ترجمة "ضد إرادتك" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

ضد - ترجمة : ضد - ترجمة :
Vs

ضد - ترجمة : ضد إرادتك - ترجمة :
الكلمات الدالة : Volition Tested Wanting Held Against Against Versus Fight

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

أو ضد إرادتك
Or against your will?
سوف نجبرك أن تتصرف ضد إرادتك، أن تنصاع لإرادتنا.
We're going to force you to act against your will, to bend to our will.
إرادتك قوية,
Your will is strong,
بملء إرادتك
Of your own free will?
بمحض إرادتك الحرة
Of your own free will?
أهي إرادتك الحرة أن تخلع أخيك..
Is it of your own free will that you thus depose your brother...
إن إرادتك هى إرادتنا يا إسحق
Your will is ours, Isaac.
الآن أيها الشخص الصغير أين قوة إرادتك
Now show a little character! Where's your willpower?
يعتبر حقيقة طريقة علمية مثبتة لتعزيز قوة إرادتك
So good job.
لذا, نحن نتفهم إرادتك في الحصول على المعلومات بشكل سريع.
So we understand that you want to get this information quickly.
يجب أن توجه إرادتك نحو حكم مصر عندما تكلل ملكا عليها
Why, your will will be law in Egypt when you are crowned and sceptered as her king.
وهناك خدمات تجعل من الصحة لعبة جادة حيث يستطيع آخرون أن يعززوا من قوة إرادتك.
These are services that make health into a serious game where others can reinforce your willpower.
إذا كان ممك ن سيظهر لك حوار عندما يحاول شخص ما الإتصال ، سا لا عن إرادتك لقبول الاتصال.
If enabled, a dialog will appear when somebody attempts to connect, asking you whether you want to accept the connection.
بالتحدث ضد العنف ضد الحوادث
Spoken against violence, against incidents.
ضد لا شيء ضد كذبة .
Against nothing.
انا اتكلم ضد العنف ,ضد الارهاب
I talk against violence, against terrorism.
فاني جئت لأفر ق الانسان ضد ابيه والابنة ضد امها والكنة ضد حماتها.
For I came to set a man at odds against his father, and a daughter against her mother, and a daughter in law against her mother in law.
فاني جئت لأفر ق الانسان ضد ابيه والابنة ضد امها والكنة ضد حماتها.
For I am come to set a man at variance against his father, and the daughter against her mother, and the daughter in law against her mother in law.
ضد سلوفاكيا) و32 2003 (س فيتش ضد الدانمرك) و33 2003 (قرشي ضد الدانمرك).
Denmark) and No. 33 2003 (Quereshi v. Denmark (No. 2)).
أننى أحتاج لتأمين ضد الزلازل,تأمين ضد البرق و تأمين ضد البرد
I need earthquake insurance and lightning insurance and hail insurance.
ثم استوى سبحانه وتعالى ، أي قصد إلى السماء وكانت دخان ا من قبل ، فقال للسماء وللأرض انقادا لأمري مختارتين أو مجبرتين . قالتا أتينا مذعنين لك ، ليس لنا إرادة تخالف إرادتك .
Then He turned to the heavens , and it was smoke . So He said to it and the earth Come with willing obedience or perforce .
ثم استوى سبحانه وتعالى ، أي قصد إلى السماء وكانت دخان ا من قبل ، فقال للسماء وللأرض انقادا لأمري مختارتين أو مجبرتين . قالتا أتينا مذعنين لك ، ليس لنا إرادة تخالف إرادتك .
He then inclined towards the heavens and it was smoke thereupon He said to it and to the earth , Both of you present yourselves , willingly or with reluctance they said , We present ourselves , with zeal .
ثم استوى سبحانه وتعالى ، أي قصد إلى السماء وكانت دخان ا من قبل ، فقال للسماء وللأرض انقادا لأمري مختارتين أو مجبرتين . قالتا أتينا مذعنين لك ، ليس لنا إرادة تخالف إرادتك .
Then He lifted Himself to heaven when it was smoke , and said to it and to the earth , Come willingly , or unwillingly ! They said , We come willingly .
ثم استوى سبحانه وتعالى ، أي قصد إلى السماء وكانت دخان ا من قبل ، فقال للسماء وللأرض انقادا لأمري مختارتين أو مجبرتين . قالتا أتينا مذعنين لك ، ليس لنا إرادة تخالف إرادتك .
Thereafter turned He to the heaven and it was as smoke , and said Unto it and Unto the earth come ye twain , willingly or loth . They said we come willingly .
ثم استوى سبحانه وتعالى ، أي قصد إلى السماء وكانت دخان ا من قبل ، فقال للسماء وللأرض انقادا لأمري مختارتين أو مجبرتين . قالتا أتينا مذعنين لك ، ليس لنا إرادة تخالف إرادتك .
Then He Istawa ( rose over ) towards the heaven when it was smoke , and said to it and to the earth Come both of you willingly or unwillingly . They both said We come , willingly .
ثم استوى سبحانه وتعالى ، أي قصد إلى السماء وكانت دخان ا من قبل ، فقال للسماء وللأرض انقادا لأمري مختارتين أو مجبرتين . قالتا أتينا مذعنين لك ، ليس لنا إرادة تخالف إرادتك .
Then He turned to the sky , and it was smoke , and said to it and to the earth , Come , willingly or unwillingly . They said , We come willingly .
ثم استوى سبحانه وتعالى ، أي قصد إلى السماء وكانت دخان ا من قبل ، فقال للسماء وللأرض انقادا لأمري مختارتين أو مجبرتين . قالتا أتينا مذعنين لك ، ليس لنا إرادة تخالف إرادتك .
He said to the heaven and the earth Come ( into being ) , willingly or unwillingly . They said Here we come ( into being ) in willing obeisance .
ثم استوى سبحانه وتعالى ، أي قصد إلى السماء وكانت دخان ا من قبل ، فقال للسماء وللأرض انقادا لأمري مختارتين أو مجبرتين . قالتا أتينا مذعنين لك ، ليس لنا إرادة تخالف إرادتك .
Then turned He to the heaven when it was smoke , and said unto it and unto the earth Come both of you , willingly or loth . They said We come , obedient .
ثم استوى سبحانه وتعالى ، أي قصد إلى السماء وكانت دخان ا من قبل ، فقال للسماء وللأرض انقادا لأمري مختارتين أو مجبرتين . قالتا أتينا مذعنين لك ، ليس لنا إرادة تخالف إرادتك .
Then He turned to the heaven , and it was smoke , and He said to it and to the earth , Come , willingly or unwillingly ! They said , We come obediently .
ثم استوى سبحانه وتعالى ، أي قصد إلى السماء وكانت دخان ا من قبل ، فقال للسماء وللأرض انقادا لأمري مختارتين أو مجبرتين . قالتا أتينا مذعنين لك ، ليس لنا إرادة تخالف إرادتك .
Then He willed to the heaven when it was smoke , and to it and the earth He said ' Come willingly , or unwillingly ' ' We come willingly ' they answered .
ثم استوى سبحانه وتعالى ، أي قصد إلى السماء وكانت دخان ا من قبل ، فقال للسماء وللأرض انقادا لأمري مختارتين أو مجبرتين . قالتا أتينا مذعنين لك ، ليس لنا إرادة تخالف إرادتك .
Then He directed Himself to the heaven while it was smoke and said to it and to the earth , Come into being , willingly or by compulsion . They said , We have come willingly .
ثم استوى سبحانه وتعالى ، أي قصد إلى السماء وكانت دخان ا من قبل ، فقال للسماء وللأرض انقادا لأمري مختارتين أو مجبرتين . قالتا أتينا مذعنين لك ، ليس لنا إرادة تخالف إرادتك .
He established His dominance over the sky , which ( for that time ) was like smoke . Then He told the heavens and the earth , Take your shape either willingly or by force They said , We willingly obey .
ثم استوى سبحانه وتعالى ، أي قصد إلى السماء وكانت دخان ا من قبل ، فقال للسماء وللأرض انقادا لأمري مختارتين أو مجبرتين . قالتا أتينا مذعنين لك ، ليس لنا إرادة تخالف إرادتك .
Then He directed Himself to the heaven and it is a vapor , so He said to it and to the earth Come both , willingly or unwillingly . They both said We come willingly .
ثم استوى سبحانه وتعالى ، أي قصد إلى السماء وكانت دخان ا من قبل ، فقال للسماء وللأرض انقادا لأمري مختارتين أو مجبرتين . قالتا أتينا مذعنين لك ، ليس لنا إرادة تخالف إرادتك .
Then He turned to heaven when it was vapour and said to it and to the earth , Come willingly or unwillingly . They both said , We come willingly ,
ثم استوى سبحانه وتعالى ، أي قصد إلى السماء وكانت دخان ا من قبل ، فقال للسماء وللأرض انقادا لأمري مختارتين أو مجبرتين . قالتا أتينا مذعنين لك ، ليس لنا إرادة تخالف إرادتك .
Moreover He comprehended in His design the sky , and it had been ( as ) smoke He said to it and to the earth Come ye together , willingly or unwillingly . They said We do come ( together ) , in willing obedience .
طالما اننا نحلق أ فقيا ضد الحياة , ضد الرياح ضد ما قد يحدث لنا
And as long as we fight horizontally, against life, against the winds, against what's happening to us,
القضايا رقم 811 1998، مولا ضد جمهورية غايانا، و867 1999 سمارت ضد جمهورية غايانا، و917 2000، أروتيونيان ضد أوزبكستان، و927 2000، سفيتيك ضد بيلاروس، و1006 2001، مارتينيز مويوز ضد إسبانيا، و1084 2002، بوشاتون ضد فرنسا، و1138 2002، أرينز ضد ألمانيا و1167 2003، راميل رايوس ضد الفلبين.
Republic of Guyana, 867 1999, Smartt v. Republic of Guyana, 917 2000, Arutyunyan v. Uzbekistan, 927 2000, Svetik v. Belarus, 1006 2001, Martínez Muñoz v. Spain 1084 2002, Bochaton v. France, 1138 2002, Arenz v. Germany and 1167 2003, Ramil Rayos v. The Philippines.
ضد الحرب وضد أولئك الذين هم ضد الحرب
Against war and those against War.
ضد هولندا، وقضية هباسي ضد الدانمرك، المرجع المذكور.
The Netherlands and Habassi v. Denmark, op. cit.
ضد الاتحاد الروسي)، 1399 2005 (كوارتيرو ضد إسبانيا).
Germany) and, 1210 2003 (Damianos v. Cyprus), 1357 2005 (A.K. v. The Russian Federation) and 1399 2005 (Cuartero v. Spain)
رجل ضد التيار لقد قمت بذلك ضد التيار!
Man Against the current! You did it against the current!
وبنفس المفهوم الظل ضد الشمس الظل ضد الريح,
And the same concept shade against the sun, shade against the wind, and use, use and take advantage of the sun you can harvest on your footprint.
طالما اننا نحلق أ فقيا ضد الحياة , ضد الرياح ضد ما قد يحدث لنا فالحياة كابوس
And as long as we fight horizontally, against life, against the winds, against what's happening to us, life is a nightmare.
ضد هنغاريا) ورقم 566 1993 (إيفان سومرس ضد هنغاريا).
566 1993 (Ivan Somers v. Hungary).
ضد الإرهابيين أو ضد مستودعات أسلحة ومتفجرات العدو المفترضة
The bakers, having run out of flour, have resorted to mixing it with animal flour with which to make buns.

 

عمليات البحث ذات الصلة : خارجة عن إرادتك - ضد. - إجراءات ضد - ضد الدب - فرض ضد - ضرب ضد - العقوبات ضد - ضد آمنة - ضمان ضد - ضد المشورة - مكان ضد