ترجمة "شروط التسليم التقنية" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
التسليم - ترجمة : شروط - ترجمة : التسليم - ترجمة : شروط - ترجمة : شروط التسليم التقنية - ترجمة : التسليم - ترجمة : شروط التسليم التقنية - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
'6 شروط التسليم والتسديد | terms of delivery and payment |
53 وفيما يتصل بالفقرة 2، تناولت النقاشات شروط التسليم إلى دولة أخرى. | The debate on paragraph 2 focused on the conditions for the transfer of an offender to another State. |
ومع التسليم بأن المساعدة اﻻنسانية سيستمر تقديمها دون شروط لتلبية احتياجات اﻻغاثة المستمرة، فإنه يجب تحسين كفاءة تلك المساعدة وفاعليتها من حيث التكاليف. | While it is recognized that humanitarian assistance will continue to be provided unconditionally to meet continuing relief requirements, the efficiency and cost effectiveness of such assistance must be improved. |
تفاصيل التسليم | Submission details |
تأكيد التسليم | Mark Message as Unread |
وقت التسليم | Time Submitted |
بعمليات التسليم المراقبة | Surveillance of deliveries |
(أ) التسليم المراقب | (a) Controlled delivery? |
سادسا التسليم المراقب | Controlled delivery |
استعمل التسليم المحل ي | Filter on Mailing List... |
استعمل التسليم المحل ي | Copy Messages to Folder |
ويجب التسليم بأن إصلاح اللوائح التنظيمية ينطوي على تكاليف تكي ف ويستلزم القدرة التنظيمية وبناء المؤسسات وتقديم المساعدة التقنية وبناء القدرات في هذا الصدد. | It must be recognized that regulatory reform entails adjustment costs and necessitates regulatory capacity and institution building, technical assistance and capacity building in this regard. |
شروط | Terms? |
شروط | Terms? |
شروط | Terms? |
م نشئ تقرير التسليم مطلوب | Originator Delivery Report Requested |
سأقوم أنا بعملية التسليم. | I'll handle the entire transaction. |
تم التسليم حسب الطلب | As ordered, delivered. |
وشد دت على الحاجة إلى المساعدة التقنية وإلى زيادة المجال للسياسة العامة من أجل بناء الطاقات الإنتاجية وإيجاد شروط التكافؤ لأقل البلدان نموا . | She stressed the need for technical assistance and greater policy space to build productive capacities and create a level playing field for LDCs. |
وفي مسار المحادثات التقنية الرفيعة المستوى تم تزويد الوفد العراقي بالمزيد من التفاصيل حول شروط التقرير الذي يقدم من اللجنة الى المجلس. | In the course of the high level technical talks, the Iraqi delegation was provided with a further elaboration of the requirements for a report by the Commission to the Council. |
ويخضع التسليم للشروط الأخرى المنصوص عليها في قانون الدولة التي يقدم إليها طلب التسليم. | Extradition shall be subject to the other conditions provided by the law of the requested State. |
81 وجه ممثل الأمانة انتباه المؤتمر إلى المقرر اتفاقية روتردام 1 14، الذي طلب إلى الأمانة أن تتولى تشغيل التسليم الإقليمي للمساعدة التقنية إلى الأطراف. | The representative of the secretariat drew the attention of the Conference to decision RC 1 14, which requested the secretariat to operationalize the regional delivery of technical assistance to Parties. |
شروط وقائية | Safeguard clauses |
شروط الإمداد | Conditions of supply |
شروط الخدمة | Percentage of cases |
شروط تحكيم | clause compromissoire |
شروط المرشح | Filter Criteria |
شروط القروض | Loan conditions |
شروط مثالية. | Perfect. |
أى شروط | What conditions? |
بلا شروط | There are no conditions. |
(و) ينبغي أن تنظر الدول في تنقيح تشريعها لاصلاح وتبسيط اجراءاتها فيما يتعلق بتسليم المجرمين، ولا سيما فيما يخص شروط التجريم المزدوج، وتعريف الجرائم السياسية وامكانية تبسيط اجراءات التسليم | (f) States should consider revising their legislation to reform and simplify their procedures with respect to extradition, in particular as regards double criminality conditions, definition of political offences and the possibility of simplifying surrender procedures |
عاجز عن تعطيل التسليم التلقائي | Unable to disable autocommit |
عاجز عن تمكين التسليم التلقائيQPSQLResult | Unable to enable autocommit |
ثالثا، التسليم بضرورة التضامن الوطني. | Thirdly, the need for national solidarity is accepted. |
تدابير كفالة المقاضاة أو التسليم | Measures to ensure protection or extradition |
عشرة آلاف والدفع ع ند التسليم | Ten grand cash on delivery. |
متأخر كالمعتاد ، لكن تم التسليم | Late as usual. But delivered. |
وتأخرنا عن موعد التسليم شهرا ! | And we're a month behind already! So what? |
13 يتوافر في الوثيقة UNEP FAO RC COP.2 12 تقرير مفصل عن أنشطة الأمانة في تنفيذ مقرر اتفاقية روتردام 1 14 بشأن التسليم الإقليمي للمساعدات التقنية. | A detailed report on secretariat activities to implement decision RC 1 14 on the regional delivery of technical assistance is available in document UNEP FAO RC COP.2 12. |
ولم يكن المشتري راضيا عن أداء المعدات، رغم التعديلات التقنية العديدة التي أجراها البائع، ورفع دعوى على أساس مخالفة العقد، بما في ذلك تأخر التسليم، ومخالفة الضمانات. | The buyer was not satisfied with the performance of the equipment, despite numerous technical adjustments made by the vendor, and sued for breach of contract, including late delivery, and breach of warranties. |
وتلك عملية لا بد من التسليم فيها بأن منشأ المعارف والحلول قد يكون لدى قطاعات بعيدة عن السلطة تعتبر عموما بمثابة قطاعات جاهلة أو معدومة المعارف التقنية. | In this situation, it is important to be aware that knowledge and solutions can come from sectors outside the ruling classes sectors that are usually regarded as ignorant or lacking in technical know how. |
وجرى التسليم بأن البلدان النامية ستحتاج الى المساعدة التقنية للتكيف مع التحديات والفرص المتاحة ولزيادة مشاركتها في النظام التجاري العالمي، بما في ذلك النظام المعزز لتسوية المنازعات. | It was recognized that developing countries would require technical assistance in adapting to the challenges and opportunities presented and in increasing their participation in the international trading system, including the strengthened dispute settlement system. |
وينبغي أﻻ تقبل أية شروط أو شروط مسبقة أو تأجيﻻت جديدة. | No new conditions, preconditions or postponements should be accepted. |
إتاحة شروط العقد | Availability of contract terms |
عمليات البحث ذات الصلة : شروط التسليم - شروط التسليم - شروط التسليم - شروط التسليم هي - شروط التسليم القياسية - شروط التسليم العام - التسليم الجزئي - دورة التسليم