ترجمة "شراكة متينة" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
شراكة - ترجمة : شراكة - ترجمة : شراكة - ترجمة : شراكة - ترجمة : شراكة متينة - ترجمة : متينة - ترجمة : شراكة - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
إن خلق ثقافة تنموية أمر حيوي وضروري من أجل التوصل الى شراكة متينة بين الدولة والمجتمع. | The creation of a real culture of development is essential for any solid partnership between the State and society. |
ويشكل المؤتمر السنوي لإدارة شؤون الإعلام الذي يعقد منذ عام 1947 شراكة متينة أخرى بين الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية. | The annual Department of Public Information conference, held every year since 1947, was another concrete partnership between the United Nations and NGOs. |
وأنظمة إدارة الوجهات السياحية التي أنشأتها تدريجيا البلدان المتقدمة والنامية تبين أهمية التنسيق بين السياسة العامة والمبادرات الخاصة وتكوين علاقات شراكة متينة. | The DMSs gradually set up by both developed and developing countries demonstrate the importance of coordinating public policy and private initiatives and forming solid partnerships. |
المدينتان لا تمتلكان علاقة متينة. | It doesn't have as strong of a relationship. |
.سوف أقيده .إجعلها عقدة متينة | I'll tie it. Make a hard knot. |
هو يملك قبضة متينة على إسبانيا | He has firm control of Spain. |
سيد (شون) ، إليك عصا متينة لكيتضرببهازوجتكالجميلة. | Mr Sean! Here's a good stick to beat the lovely lady. |
شراكة ! | Partnership? |
ليست متينة وحسب، لكنها مرنة بما يكفي | 'isn't just durable it's also malleable enough |
لذلك فإننا بحاجة إلى سياسة هجرة متينة. | That's why we need sound immigration policy. |
أي شراكة | What Partnership? |
شراكة تنظيمية | partnership regulatory |
فهذه شراكة تضرب بجذورها في الديمقراطية، شراكة تعمل، شراكة ﻻ تنهض على اﻻتفاق الكامل، ولكن على اﻻحترام الحقيقي المتبادل. | This is a partnership that is rooted in democracy, a partnership that is working, a partnership of, not complete agreement, but genuine mutual respect. |
كما أن بوليفيا أقامت علاقة متينة مع السلطات الإقليمي ة. | Bolivia also has developed a solid working relationship with the provincial authorities. |
وأضاف أن هذا النص يشكل قاعدة متينة للعمل المقبل. | The text was a solid basis for future action. |
هم لا يملكون قبضة متينة على البرتغال حتى الان | They don't have a firm hold on Portugal just yet. |
53 وللسلطات العامة ومنظمات إدارة الوجهات السياحية ومؤسسات السياحة جميعا دور هام تؤديه في ضمان الترويج الفعال والناجح لوجهاتها بالاعتماد على قطاع قائم على شراكة متينة وقادر على الاستفادة من المنافع التي جلبتها شبكة الإنترنت. | Public authorities, DMOs and tourism enterprises all have an important role to play in ensuring effective and successful promotion of their destinations by building on a solid partnering industry able to capitalize on the benefits brought about by the Internet. |
فشركة كهرباء كوسوفو لم ت قم بعد على أسس مالية متينة. | The Kosovo Energy Company (KEK) has yet to be put on a sound financial footing. |
(أ) إقامة علاقة متينة ومستدامة بين لجنة زانغر وبلدان ثالثة. | (a) To build a strong and sustainable relationship between the Zangger Committee and third countries |
وقد بني الكوخ من المعدن المموج ، مثبت على قاعدة متينة. | So The hut was made of corrugated metal, set on a concrete pad. |
شراكة جديدة عبر الأميركيتين | A New Trans American Partnership |
شراكة أو محاولة انقلاب | Partnership or Putsch? |
نحو شراكة آسيوية أوروبية | Towards an Asia Europe Partnership |
(د) صندوق شراكة بالي | (d) The Bali Partnership Fund and |
نحو إقامة شراكة عالمية | Towards global partnerships |
(د) حساب شراكة بالي | (d) The Bali Partnership Fund and |
في إطار شراكة حقيقية. | The drop in official development assistance was jeopardizing the implementation of policies and programmes put forward as part of a genuine partnership. |
لقد شكلوا شراكة شراكة متنوعة من اللاعبين لرسم خريطة شرق بيلوكسي، لمعرفة من سيشارك. | They formed a partnership, a diverse partnership of players to actually map out East Biloxi, to figure out who is getting involved. |
لقد شكلوا شراكة شراكة متنوعة من اللاعبين لرسم خريطة شرق بيلوكسي، لمعرفة من سيشارك. | They formed a partnership, a diverse partnership of players, to actually map out East Biloxi, to figure out who's getting involved. |
استعان بوتن بشبكة متينة محكمة من المستشارين السياسيين في حل أحجيته. | A tightly knit group of political consultants has helped Putin resolve his conundrum. |
وأ نشئت مع مكتبي علاقة متينة من الثقة، تستند إلى الشفافية التامة. | A solid relationship of trust, based on full transparency, was established with my Office. |
واﻻتفاقات لن تكون متينة وفعالة إن لم تتضمن جميع هذه العناصر. | Accords will be durable and effective so long as they integrate all of these components. |
لذلك نحن ذاهبون الى بناء هذا المبنى الجديد على ركائز متينة. | So we're going to build this new building on stilts. |
لأنها متينة ومرنة ويمكن بسهولة أن تشكل العديد من الأشكال المفيدة. | However, plastics are useful because they're durable, flexible, and can be easily molded into so many useful shapes. |
المادة 21 صندوق شراكة بالي | 20.9) (Part of Norway proposal, see also Article 7, paragraph 1ter. |
حاء إقامة شراكة عالمية للتنمية | H. Developing a global partnership for development |
إن الحجة القانونية التي تساند إقامة الجدار متينة، لكنها تدعو إلى الأسف. | The legal case for the fence is solid but regrettable. |
بيد أن تنفيذ المساواة بين الجنسين تستلزم آليات وطنية وهياكل دولية متينة. | The implementation of gender equality, however, required strong national mechanisms and international structures. |
المشاركة في الأفرقة العاملة لدعم خطة عمل متينة لإنجاز الغايات الإنمائية للألفية | through the UNDG management and programming groups developing the remaining tools to ensure a common country programming process, including simplified cash transfer modalities and further work on joint programming |
أولا، إن التنمية شرط أساسي لبناء أمن دولي على أسس متينة ودائمة. | Firstly, development is a prerequisite for building international security on solid and durable foundations. |
ووجود قواعد داخلية متينة للملكية الفكرية أساسي بهذا الخصوص للنمو الاقتصادي والتنمية. | Strong domestic intellectual property rules, in this view, are essential to economic growth and development. |
وبالتالي نحن نبني هذا المبنى على ركائز متينة، ثم يصل هنا (ضحك) | So we build this building on stilts, then up here (Laughter) is where we're going to put the new Steinbeck auditorium. |
ولقد تكرر اﻻعراب في مؤتمر القاهرة عن ضرورة وجود شراكة جديدة شراكة تستند الى مبدأ النفع المتبادل. | The need for a new partnership was reiterated at Cairo, and this partnership is based on the principle of mutual benefits. |
ويمكن القيام بذلك داخل شراكة دولية. | This could be done within an international partnership. |
وسنفعل ذلك في شراكة مع الآخرين. | We will do so in partnership with others. |
عمليات البحث ذات الصلة : متينة للغاية - علاقة متينة - قاعدة متينة - أسس متينة - مواد متينة - وعلى أسس متينة - صناديق خشبية متينة - علاقة عمل متينة