ترجمة "صندوق الديون" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
)أ( بما في ذلك الديون القصيرة اﻷجل واﻻستفادة من صندوق النقد الدولي. | a Includes short term debt and use of IMF. |
وأحد السبل الممكنة لبلوغ هذه الغاية هو إعادة تدوير الديون عن طريق إنشاء صندوق خاص لتمويل المشاريع اﻹنمائية باستخدام مدفوعات خدمة الديون. | One possible means of achieving that end would be to recycle the debt by creating a special fund to finance development projects using debt service payments. |
وقد ترافق هذا التخفيض بإصﻻحات اقتصادية وقروض جديدة من صندوق النقد الدولي وتخفيف الديون. | Economic reforms, new IMF lending and debt relief have accompanied the devaluation. |
وبدلا من الاستمرار في تكديس الديون الجديدة على الديون المعدومة القديمة، فمن الممكن استخدام صندوق الاستقرار التابع للاتحاد الأوروبي لضمان مثل هذه السندات الاسمية الجديدة. | Rather than continuing to pile new debts onto bad debts, the EU stabilization fund could be used to collateralize such new par bonds. |
فبدلا من التخلف عن سداد الديون، لجأت الدول إلى إبرام اتفاقيات إنقاذ مع صندوق النقد الدولي. | Instead of defaulting, countries arranged rescue packages with the IMF. |
(ولا حاجة بي إلى الإشارة إلى أن الاقتراض من صندوق النقد الدولي ليس تخلفا عن سداد الديون). | (It hardly needs stating that borrowing money from the IMF is not a default.) |
هذا ولم يحدد بيان مجموعة الثمانية مصادر موارد صندوق النقد الدولي للإعفاء من الديون المستحقة له(11). | The cost of fully covering IMF debt stock relief, without undermining the Fund's financing capacity, should be met by the use of existing IMF resources. |
رابعا، اقتصر تخفيف أعباء الديون على البلدان الفقيرة المثقلة بالديون التي أوفت بشروط صندوق النقد الدولي للإنفاق. | Fourthly, debt relief has been limited to those highly indebted poor countries which have satisfied International Monetary Fund (IMF) conditions for disbursements. |
50 وفي سنة 2001، أعاد صندوق النقد النقد الدولي صياغة المقترحات الرامية إلى إنشاء آلية لتسوية الديون تقوم على أساس قوانين الإفلاس للقطاع الخاص وتتخذ شكل آلية إعادة هيكلة الديون السيادية. | In 2001, IMF reformulated proposals for a debt workout mechanism based on private sector bankruptcy legislation in the form of the sovereign debt restructuring mechanism. |
وتضيف المشاركة القوية من جانب صندوق النقد الدولي في حل أزمة الديون السيادية في أوروبا عنصرا آخر من التعقيد السياسي. | The IMF s heavy engagement in resolving Europe s sovereign debt crisis adds another element of political complexity. |
٧٤ وفيما يخص الديون المتعددة اﻷطراف فإن صندوق النقد الدولي ﻻ يؤيد رأي اﻷمين العام الذي يقول بأن خدمة الديون ستظل غير محتملة بالنسبة لكثير من البلدان، حتى بعد تطبيق تدابير التخفيف. | 74. As for the multilateral debt, IMF disagreed with the Secretary General apos s view that, even after debt relief measures, a significant number of countries would be left with unsustainable debt burdens. |
ويتعين علينا في هذا الضوء أن نتوقع المزيد من ارتفاع عائدات الديون اليونانية، على الرغم من برنامج صندوق النقد الدولي الحالي. | Given this, we should expect Greek debt yields to rise further, despite the current IMF program. |
إن أزمة الديون السيادية في أوروبا تفرض اختيارات عصيبة، ويتعين على مدير صندوق النقد الدولي أن يعمل بالاستعانة بعدة خطط للطوارئ. | Europe s sovereign debt crisis is forcing tough choices, and the IMF s director must work on several contingency plans. |
ولكن هل ي ع د وصول صندوق النقد الدولي إلى أوروبا مؤشرا لبداية نهاية مشاكل الديون الهائلة التي تعاني منها المنطقة لا أظن. | Does the IMF s arrival in Europe signal the beginning of the end of the region s staggering debt woes? Hardly. |
باء الديون الخارجية وتخفيف عبء الديون | B. External debt and debt relief |
39 نظر أيضا خلال المشاورات في طرائق ممكنة لإقامة آلية لتدبير الديون تهدف إلى تحقيق تقاسم فعال ومنصف للعبء بين الأطراف المتأثرة مثل آلية إعادة هيكلة الديون السيادية التي اقترحها صندوق النقد الدولي. | The consultations also explored possible modalities of a debt workout mechanism aimed at efficient and equitable burden sharing among affected parties, such as the sovereign debt restructuring mechanism (SDRM) proposed by IMF. |
كما يطالب القرار بمعالجة الديون المتعددة اﻷطراف لتخفيف الديون وأعباء خدمة الديون. | The resolution, moreover, calls for the treatment of multilateral debt to alleviate debt and debt service burdens. |
برغم أنه بجهاز حاسوب محمول صغير، لكنه يناضل ضد إحتمالات ممارسة الضغوط بسبب الديون، الديون الأجنبية للإكوادور يناضل ضغوط البنك الدولي، صندوق النقد الدولي، وبالطبع الناس الذين يرغبون في استغلال الغابات والحصول على النفط. | So there he is with his little laptop computer, but fighting against the might of the pressures because of the debt, the foreign debt of Ecuador fighting the pressure of World Bank, IMF, and of course the people who want to exploit the forests and take out the oil. |
كما سلطت الأهداف الإنمائية للألفية الضوء عالميا على أعباء الديون المحبطة التي تواجه العديد من أفقر الدول في أفريقيا، الأمر الذي أدى إلى انطلاق عملية جادة لإلغاء الديون بقيادة صندوق النقد الدولي والبنك الدولي. | The MDGs also cast a global spotlight on the crippling debt burdens faced by many of Africa s poorest countries, leading to a process of debt cancelation led by the International Monetary Fund and the World Bank. |
وينبغي أن تشمل هذه المبادرات جهودا يبذلها صندوق النقد الدولي والبنك الدولي لوضع إطار القدرة على تحمل الديون لصالح البلدان المنخفضة الدخل. | Such initiatives should include efforts by IMF and the World Bank to develop a debt sustainability framework for low income countries. |
٠٧ السيد بهاتيا )صندوق النقد الدولي( أشار إلى الدور اﻷساسي الذي يقوم به الصندوق في وضع استراتيجية لتخفيف الديون وتطبيق تلك اﻻستراتيجية. | 70. Mr. BHATIA (International Monetary Fund) emphasized the crucial role that IMF had played in the development and implementation of the debt reduction strategy. |
باء ـ الديون الخارجية وتخفيف عبء الديون | B. External debt and debt relief . 27 32 10 |
الديون | Debt |
فئة صندوق صندوق العينة | Category Combo Box Demo |
وفي النهاية، فإن اقتراح الاستخدام الأمثل لممتلكات صندوق النقد الدولي من الذهب لتمويل تكاليف الإعفاء من الديون يتطلب جمع ثمانية مليارات من الدولارات. | Finally, the proposed better use of the IMF s gold holdings to finance the costs of debt relief seeks to raise up to 8 billion. |
يقود صندوق النقد الدولي والبنك الدولي جوقة المؤسسات الدولية التقليدية الحريصة على مساعدة هذه البلدان، والتي تعرض عليها شطب الديون والتمويل بشروط ميسرة. | The International Monetary Fund and the World Bank lead the chorus of traditional players eager to help, offering debt write offs and concessionary finance. |
وبعد أن زاد صندوق النقد الدولي والبنك الدولي اﻹقراض زيادة كبيرة في أعقاب أزمة الديون في عام ٩٨٣١، دخﻻ اﻵن في مرحلة السداد. | Having steeply increased lending in the wake of the 1983 debt crisis, IMF and the World Bank are now in a repayment mode. |
وبالفعل فقد واجه مقترح مجموعة البلدان الثمانية اعتراضا في أوساط بعض أعضاء صندوق النقد الدولي الذين أعربوا عن قلقهم إزاء الخطر المعنوي، وتمويل تخفيف عبء الديون عن طريق استخدام احتياطيات صندوق النقد الدولي من الذهب. | The G 8 proposal has already encountered opposition among some members of IMF which are concerned about the moral hazard and the financing of the debt relief through the use of IMF gold reserves. |
وينبغي أن تتضمن استراتيجية الديون هذه الغاء لبعض الديون. | Such a debt strategy should include debt cancellation. |
الديون والوهم | Debt and Delusion |
الديون والديمقراطية | Debt and Democracy |
وهم الديون | The Debt Delusion |
تخفيف الديون | Debt relief |
الديون الخارجية | A. External debt . 35 9 |
الديون والسياسة | Debt and politics |
نقاوم الديون! | We strike debt! |
وفي تناقض مع الشعارات اليسارية القديمة المنادية بعدم تسديد الديون الأجنبية، فقد سارعت حكومة لولا إلى تسوية كافة التزاماتها لدى صندوق النقد الدولي مقدما . | In contrast to old leftist slogans against repaying foreign debt, Lula s government has hurried to settle all of its IMF obligations in advance. |
(11) صندوق النقد الدولي، مقترحات لإرساء آلية لإعادة هيكلة الديون السيادية ورقة وقائع ، كانون الثاني يناير 2003 (http www.imf.org external np exr facts sdrm.htm). | 11 IMF, Proposals for a Sovereign Debt Restructuring Mechanism (SDRM) A Factsheet , January 2003 (http www.imf.org external np exr facts sdrm.htm). |
٨١ وتصبح الديون المتعددة اﻷطراف أكثر أهمية من حيث الحجم، وتطرح خدمتها ازاء صندوق النقد الدولي والبنك الدولي وبنوك التنمية اﻻقليمية مزيدا من المشاكـل. | 18. Multilateral debt was growing in volume and debt servicing was posing more and more problems for IMF, the World Bank and the regional development banks. |
وكما قلت هنا قبل عام، فإن صندوق النقد الدولي ما انفك منذ زمن بعيد يدافع عن وجوب زيادة تدفقات المساعدات والتخفيف من حدة الديون، ونبذل جهودا مكثفة لإيجاد أفضل السبل لتنفيذ مقترح مجموعة الثمانية بشأن الإعفاء من الديون. | As I said here a year ago, the IMF has long been an advocate of increases in aid flows and debt relief, and we are working intensively on how to best give effect to the G 8 debt forgiveness proposal. |
إن اﻷشكال المبتكرة من تخفيف الديون، بما في ذلك مقايضة الديون بحصص تمليك، ومقايضة الديون بالتنمية اﻻجتماعية، ومقايضة الديون بالبيئة، يمكن استخدامها على نطاق واسع. | Innovative forms of debt relief, including debt for equity swaps, debt for social development swaps, and debt for environment swaps, could be widely utilized. |
ومثلت الديون المتعددة اﻷطراف ٩٧ في المائة من مجموع الديون. | Multilateral debt accounted for 97 per cent of the total debt. |
بعد سلسلة من قروض التكييف الهيكلي وإعادة هيكلة الديون بقيادة صندوق النقد الدولي في أواخر القرن العشرين، شهدت أمريكا اللاتينية زيادة كبيرة في عدم المساواة. | Historical foundations After a series of structural adjustment loans and debt restructuring led by the International Monetary Fund in the late twentieth century, Latin America experienced a significant increase in inequality. |
وفي عام 2001، تقدم صندوق النقد الدولي بمقترح لتصميم آلية لإعادة هيكلة الديون السيادية على أساس قوانين الإفلاس في القطاع الخاص من أجل توفير إطار قانوني يتيح بشكل منظم إعادة هيكلة الديون السيادية المستحقة للدائنين من القطاع الخاص(11). | In 2001, IMF made a proposal to design an SDRM based on private sector bankruptcy laws to provide a legal framework for an orderly restructuring of sovereign debt owed to private creditors.11 However, it has so far failed to garner sufficient support among private and Paris Club creditors whose concerns included the moral hazard, the neutrality of IMF in the process and the increase in borrowing costs. |
إن خطة بريدي المقترحة في ربيع سنة ١٩٨٩ حثت على أن تقوم المصارف التجارية بإجراء تخفيض كبير في الديون وخدمة الديون، باعتبار ذلك بديﻻ عن تقديم أموال جديدة للبلدان التي تضطلع ببرامج اﻹصﻻح التي يوصي بها صندوق النقد الدولي والبنك الدولي. | The Brady Plan, proposed in the spring of 1989, has encouraged substantial debt and debt service reduction by commercial banks as an alternative to new money for countries undertaking IMF and World Bank reform programmes. |
عمليات البحث ذات الصلة : صندوق الفداء الديون - صندوق الديون كبار - الديون الديون - صندوق نسر - صندوق البريدي - صندوق سيادي - صندوق العده