 4.00 K under Tar. |
2 17 رفضت شرطة شيستد الشكوى المقدمة ضد الحزب التقدمي على أساس أن قانون الدولة الطرف كما كان قائما وقتذاك لم يكن يجيز تقديم شكاوى ضد كيانات لها شخصية قانونية، بما في ذلك ضد حزب سياسي، لانتهاك المادة 266(ب). | 2.17 The Thisted police rejected the complaint against the Progressive Party on the basis that the State party's law, as it then stood, did not permit a complaint of violation of section 266 (b) to be filed against entities with legal personality, including a political party. |
ولم يكن من المقرر إجراء الدراسة الاستقصائية عن العنف ضد المرأة خلال هذه الفترة، ولذا فإن المكتب الإحصائي الحكومي ليس في وضع يمكنه من تقديم بيانات رسمية عن ظاهرة العنف ضد المرأة. | The survey for violence against women was not planned to be conducted during this period, so SSO is not in position to provide official data on violence against women. |
27 تدعو الخبير المستقل المعني بدراسة الأمم المتحدة حول العنف ضد الأطفال إلى تقديم تقرير إلى الجمعية العامة في دورتها الستين | 27. Invites the independent expert for the United Nations study on violence against children to report to the General Assembly at its sixtieth session |
(ل) إنشاء وتطوير آليات آمنة ومعلن عنها بطريقة جيدة وتضمن سرية هوية مستخدمها وسهلة المنال، لتمكين الأطفال وممثليهم وغيرهم من الإبلاغ عن العنف ضد الأطفال وكذلك تقديم الشكاوى في حالات العنف ضد الأطفال | (l) To establish and develop safe, well publicized, confidential and accessible mechanisms to enable children, their representatives and others to report violence against children as well as to file complaints in cases of violence against children |
بالتحدث ضد العنف ضد الحوادث | Spoken against violence, against incidents. |
ضد لا شيء ضد كذبة . | Against nothing. |
ويجب على الدول التي انضمت أن تتخذ إجراءات ملائمة للوفاء بالتزاماتها الدولية في الكفاح ضد الإرهاب، بما في ذلك تقديم التقارير الدورية. | Those States that have done so must take the appropriate measures to meet their international commitments in the fight against terrorism, including the submission of periodic reports. |
مشاورات غير رسمية بين المشاركين في تقديم مشروع قرار يتعلق باللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة (اللجنة الثالثة) (يعقدها وفد النرويج) | Informal consultations of the co sponsors of a draft resolution on the Committee on the Elimination of Discrimination against Women (CEDAW) (Third Committee) (convened by the delegation of Norway) |
183 تقديم معلومات عن التمييز ضد المرأة بسبب أنشطتها السياسية، سواء كانت بصفتها الفردية أو بوصفها عضوا في منظمة نسائية أو غيرها. | Provide information concerning discrimination against women because of their political activities, whether as individuals or as members of women's or other organizations. |
97 ولا يستطيع المدنيون في جميع أنحاء البلد تقديم شكاوى ضد انتهاكات حقوق الإنسان على يد أعوان من الدولة أو الانتصاف منهم. | Throughout the country, civilians are unable to make complaints or obtain redress for human rights violations by State agents. |
وطلب تقديم مزيد من المعلومات عن الكيفية التي تتابع بها اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة ملاحظاتها الختامية لرصد مدى الفعالية. | In that connection, he pointed out that States parties sometimes cross referenced issues in their reports to the Human Rights Committee and CEDAW, referring in one report to information submitted in the other. |
انا اتكلم ضد العنف ,ضد الارهاب | I talk against violence, against terrorism. |
ولا ي عت ب ر أي اجتماع أو تجم ع غير قانوني إذا كان الغرض منه تقديم طلب إلى أي سلطة أو تقديم احتجاج ضد أي فعل ولا يجوز حل ه شريطة عدم توجيه إهانات ضد السلطة المعنية وشريطة عدم اللجوء إلى العنف أو التهديد باستعمالها لإرهاب أو إرغام هذه السلطة على التوصل إلى قرار إيجابي . | No meeting or assembly shall be deemed unlawful which has for its object the petitioning of any authority or the presentation of a protest against any act nor may it be dissolved, provided that no insults be proffered against said authority and that no violence is resorted to or threats used to intimidate or compel such authority to render a favourable decision. |
فاني جئت لأفر ق الانسان ضد ابيه والابنة ضد امها والكنة ضد حماتها. | For I came to set a man at odds against his father, and a daughter against her mother, and a daughter in law against her mother in law. |
فاني جئت لأفر ق الانسان ضد ابيه والابنة ضد امها والكنة ضد حماتها. | For I am come to set a man at variance against his father, and the daughter against her mother, and the daughter in law against her mother in law. |
ضد سلوفاكيا) و32 2003 (س فيتش ضد الدانمرك) و33 2003 (قرشي ضد الدانمرك). | Denmark) and No. 33 2003 (Quereshi v. Denmark (No. 2)). |
أننى أحتاج لتأمين ضد الزلازل,تأمين ضد البرق و تأمين ضد البرد | I need earthquake insurance and lightning insurance and hail insurance. |
وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف تقديم معلومات في تقريرها التالي بشأن القوانين والسياسات القائمة التي تتعامل مع العنف ضد المرأة وأثر هذه التدابير. | The Committee requests the State party to provide information in its next report on the laws and policies in place to deal with violence against women and the impact of such measures. |
وبالإضافة إلى ذلك، واصلت المفوضية واليونيسيف (مع منظمة الصحة العالمية) تقديم الدعم خلال عام 2004 لدراسة الأمم المتحدة عن العنف المرتكب ضد الأطفال. | In addition, in the course of 2004, OHCHR and UNICEF (along with WHO) continued to provide support to the United Nations study on violence against children. |
21 تدين بشدة المجازر المرتكبة ضد اللاجئين المدنيين البانيامولينغي في غاتومبا في 13 آب أغسطس 2004، وتطلب تقديم مرتكبي هذه الانتهاكات إلى العدالة | Strongly condemns the massacre committed against the civilian banyamulenge refugee population at Gatumba on 13 August 2004 and demands that the perpetrators of these killings be brought to justice |
عمليات البحث ذات الصلة : تقديم المشورة ضد - تقديم شيء ضد - ضد. - إجراءات ضد - ضد الدب - فرض ضد - ضرب ضد - العقوبات ضد - ضد آمنة