ترجمة "صندوق تبرعات" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

صندوق - ترجمة :
Box

صندوق - ترجمة : صندوق - ترجمة : صندوق - ترجمة : صندوق - ترجمة : صندوق تبرعات - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

ولا صندوق تبرعات يدور بينكم،
No collection plate going around,
وأحد الخيارات يمكن أن يكون إنشاء صندوق تبرعات متجدد التغذية.
One option would be the establishment of a voluntary, replenishable fund.
وأنشأ مجلس اﻷمن صندوق تبرعات لجمع اﻷموال المخصصة ﻹزالة اﻷلغام.
In addition, the Security Council has established a voluntary fund into which funds earmarked for de mining can be deposited.
24 تعرب عن امتنانها وتقديرها للحكومات والمنظمات والأفراد الذين قدموا تبرعات إلى صندوق الأمم المتحدة للتبرعات لضحايا التعذيب
24. Expresses its gratitude and appreciation to the Governments, organizations and individuals that have contributed to the United Nations Voluntary Fund for Victims of Torture
كما نتعهد بتفعيل صندوق التضامن العالمي الذي أنشأته الجمعية العامة بوسائل شتى منها تقديم تبرعات إلى ذلك الصندوق
We undertake to operationalize the World Solidarity Fund established by the General Assembly, including by making voluntary contributions to it
أولا ، تعهدت حكومات قطر والصين والهند في مؤتمر القمة بتقديم تبرعات لإنشاء صندوق للتنمية والمساعدة الإنسانية في الجنوب.
First, the Governments of Qatar, China and India pledged donations at the Summit to launch a South fund for development and humanitarian assistance.
وفيما يتعلق بتنفيذ الاتفاق، نناشد الدول تقديم تبرعات إضافية إلى صندوق المساعدة المنشأ بموجب الجزء السابع من الاتفاق.
With respect to the implementation of the Agreement, we encourage States to make additional contributions to the Assistance Fund under Part VII of the Agreement.
وجرى اﻷخذ بتدابير لتشجيع البحث في قضايا اﻷسرة وتقديم المساعدة المالية من صندوق تبرعات السنة واتاحتها لﻷنشطة البحثية.
Measures have been pursued to promote research on family issues and financial assistance from the Voluntary Fund for the Year made available for research activities.
ومما له أهمية خاصة، إنشاء صندوق تبرعات خاص لتمويل برامج اﻻعﻻم والتدريب في مجال اﻷنشطة المتعلقة بإزالة اﻷلغام.
Of particular importance is the establishment of a voluntary trust fund to support information and training programmes relating to mine clearance activities.
ويؤيد وفد بلدي مقترح اﻷمين العام الداعي إلى إنشاء صندوق تبرعات خاص لتقديم المساعدة في مجال إزالة اﻷلغام.
My delegation supports the proposal of the Secretary General to establish a voluntary fund for assistance in mine clearance.
وكان من المفهوم أن مشاركة البلدان النامية ستظل كما هو الحال حتى اﻵن مغطاة من صندوق تبرعات مسقل.
It was understood that the participation of developing countries would as heretofore be covered by a separate voluntary fund.
22 تعرب عن امتنانها وتقديرها للحكومات والمنظمات والأفراد الذين قدموا بالفعل تبرعات إلى صندوق الأمم المتحدة للتبرعات لضحايا التعذيب
22. Expresses its gratitude and appreciation to the Governments, organizations and individuals that have already contributed to the United Nations Voluntary Fund for Victims of Torture
2 يناشد الدول الأعضاء الالتزام بتقديم تبرعات سنوية وفقا لإمكانياتها لميزانية صندوق التضامن الإسلامي، وكذلك مساهمتها في رأسمال وقفيته.
Appeals to Member States to pledge annual donations, within their capabilities, to the ISF budget and contribute to the budget of the Waqf Fund.
٥٥ خولت الجمعية العامة اﻷمين العام بقرارها ٤٨ ١٦٣ إنشاء صندوق تبرعات للعقد وقبول المساهمات من الحكومات والكيانات اﻷخرى.
55. In its resolution 48 163, the General Assembly authorized the Secretary General to establish a voluntary fund for the Decade and accept contributions from Governments and other entities.
(4) تبرعات.
Voluntary contributions.
تبرعات كندية
Canadian contribution
وأضاف بأن اسبانيا تواصل تقديم تبرعات إلى صندوق اﻷمم المتحدة للتبرعات لضحايا التعذيب وقد ضاعفت فعليا مساهماتها بالنسبة لعام ١٩٩٢.
He added that Spain was continuing to make contributions to the United Nations Voluntary Fund for Victims of Torture and for the year 1992 had effectively doubled its contribution.
٢٨ القيام، بالتعاون مع الحكومات والسكان اﻷصليين ووكاﻻت اﻷمم المتحدة المناسبة، باستحداث مشاريع وبرامج تتلقى الدعم من صندوق تبرعات العقد.
Develop, in collaboration with Governments, indigenous people and the appropriate United Nations agencies, projects and programmes for support by the Voluntary Fund for the Decade.
ومن ثم، يناشد وفدي الحكومات والمنظمات تقديم تبرعات إلى صندوق اﻷموال الخارجة عن الميزانية الذي أنشئ بموجب القرار ٤٧ ١٨٨.
Therefore, my delegation appeals to Governments and organizations to make voluntary contributions to the extrabudgetary fund established under resolution 47 188.
كما أنشأنا صندوق تغذية الأمة، الذي من خلاله يقدم شعب ملاوي بكل طوائفه تبرعات طوعية لشراء الغذاء من أجل أفقر الفقراء.
We have also established a Feed the Nation Fund, through which people in Malawi from all walks of life are making voluntary donations to purchase food for the poorest of the poor.
)ك( الحاجة إلى إنشاء صندوق تبرعات يخصص على وجه التحديد للحفاظ على أنشطة المنظمات غير الحكومية للتعليم في مجال حقوق اﻹنسان
(k) The need to create a voluntary fund specifically designed for maintaining the human rights education activities of non governmental organizations
وتحقيقا لهذه الغاية، ينبغي ﻻفريقيا والمجتمـــع الدولي على الســـواء اﻻهتمام بالنداءات الموجهة لتقديم تبرعات إلى صندوق السلم التابع لمنظمة الوحدة اﻻفريقية.
To this end, Africa and the international community alike should heed the appeals for contributions to the OAU Peace Fund.
تبرعات من حكومات
466 595.0 Contributions from Governments 500 053.0
٨ تبرعات سابقة
8 previous contributions
٩ تبرعات سابقة
9 previous contributions
تبرعات وايرادات أخرى
Voluntary contributions and other income
مجموع تبرعات الحكومات
Total for Governments
تبرعات الحكومة السويسرية
Swiss Government contributions
تبرعات يابانية )طحين(
Japanese contribution, flour
14 تقــرر إنشاء صندوق تبرعات لدعم مشاركة المنظمات غير الحكومية والخبراء من البلدان النامية، ولا سيما من أقل البلدان نموا، وتدعو الحكومات والمجتمع المدني والقطاع الخاص إلى المساهمة في صندوق التبرعات
14. Decides to establish a voluntary fund to support the participation of non governmental organizations and experts from developing countries, in particular from the least developed countries, and invites Governments, civil society and the private sector to contribute to the voluntary fund
(ح) ونتعهد بتفعيل صندوق التضامن العالمي الذي أنشأته الجمعية العامة وندعو البلدان التي بمقدورها القيام بذلك أن تقدم تبرعات إلى ذلك الصندوق
(h) We resolve to operationalize the World Solidarity Fund established by the General Assembly and invite those countries in a position to do so to make voluntary contributions to the Fund
ويجري أيضا إنشاء صندوق تبرعات مستقل بغرض دعم البلدان النامية وبخاصة أقلها نموا، في مشاركتها بصورة كاملة في المؤتمر وفي عمليته التحضيرية.
A separate voluntary fund is also being established to support the full participation of developing countries, especially the least developed among them, in the Conference and in its preparatory process.
كذلك أذن لي مجلس اﻷمن بتقديم توصيات بشأن إمكانية إنشاء صندوق تبرعات للمساعدة في إيفاد بعثة تابعة لمنظمة الوحدة اﻷفريقية إلى بوروندي.
The Security Council further authorized me to make recommendations on the possible establishment of a voluntary fund to assist in the dispatch of an OAU mission to Burundi.
6 تطلب إلى الأمين العام، بغية تيسير تبرعات الحكومات، أن يدرج في كل سنة صندوق الأمم المتحدة الاستئماني للأنشطة الأسرية ضمن البرامج التي يعلن عن تبرعات لفائدتها في مؤتمر الأمم المتحدة لإعلان التبرعات من أجل الأنشطة الإنمائية
6. Requests the Secretary General, in order to facilitate contributions by Governments, to include the United Nations Trust Fund on Family Activities, on an annual basis, among the programmes for which funds are pledged at the United Nations Pledging Conference for Development Activities
23 تعرب عن امتنانها وتقديرها للحكومات والمنظمات والأفراد الذين قدموا تبرعات إلى صندوق الأمم المتحدة للتبرعات لضحايا التعذيب( 1 ) انظر A 57 268.)
23. Expresses its gratitude and appreciation to the Governments, organizations and individuals that have already contributed to the United Nations Voluntary Fund for Victims of Torture See A 57 268.
39 ينبغي الحرص دائما على بيان الآتي عند تقديم أية تبرعات إلى الصندوق الجهة المستفيدة صندوق الأمم المتحدة للتبرعات لضحايا التعذيب، الحساب السويسري .
Contributions to the Fund should always be marked as follows payee United Nations Voluntary Fund for Victims of Torture, account CH .
٩٢ باﻹضافة الى التبرعات النقدية المقدمة الى صندوق التبرعات، قدمت عدة حكومات وشركات من القطاع الخاص وأفراد تبرعات عينية الى أمانة السنة الدولية.
92. In addition to cash contributions to the Voluntary Fund, several Governments, firms in the private sector and individuals have made in kind contributions to the secretariat for the Year.
) أ ( تبرعات مقيدة، خطأ، لحساب صندوق اﻷمم المتحـدة للسكــان فـي الفتـرة ١٩٩٠ ١٩٩١ ومحولـة الـى برنامـج اﻷمـم المتحـدة اﻹنمائي في الفترة ١٩٩٢ ١٩٩٣
(a) Contributions credited to UNFPA in error in 1990 1991 and transferred to UNDP in 1992 1993
(د) تبرعات الدول الأعضاء
(d) Voluntary contributions from Member States
حادي عشر تبرعات الدول
XI. VOLUNTARY CONTRIBUTIONS BY STATES . 183 188 47
(ح) نعقد العزم على تفعيل صندوق التضامن العالمي الذي أنشأته الجمعية العامة، وندعو البلدان التي بمقدورها تقديم تبرعات إلى هذا الصندوق إلى القيام بذلك
(h) We resolve to operationalize the World Solidarity Fund established by the General Assembly and invite those countries in a position to do so to make voluntary contributions to the Fund
وتوجه تبرعات البرتغال والتعهدات الأخرى، بما في ذلك تعهدات الاتحاد الأوروبي، من خلال قنوات صندوق الإدارة الاقتصادية في حالات الطوارئ، الذي يديره البرنامج الإنمائي.
The Portuguese contributions and other pledges, including from the European Union, would be channelled through the UNDP managed Emergency Economic Management Fund.
(ط) الموافقة على إنشاء هيئة لبناء السلام على غرار ما هو مقترح في التقرير الحالي، والموافقة على إنشاء ودعم صندوق تبرعات دائم لبناء السلام
(i) Agree to establish a Peacebuilding Commission along the lines suggested in the present report, and agree to establish and support a voluntary standing fund for peacebuilding
وحتى 31 تشرين الأول أكتوبر 2005، تم تلقي تبرعات نقدية تصل إلى حوالي 42 مليون دولار من صندوق التبرعات، من أجل دعم أنشطة المحكمة.
As at 31 October 2005, cash donations of approximately 42 million had been received for the Voluntary Fund to support the activities of the Tribunal.
وعقد برنامج اﻷمم المتحدة اﻻنمائي ومنظمة اﻷمم المتحدة للطفولة تبرعات لهذا المشروع وأعرب صندوق اﻷمم المتحدة للسكان وبرنامج اﻷغذية العالمي عن اعتزامهما المشاركة فيه.
Funds have been pledged from UNDP and the United Nations Children apos s Fund (UNICEF), with interest also expressed by the United Nations Population Fund (UNFPA) and the World Food Programme (WFP) to participate in the project.

 

عمليات البحث ذات الصلة : تبرعات سياسية - تبرعات ل - تبرعات من - قدمت تبرعات - أي تبرعات - تبرعات خطة مشارك - تبرعات خطة المعاشات التقاعدية - حدث جمع اموال تبرعات - تبرعات سياسية غير مشروعة