ترجمة "صالحة وقابلة للتنفيذ" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

صالحة - ترجمة : صالحة وقابلة للتنفيذ - ترجمة : صالحة - ترجمة : صالحة - ترجمة :
الكلمات الدالة : Valid Edible Usable Unfit Good Doable Workable Viable Execute Roll

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

ومن المؤسف أن نتائج مؤتمر القمة العالمي لعام 2005 تفتقر إلى اقتراحات محددة وقابلة للتنفيذ لمعالجة هذه القضية.
It was regrettable that the Outcome of the 2005 World Summit lacked specific, actionable proposals to address the issue.
في الحقيقة, لتنتج التجربة الإكلينيكية نتائج صالحة وقابلة للتطبيق على نحو واسع, يجب أن تطبق على عدد كبير من المشاركين
Well, in order for a clinical trial to generate valid and widely applicable results, they need to be conducted with large numbers of study participants and preferably on a population with a high incidence of new HlV infections.
وتدرك بﻻدي أنها بحاجة إلى تكنولوجيا ورأس المال، ويحدونا اﻷمل في أن نتمكن خﻻل السنوات القادمة من بدء خطة طموحة وقابلة للتنفيذ.
Our country knows that it needs technology and capital, and during the coming years we hope to embark on an ambitious but feasible plan.
وقد أدى انعدام آلية فعالة وقابلة للتنفيذ لتمويل أنشطة مراجعة الحسابات والتحقيق في تلك الوكالات إلى الإقلال من تحقيقات المكتب بل وإلغائها في بعض الحالات.
The lack of an effective and enforceable mechanism for funding both audit and investigation activities in these agencies has forced the reduction and in some cases elimination of OIOS investigations.
والنجاح اﻷخير الذي حققته البعثتان في السلفادور وكمبوديا يشهد على اﻻمكانيات الكامنة في أية عملية لﻷمم المتحدة تكون الوﻻية الصادرة لها محددة بوضوح وقابلة للتنفيذ.
The recent successes of the missions in El Salvador and Cambodia are testimony to the potential of a United Nations operation with a clearly defined and practicable mandate.
ويصح أن تعتمد القمة اعﻻنا سياسيا يحدد الطبيعة الحرجة لﻷزمة اﻻجتماعية مشفوعا باستراتيجية عالمية وخطة عمل لترجمة القيم المشتركة إلى برامج وتعهدات عملية وقابلة للتنفيذ.
The Summit could adopt a political declaration defining the critical nature of the social crisis together with a global strategy and a plan of action for translating shared values into practical and doable programmes and commitments.
وما نريد أن نراه هو بعثة خلف أصغر حجما وأكثر تركيزا، وأن تكون أساسا بعثة سياسية تركز على بناء القدرات المؤسسية ولها استراتيجية خروج واضحة وقابلة للتنفيذ.
What we would like to see is a successor which is small, which is tightly focused, and which is essentially a political mission concentrating on institutional capacity building and with a clear and achievable exit strategy.
صالحة من
Valid from
صالحة لغاية
Valid until
الشهادة صالحة.
The certificate is valid.
قلوب صالحة.
Good hearts.
امرأة صالحة.
A good woman.
)أ( تحديد أهداف واضحة وقابلة للقياس
(a) Setting of clear and measurable objectives
معالجة المعلومات حيوية جدا وقابلة للتكيف.
Information processing is very dynamic and adaptive.
الش هادة ليست صالحة
Certificate is invalid
حالة غير صالحة
Invalid state
تعديلات غير صالحة
Invalid modification
قيمة غير صالحة
Invalid Value
مدخلة غير صالحة
Invalid Entry
احداثيات غير صالحة
Bad Coordinates
أعلام غير صالحة
invalid flags
وصلة غير صالحة
URL Resource Invalid
المجموعة غير صالحة
Invalid Group
أنا مسيحية صالحة
I am a good Christian.
لديك زوجة صالحة .
You've got a good wife.
أنك زوجة صالحة
That you were a good wife.
زوجة صالحة لك
A damn good wife.
٤٠ وان حكومة هولندا مستعدة لزيادة دعمها لمشاريع تنمية الموارد البشرية سواء مع اﻻتحاد أو مع كل من الدول اﻷعضاء فيها، شريطة أن تكون هذه المشاريع حسنة التصميم وقابلة للتنفيذ.
40. The Netherlands Government is prepared to enhance its support to human resources development programmes which are well designed and can be implemented programmes, both with the SADC community and individual member States.
الأمر للتنفيذ
Command to execute
أمر للتنفيذ
Command to execute
وتبدو المعلومات كاملة وقابلة للتحقق من صحتها.
The information appears to be complete and verifiable.
ومع ذلك فلابد من فرض قيود أكثر تشددا، إلى جانب عقوبات جدية وقابلة للتنفيذ، على أوضاع الموازنة المسموح بها، والتأكيد على أهمية الشفافية، إذا كان لليورو أن يظل على قيد الحياة.
Nevertheless, much tighter constraints, with serious and enforceable penalties, must be placed on permissible budget positions and their transparency if the euro is to survive.
53 ومضى قائلا إن مناقشات اللجنة، ينبغي أن تكون في الوقت الذي تسعى فيه الدول الأعضاء إلى تنشيط الجمعية العامة وتبسيط عمل لجانها أكثر تركيزا وقابلة للتنفيذ ومتوافقة مع م ثل المنظمة.
At a time when the Member States were seeking to revitalize the General Assembly and to streamline the work of its Committees, the Committee's discussions must be more focused, implementable and consistent with the Organization's ideals.
إننا مقتنعون بأن الفريق العامل التابع للجمعية العامة قد وصل الى مرحلة في مداوﻻته تتيح له، بمزيد من الجهد، أن يتقدم بتوصيات محددة وقابلة للتنفيذ بصدد زيادة عضوية المجلس وبصدد أدائه.
We are convinced that the Working Group of the General Assembly has reached a stage in its deliberations which makes it possible, with a bit more effort, to outline concrete and feasible recommendations with regard to an increase in the membership of the Council and to its functioning.
مرجعية ذاكرة غير صالحة
Invalid memory reference
محاصيل صالحة ومحاصيل طالحة
अच छ फसल, ब र फसल
أناس صالحة، وأحكام طالحة
Good People, Bad Judgments
رأسمالية صالحة ورأسمالية طالحة
Good Capitalism, Bad Capitalism
وتظل الخطة صالحة اليوم.
The plan remains valid today.
كلمة المرور غير صالحة.
Invalid password.
المهلة المدخلة غير صالحة.
Entered timeout date is invalid.
حقول نصية غير صالحة
Invalid Text Fields
الخدمة المزودة غير صالحة
The provided service is not valid
الشهادة غير صالحة بعد.
The certificate is not valid, yet.
هذه الشهادة غير صالحة.
This certificate is not relevant.

 

عمليات البحث ذات الصلة : فعالية وقابلة للتنفيذ - ملزمة وقابلة للتنفيذ - معقولة وقابلة للتنفيذ - قانونية وقابلة للتنفيذ - غير صالحة أو غير قابل للتنفيذ - وحدات وقابلة للتطوير - مرنة وقابلة للتطوير - مرنة وقابلة للتكيف - سارية وقابلة للتطبيق - السليم وقابلة للحياة - واضحة وقابلة للتحقيق