ترجمة "ضبطها سمعيا" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
الاتحاد الدولي للمعوقين سمعيا | International Movement ATD Fourth World (1999 2002) |
الاتحاد الدولي للمعوقين سمعيا | International Institute for Applied Systems Analysis (1999 2002) |
الاتحاد الدولي للمعوقين سمعيا (2000 2003) | International HIV AIDS Alliance (2000 2003) |
قائمة بعناوين الـIP المراد ضبطها في هذا الاتصال | Use only for resources on this connection |
قائمة بعناوين الـIP المراد ضبطها في هذا الاتصال | List of IP addresses to configure on this connection |
الكاميرا ليست مضبوطة. أحتاج إلى ضبطها طيلة الوقت. | The camera isn't fixed well. I have to fix it frequently? |
تحديد الأسلحة المطلوب ضبطها ومبلغ التعويض المناسب لكل قطعة. | Determination of the weapons to be taken in and the appropriate amount of compensation for each |
تحديد الأسلحة التي يتم ضبطها وبيان التعويض المناسب لكل منها | Determination of the weapons to be taken in and the appropriate amount of compensation for each |
يمكن ضبطها وفقا لنماذج وجعلها جذابة جدا للاستخدام في الذكاء الاصطناعي. | They can be tuned according to examples, making them very attractive for use in AI. |
ولذلك فإن من المهم تحديد القطاعات المعرضة للفساد وزيادة احتمال ضبطها وفضحها. | It is therefore important to identify those sectors vulnerable to corruption and increase the likelihood of being caught and exposed. |
هذه الآلة، لكي تكون مثالية سمعيا، ستحتاج إلى أوتار أطول بأزيد من نصف قدم عما تتوفر عليه. | This instrument, for it to be acoustically perfect, would need to have strings over half a foot longer that it does. |
وقد اعترف أفراد الشبكة بقيامهم بتهريب شحنتين سابقتين قبل الشحنة التي تم ضبطها. | The members of the network have confessed to smuggling two earlier shipments prior to the one seized. |
وربما تم ضبطها بطريقة مختلفة في حيوانات بدون شيخوخة اطلاقا لكننا لا نعلم | And maybe they're even set really differently in animals with no senescence at all but we don't know. |
الملوثات الكميائية أثر سلبي كبير على صحة الرئة لدى مرضى الربو .و بالتالي ينبغي ضبطها | I show that they had a very large negative impact on the lung health of asthmatic patients and thus should be regulated. |
40 وقدم مدير شعبة العمليات في برنامج الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة بند جدول الأعمال، وقدمت الأمانة عرضا سمعيا بصريا. | The Director of the Division for Operations of UNODC introduced the agenda item and an audio visual presentation was made by a representative of the Secretariat. |
2 وقدم مدير شعبة العمليات في برنامج الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة بند جدول الأعمال، وقدمت الأمانة عرضا سمعيا بصريا. | The Director of the Division for Operations of UNODC introduced the agenda item and an audio visual presentation was made by a representative of the Secretariat. |
فالتعامل مع الاخرين يتطلب نوعا من المرونة لا يمكن لاي حزمة من المقايس ضبطها او ان تشملها | Dealing with other people demands a kind of flexibility that no set of rules can encompass. |
وعلاوة على ذلك، ثمة بعض الجوانب المتعلقة بسوق العمل، وأهمها التمييز، التي يصعب جدا ضبطها عن طريق الأوامر. | Moreover, there are some aspects of the labour market which are very difficult to regulate by way of orders, discrimination being the key one among them. |
ذلك أن العديد من برامج الكمبيوتر المتاحة تجاريا يمكن ضبطها لمحاكاة أساليب السادة الكبار إلى حد يكاد يكون خارقا . | Many commercially available computer programs can be set to mimic the styles of top grandmasters to an extent that is almost uncanny. |
وخﻻل ذلك العام زادت كميات الهيروين التي تم ضبطها عن الكميات المصادرة في العام السابق بنسبة ١,٤ إلى ١. | The quantity of heroin seized during the year was 1.4 times as much as that seized in the previous year. |
وﻻ تزال الكميات المفاد عن ضبطها تمثل جزءا ضئيﻻ فحسب من الكميات الﻻزمة لتلبية احتياجات صنع المخدرات بطريقة غير مشروعة. | The quantities reported seized remain only a small fraction of those needed to meet the requirements for illicit drug manufacture. |
هل هي، في المقابل، يمكن ضبطها لخفض النفقات في شبكة مستقرة، وهذا النوع أكثر شيوعا في خدمة الإنترنت من شبكات المؤسسة. | IS IS, in contrast, can be tuned for lower overhead in a stable network, the sort more common in ISP than enterprise networks. |
وهناك أيضا متخصص في تكنولوجيا المعلومات يعنى بالموظفين، وقد تلقى تدريبا مكثفا في مجال عمليات استرجاع محتويات الحواسيب التي يتم ضبطها. | There is also an Information Technology Specialist on staff who has had extensive training in the area of seized computer recovery operations. |
بالإضافة إلى ذلك، فورد أستراليا تبيع ضبطها محدودة للغاية لإنتاج سيارات السيدان وutes فالكون من خلال أدائه قسم السيارات والمركبات الأداء فورد. | In addition, Ford Australia sells highly tuned limited production Falcon sedans and utes through its performance car division, Ford Performance Vehicles. |
٣٨ وفيما يتعلق بموضوع تغطية اﻹدارة سمعيا وبصريا ﻷنشطة اﻷمم المتحدة، أعرب العديد من الوفود عن تقديره ﻹنشاء quot نشرة معلومات اﻷمم المتحدة اﻹذاعية quot التي رأوا أنها مفيدة جدا، وأيدوا تحسينها وتوسيعها. | 38. On the subject of the Department apos s audiovisual coverage of the activities of the United Nations, many delegations expressed their appreciation at the establishment of the United Nations Radio Bulletin Board, which they found very useful, and they supported its upgrading and expansion. |
4 إذا اختلطت عائدات الجرائم بممتلكات اكتسبت من مصادر مشروعة، وجب إخضاع تلك الممتلكات للمصادرة في حدود القيمة المقدرة للعائدات المختلطة، دون مساس بأي صلاحيات تتعلق بتجميدها أو ضبطها. | 4. If proceeds of crime have been intermingled with property acquired from legitimate sources, such property shall, without prejudice to any powers relating to freezing or seizure, be liable to confiscation up to the assessed value of the intermingled proceeds. |
الدول التي أرسلت أو استلمت طلبات لتبادل المساعدة القانونية بشأن غسل الأموال أو تجميد عائدات الجريمة أو ضبطها أو مصادرتها، حسب المناطق (الدول المجيبة في فترتي الإبلاغ الثانية والثالثة) | While both States replying in Oceania and almost all of the States replying in the Americas (94 per cent) and in Europe (80 per cent) had concluded one or more such instruments with other countries with a view to exchanging financial information and or mutual legal assistance concerning money laundering, only 35 per cent of States in Asia and 31 per cent of responding States in Africa had done so. |
ولكن العائق الاكبر في هذه المشكلة هو اننا لا نملك حتى اليوم كتابة واقعية لما يجري في تلك الخوارزمية ولا نملك ضبطها انها تتصرف بصورة ما عن طريق استقراء عام | But the difficulty of the problem and the fact that we don't really quite have it down, it doesn't take away from the effects Pragmatic Chaos has. |
57 وألقى مدير العمليات ونائب مدير مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة كلمة استهلالية، وقد م ممثل للأمانة عرضا سمعيا بصريا عن الاتجاهات الحالية في الاتجار غير المشروع بالمخدرات على النطاق العالمي وعن اجتماعات الهيئات الفرعية التابعة للجنة. | An introductory statement was made by the Director of Operations and Deputy Director of UNODC and a representative of the Secretariat made an audio visual presentation on current trends in global illicit drug trafficking and the meetings of the subsidiary bodies of the Commission. |
2 وألقى مدير العمليات ونائب مدير مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة كلمة استهلالية، وقد م ممثل للأمانة عرضا سمعيا بصريا عن الاتجاهات الحالية في الاتجار غير المشروع بالمخدرات على النطاق العالمي وعن اجتماعات الهيئات الفرعية التابعة للجنة. | An introductory statement was made by the Director of Operations and Deputy Director of UNODC, and a representative of the Secretariat made an audio visual presentation on current trends in global illicit drug trafficking and the meetings of the subsidiary bodies of the Commission. |
وتحظى حماية البيئة بأولوية عالية بسبب ما تؤدي إليه زراعة المحاصيل غير المشروعة وإنتاج المخدرات غير المشروعة تدهور بيئي، ولا بد من التخلص بطريقة مأمونة من المواد الكيميائية التي يتم ضبطها. | Protection of the environment is a high priority, as illicit crop cultivation and illicit drug production result in environmental degradation and the safe disposal of seized chemical substances is essential. |
101 وتقتضي الفقرة 2 من المادة 13 أن تتخذ الدول الأطراف تدابير للتعرف على العائدات الخاضعة للمصادرة في نهاية المطاف واقتفاء أثرها وتجميدها أو ضبطها بناء على طلب دولة طرف أخرى. | Paragraph 2 of article 13 requires States parties to take measures to identify, trace and freeze or seize proceeds that may ultimately become liable to confiscation, at the request of another party. |
21 يتعي ن على الأطراف في اتفاقية 1988 أن تجعل من غسل الأموال جريمة يعاقب عليها وأن تتخذ التدابير الضرورية لتمكين السلطات من استبانة العائدات المتأتية من الاتجار بالمخدرات وتعق بها وتجميدها أو ضبطها. | Parties to the 1988 Convention are required to establish money laundering as a punishable offence and to adopt the measures necessary to enable the authorities to identify, trace and freeze or seize the proceeds of drug trafficking. |
كما يولي أولوية عالية لحماية البيئة، نظرا لأن زراعة المحاصيل غير المشروعة وانتاج المخدرات غير المشروعة يؤديان إلى تدهور البيئة، ولا بد من التخلص بطريقة مأمونة من المواد الكيميائية التي يتم ضبطها. | Protection of the environment is a high priority, as illicit crop cultivation and illicit drug production result in environmental degradation, and the safe disposal of seized chemical substances is essential. |
يمكن أن نبدأ عملية التفكير حول مدى حاجة البيانو للضبط، كم عدد آلات البيانو التي يتم ضبطها كل يوم أو كم يوما يعمل موالف بيانو، ولكن ذلك ليس الهدف من التقدير السريع. | We could begin the process of thinking about how often the pianos are tuned, how many pianos are tuned in one day, or how many days a piano tuner works, but that's not the point of rapid estimation. |
2 تعتمد الدول الأطراف ما قد يلزم من تدابير للتمكين من التعرف على أي من الأصناف المشار إليها في الفقرة 1 من هذه المادة أو اقتفاء أثرها أو تجميدها أو ضبطها، بغرض مصادرتها في نهاية المطاف. | 2. States Parties shall adopt such measures as may be necessary to enable the identification, tracing, freezing or seizure of any item referred to in paragraph 1 of this article for the purpose of eventual confiscation. |
وألمحت الردود ضمنا أو أبرزت أن هناك حاجة إلى إرسال المعلومات عن وقائع القضية المعنية ونوع الإجراء المطلوب في حال تقديم طلب للتعرف على عائدات الجرائم أو الممتلكات وتجميدها أو ضبطها لغرض مصادرتها في نهاية المطاف. | Responses further implied or highlighted the need for transmission of information on the facts of the case concerned and the type of action required in the case of submission of a request to identify, trace and freeze or seize proceeds of crime or property for the purpose of eventual confiscation. |
ولكن العائق الاكبر في هذه المشكلة هو اننا لا نملك حتى اليوم كتابة واقعية لما يجري في تلك الخوارزمية ولا نملك ضبطها انها تتصرف بصورة ما عن طريق استقراء عام ولكنها تملك تأثيرا واسعا فخوارزمية الفوضى البرجماتية | But the difficulty of the problem and the fact that we don't really quite have it down, it doesn't take away from the effects Pragmatic Chaos has. |
وبمجرد قيام اللجنة (المنشأة بالفقرة 14 من القرار)، بإعداد قائمة بالأشخاص المستهدفين، ستكفل هيئة الرقابة المالية تجميد جميع الأموال وغير ذلك من الأصول المالية والموارد الاقتصادية المملوكة للأشخاص المستهدفين التي يتم ضبطها عن طريق المؤسسات المالية الإستونية. | The Financial Supervision Authority will ensure that, as soon as the Committee established by paragraph 14 of the resolution has drawn up the list of designated persons, all funds, other financial assets and economic resources belonging to the designated persons discovered by the Estonian financial institutions will be frozen. |
ثم، خلال الأسابيع الأربعة المقبلة سمحوا لمجموعة من الفئران أن تركض داخل عجلات القوارض، وهو نشاط تتمتع به معظم الفئران، في حين أنها أجبرت مجموعة أخرى على العمل بجدية أكبر على آلات الجري الصغيرة بالسرعة والمدة التي ضبطها العلماء. | Then, over the next four weeks they allowed one group of mice to run inside their rodent wheels, an activity most mice enjoy, while they forced the other group to work harder on minitreadmills at a speed and duration controlled by the scientists. |
ويرى الفريق أن رد الفعل هذا من جانب الجماعات الإجرامية على ازدياد خطر ضبطها من قبل فرق العمل البحرية قد تمثل أثره العام في إبطاء معدل تدفق الأسلحة، وبالتالي، المساهمة في الحد من توافرها عموما في سوق بكارا للأسلحة. | The Monitoring Group believes that the overall effect of this reaction on the part of the criminal groups to the increased threat of being apprehended by the naval task forces has been to slow the flow of arms and thereby contribute to a reduction in their overall availability at BAM. |
67 في مجال التعاون الدولي، طلب من الدول أن تبل غ عما إذا كانت قد أرسلت إلى دول أخرى أو تلقت منها طلبات بشأن تبادل المساعدة القانونية فيما يخص حالات غسل الأموال أو تجميد الموجودات المتأتية من الجريمة أو ضبطها أو مصادرتها. | In the area of international cooperation, States were asked to report whether they had sent to or received from other States any requests for mutual legal assistance concerning cases of money laundering or the freezing, seizure or confiscation of criminal assets. |
أهلا وسهلا إلى ك. والت. تسمح لك ك. والت بحفظ كلمات سرك و غيرها من المعلومات الشخصية في ملف مشفر على قرص صلبك مما يمنع الآخرين من رؤية تلك المعلومات. هذا المعالج سيخبرك عن ك. والت و سيساعدك على ضبطها للمرة أولى. | Welcome to KWallet, the KDE Wallet System. KWallet allows you to store your passwords and other personal information on disk in an encrypted file, preventing others from viewing the information. This wizard will tell you about KWallet and help you configure it for the first time. |
حتى أن الآلات أصبح من الممكن ضبطها الآن بحيث تقلد أساليب لاعبين مشهورين من البشر ـ وحتى عيوبهم ـ بدرجة من الإتقان تجعل تمييز الفرق أمر لا يقدر عليه إلا أفضل الخبراء (بل وفي بعض الأحيان قد يصبح تمييز الفرق مستحيلا إلا باستخدام حاسب آلي آخر). | The machines can now even be set to imitate famous human players including their flaws so well that only an expert eye (and sometimes only another computer!) can tell the difference. |
عمليات البحث ذات الصلة : شفافة سمعيا - تعامل سمعيا - سمعيا ماصة - قتلى سمعيا - ضبطها ل - ضبطها للغاية - البقاء ضبطها - بقي ضبطها - انخفاض ضبطها - مصنع ضبطها - ضبطها بعناية - ضبطها عالية