ترجمة "شاملة ومفصلة" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

شاملة - ترجمة : شاملة ومفصلة - ترجمة :
الكلمات الدالة : Thorough All-out Extensive Comprehensive Package

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

وصحيح أنه ليست للوكالة في الوقت الحاضر خطة شاملة ومفصلة للموارد البشرية، لكن عملية تطوير المنظمة تهدف إلى معالجة هذا الأمر كأحد أهدافها الرئيسية.
It is correct that UNRWA does not have in place at this time a comprehensive and detailed human resources plan, but the organization development process aims at addressing this as one of its core objectives.
وقد كانت هذه المناقشات بناءة وصريحة ومفصلة.
Those discussions were constructive, frank and detailed.
وقد درسنا القطع الناقص بطريقة جيدة ومفصلة
And we've studied an ellipse in pretty good detail so far.
393 وتوصي اللجنة بأن تواصل الدولة الطرف وتعزز جهودها، بما فيها تدريب الموظفين المختصين، الرامية إلى إقامة نظام لجمع بيانات مقارنة ومفصلة بصورة شاملة عن إعمال حقوق الطفل.
The Committee recommends that the State party continue and strengthen its efforts, including training of relevant personnel, to develop a system for the comprehensive collection of comparative and disaggregated data on the implementation of the rights of the child.
وإن قوانين ايطاليا ضد هاتين الظاهرتين شديدة ومفصلة بصفة خاصة.
Italy apos s laws against these phenomena are particularly severe and detailed.
271 المعلومات الموفرة في الوثائق المعروضة على اللجنة، والتي طلبتها الجمعية العامة، شاملة ومفصلة بدرجة كبيرة وقد اعتبرت شبكة الموارد البشرية أنها قد استجابت على نحو حسن لطلبات الجمعية العامة.
The information provided in the documentation before the Commission, which was requested by the General Assembly, was very comprehensive and detailed and the Human Resources Network considered that it responded well to the requests of the General Assembly.
فبعض الدول أدرجت في قوانينها الجنائية تعاريف قانونية واضحة ومفصلة للارتزاق.
Some States had clear and elaborate legal definitions of mercenarism in their criminal codes.
أما اﻷخرى فهي طويلة ومفصلة حتى مستوى المشروع وتشمل تقديرات التكاليف.
Others are lengthy and detailed to the project level and include cost estimates.
(أ) اتخاذ تدابير فعالة لجمع بيانات إحصائية كافية ومفصلة عن الأطفال المعوقين واستخدام هذه البيانات في وضع سياسة شاملة وبرامج ملائمة والعمل على إدراج حقوق هؤلاء الأطفال في هذه السياسة والبرامج
(a) Take effective measures to collect adequate and disaggregated data on children with disabilities and use such data to establish a comprehensive policy and appropriate programmes and ensure that children's rights are adequately integrated into them
وبالطبع يمكن أن ت ستعمل البيانات لتطوير نماذج ثلاثية الأبعاد دقيقة ومفصلة للغاية.
And of course the data can be used to develop 3D models that are very accurate and very detailed.
ويتمثل دوره في (أ) تزويد البلد بمعلومات شاملة ومفصلة عن هيكل الاقتصاد لديه (ب) إنشاء الأساس الإحصائي لمواصلة التحليل الاقتصادي (ج) وتوفير المعلومات اللازمة لإنشاء صيانة سجل الأعمال التجارية لبلد ما من أجل توفير إطار للدراسات الاستقصائية للأعمال التجارية.
Its role is (a) to provide a country with comprehensive and detailed information about the structure of its economy (b) to establish the statistical foundation for continuing economic analysis and (c) to provide the information needed for constructing maintaining a country's business register in order to provide a frame for business surveys.
برامج شاملة.
Cross cutting programmes.
١٢ تأسف لعدم تقديم حكومة العراق ردودا مقنعة بشأن انتهاكات حقوق اﻹنسان التي وجه اهتمام المقرر الخاص اليها، وتطلب اليها أن تتعاون وترد دون إبطاء وبطريقة شاملة ومفصلة لتمكين المقرر الخاص من صياغة التوصيات المناسبة من أجل تحسين حالة حقوق اﻹنسان في العراق
12. Regrets the failure of the Government of Iraq to provide satisfactory replies concerning the violations of human rights brought to the attention of the Special Rapporteur, and calls upon the Government fully to cooperate and to reply without delay in a comprehensive and detailed manner so as to enable the Special Rapporteur to formulate the appropriate recommendations to improve the situation of human rights in Iraq
١٢ تأسف لعدم تقديم حكومة العراق ردودا مقنعة بشأن انتهاكات حقوق اﻻنسان التي وجه اليها انتباه المقرر الخاص، وتطلب اليها التعاون التام والرد دون إبطاء وبطريقة شاملة ومفصلة لتمكين المقرر الخاص من صياغة التوصيات المناسبة من أجل تحسين حالة حقوق اﻻنسان في العراق
12. Regrets the failure of the Government of Iraq to provide satisfactory replies concerning the violations of human rights brought to the attention of the Special Rapporteur, and calls upon the Government fully to cooperate and to reply without delay in a comprehensive and detailed manner so as to enable the Special Rapporteur to formulate the appropriate recommendations to improve the situation of human rights in Iraq
وعرض معظم اﻷفغانيين الذين التقتهم البعثة آراءهم ببﻻغة وحماس. وقدم العديد منهم مقترحات محددة ومفصلة بشأن الصراع الحالي.
Most Afghans the mission met presented eloquent and passionate views, many making specific and detailed proposals about the present conflict.
ومع ذلك، يجب أن نسلم، في الوقت نفسه، بأن ما نبتغيه هو اتفاقية تكون فــي حقيقتها ملزمة قانونا ومفصلة بوضوح ملزمة قانونا حتى يكون اﻻتفاق الذي نصل اليه مستقرا ودائما ومفصلة بوضوح حتى يمكننا أن نقلل من إمكانية سوء الفهم فيما يتعلق بأحكامها.
At the same time, however, we must recognize that what we want is the reality of a Convention that is legally binding and clearly articulated legally binding so that the agreement we reach will be stable and enduring clearly articulated so that the possibility of misunderstandings with regard to its provisions will be reduced.
فالإصلاح هو وسيلة لغاية وليس غاية في حد ذاته ويجب تحقيقه على أساس معلومات محددة ومفصلة يقدمها الأمين العام.
Reform was a means to an end not an end in itself and must be implemented on the basis of specific and detailed information provided by the Secretary General.
والانتخابات شاملة للجميع.
The elections are thoroughly inclusive.
الشراكة استراتيجية شاملة
Partnership a comprehensive strategy
جيم نظرة شاملة
C. Overall
لم تكن شاملة.
Globalization has not been inclusive.
وهو يؤكد أن انتقاداته لتفسير المحاكم المعنية للقانون هي انتقادات جادة ومفصلة ومثبتة منوها ببعض الانتقادات العامة لقرار محكمة الاستئناف.
He maintains that his criticisms on the interpretation of law by the courts are serious, detailed and sustained , and refers to certain public criticism of the Court of Appeal's decision.
وأشار عدة مشاركين إلى أهمية وضع ترتيبات عملية ومفصلة لضمان التحول السلس من لجنة حقوق الإنسان إلى الهيئة الجديدة المقترحة.
Several participants referred to the importance of making practical and detailed arrangements to ensure a smooth transition from the Commission on Human Rights to the proposed new body.
قائمة حزم شاملة جديدة
New Flat Package List
باء عناصر شاملة ومتشعبة
B. Cross cutting elements
وكانت المعلومات شاملة ومفيدة.
The information was thorough and informative.
أنشئ قاعدة بيانات شاملة
Create global database
ثانيا تنسيق استراتيجية شاملة
II. COORDINATING A COMPREHENSIVE STRATEGY . 29 116 5
ثانيا تنسيق استراتيجية شاملة
II. COORDINATING A COMPREHENSIVE STRATEGY
ثانيا تنسيق استراتيجية شاملة
II. Coordinating a comprehensive strategy 14 122 3
ثانيا تنسيق استراتيجية شاملة
II. Coordinating a comprehensive strategy
صﻻت متبادلة شاملة للبيئة
interrelationships involving the environment
هذه اقل نقطة شاملة
This is a local minima.
أليست هذه ثقافية شاملة
Isn't that exhaustively cultural?
ولكنها متحدة، و شاملة.
But it is joined up, and it is inclusive.
إنها حية و شاملة
It is vivid, comprehensive.
الآن سنذهب شاملة واللعب.
Now we'll all go out and play.
وبالتالي فإنه سيطلب الى كل مركز من مراكز التنسيق الوطنية المشتركة في هذه العناصر البرنامجية تقديم معلومات مستكملة ومفصلة إلى المفوض السامي.
Each national focal point participating in these programme elements will accordingly be called upon to provide updated and detailed information to the High Commissioner.
'2' خريطة شاملة للمنطقة المعنية
(ii) An overview map of the area in question
وإليكم المكونات الستة لخطة شاملة.
Here are the six components of a comprehensive plan.
بالفعل، كانت المنتجات الألمانية شاملة.
Indeed, German products were omnipresent.
إجراءات شاملة اتخذتها وزارة الصحة
Comprehensive actions by the Ministry of Health
2 وضع استراتيجيات وطنية شاملة
Mobilize national and international resources for education.
وآن الآوان لإيجاد حلول شاملة.
The time has come for comprehensive solutions.
رابعا نحو استجابة شاملة ومتكاملة
Towards a comprehensive and integrated response

 

عمليات البحث ذات الصلة : استجابة شاملة - إدارة شاملة - بيانات شاملة - شبكة شاملة - نظرة شاملة - تقارير شاملة - سياسة شاملة - الجواب شاملة - نظرة شاملة - صورة شاملة - تغطية شاملة - استراتيجية شاملة - نظرة شاملة