ترجمة "سياسات مكافحة الفساد" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
الفساد - ترجمة : سياسات - ترجمة : الفساد - ترجمة : الفساد - ترجمة : سياسات مكافحة الفساد - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
سياسات وممارسات مكافحة الفساد الوقائية | Preventive anti corruption policies and practices |
(د) عقد اجتماعات للخبراء والأفرقة العاملة بهدف تعزيز استعراض وتطوير سياسات مكافحة الفساد | (d) Expert meetings and working groups with a view to further anti corruption policy review and development conducted |
(ح) مكافحة الفساد | (h) Combating corruption |
تدابير مكافحة الفساد | Measures against corruption |
2000 مكافحة الفساد | 2000 Fight against corruption |
(أ) مكافحة الفساد | (a) Combating corruption |
2000 مكافحة الفساد (محاضرة) | 2000 Fight against corruption (Lecturer) |
باء إجراءات مكافحة الفساد | Action against corruption |
مكافحة الفساد لن تنهي الفقر | Fighting Corruption Won t End Poverty |
مكافحة الجريمة المنظمة ومحاربة الفساد | The fight against organized crime and corruption |
فيما يتعلق بتدابير مكافحة الفساد | For action against corruption |
هيئة أو هيئات مكافحة الفساد الوقائية | Preventive anti corruption body or bodies |
والهيئة العليا لتنسيق جهود مكافحة الفساد. | the anti corruption coordination authority and |
وأضاف أنه يقد ر بشكل خاص المساعدة التقنية المتلقاة من مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة لتطوير وتعزيز سياسات وتدابير مكافحة الفساد. | He particularly appreciated the technical assistance received from UNODC for the development and promotion of anti corruption policies and measures. |
وتتناول اتفاقية مكافحة الفساد الجرائم الاقتصادية أو المالية الناتجة عن ممارسات الفساد. | The Convention against Corruption covers economic or financial crimes that are the result of corrupt practices. |
إن مكافحة الفساد جارية على قدم وساق. | The fight against corruption is in full swing. |
رئيس اللجنة الوطنية لوضع استراتيجيات مكافحة الفساد | President of the National Commission responsible for drafting anti corruption strategies |
'2 هدات المتعددة الأطراف في إطار مكافحة الفساد | (ii) Multilateral obligations for combating corruption |
(31)وقد قد م المكتب مساعدة تقنية إلى الدول الأعضاء في مجال تعزيز اطارها القانوني والمؤسسي لمكافحة الفساد وجمع ونشر أفضل الممارسات المتعلقة بتعزيز نـزاهة القضاء (32) وطو ر ونشر سياسات وأدوات مكافحة الفساد وعز ز التنسيق المشترك فيما بين الوكالات لمكافحة الفساد. | UNODC has provided technical assistance to Member States in strengthening their legal and institutional anti corruption framework collected and disseminated best practices on strengthening judicial integrity developed and disseminated anti corruption policies and tools and enhanced inter agency anti corruption coordination. |
رابعا شراكة القيمة المضافة في مكافحة الفساد مدى فعاليتها | VALUE ADDED PARTNERSHIP IN THE FIGHT AGAINST CORRUPTION HOW EFFECTIVE? |
(أ) الزيادة في عدد البلدان التي تتلقى خدمات استشارية وإسهامات من الخبراء وتعاون تقني دعما لاعتماد سياسات وتشريعات وتدابير لتنفيذ أحكام اتفاقية مكافحة الفساد تنفيذا فع الا | (a) An increased number of countries that receive advisory services, expert inputs and technical cooperation in support of the adoption of policies, legislation and measures for the effective implementation of the provisions of the Convention against Corruption |
19 وأكد الرئيس كابيلا تصميم الحكومة الانتقالية على مكافحة الفساد. | President Kabila stressed the determination of the Transitional Government to fight corruption. |
أنس أريميياو أنس كانت هذه قصة أخرى عن مكافحة الفساد. | Anas Aremeyaw Anas This was another story on anticorruption. |
وكانت الولايات المتحدة أول دولة تتبنى سياسات مكافحة الاحتكار. | Anti trust policies were spearheaded in the Unites States. |
وكان هناك اتفاق عام في تلك الحلقات الدراسية الأربع كلها على أن اتفاقية مكافحة الفساد تشكل خطوة كبرى في إطار إجراءات مكافحة الفساد وتطوير القانون الدولي. | There was general agreement at all four seminars that the Convention against Corruption represented a major step forward in action against corruption and the development of international law. |
إجراءات مكافحة الفساد مساعدة الدول على بناء القدرات تيسيرا لبدء نفاذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد وتنفيذها لاحقا | The use of mercenaries as a means of violating human rights and impeding the exercise of the right of peoples to self determination |
إجراءات مكافحة الفساد مساعدة الدول على بناء القدرات تيسيرا لبدء نفاذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد وتنفيذها لاحقا | Action against corruption assistance to States in capacity building with a view to facilitating the entry into force and subsequent implementation of the United Nations Convention against Corruption |
133 في مجال تدابير مكافحة الفساد، سيدعم المكتب جهود الدول الأعضاء ويستكملها لتنفيذ أحكام اتفاقية مكافحة الفساد من خلال توفير الخدمات الاستشارية والخبرة الفنية ومشاريع التعاون التقني. | In the field of action against corruption, UNODC will support and complement Member States' efforts to implement the provisions of the Convention against Corruption through advisory services, provision of substantive expertise and technical cooperation projects. |
وسعيا وراء تنسيق أنشطة مكافحة الفساد على الصعيد المحلي، تعاونت الوحدة مع غيرها من أجهزة مكافحة الفساد، بما في ذلك المراقب المالي العام للجمهورية ومكتب المدعي العام. | With a view to coordinating anti corruption activities at the domestic level, the Unit had cooperated with other anti corruption bodies, including the Comptroller General of the Republic and the Office of the Prosecutor General. |
واعتمدت جمهورية تنزانيا المتحدة استراتيجية وطنية لمحاربة الفساد وخطة عمل للفترة 2003 2005، وأنشأت صندوق النزاهة الوطني لدعم أنشطة مكافحة الفساد، كما أقرت قانون مكافحة غسل الأموال. | The United Republic of Tanzania has adopted a national anti corruption strategy and an action plan for the period 2003 2005, has established the National Integrity Fund to support anti corruption activities and has passed an anti money laundering act. |
(هـ) أهمية مكافحة الفساد وضمان الشفافية والمساءلة العامة في تخصيص الموارد | (e) The importance of combating corruption and ensuring public transparency and accountability in the allocation of resources |
وتعهدت الدول أيضا باتخاذ تدابير دولية معز زة من أجل مكافحة الفساد. | States further committed themselves to taking enhanced international action against corruption. |
69 وق د مت المساعدة التقنية في مجال مكافحة الفساد إلى إندونيسيا أساسا. | Technical assistance in combating corruption was mainly provided to Indonesia. |
(ج) وضع واستخدام قوائم مرجعية لقياس الفعالية النسبية لبرامج مكافحة الفساد | (c) Development and use of checklists to measure the comparative effectiveness of anti corruption programmes |
وهذا ينبغي أن يقع داخل إطار مكافحة الفساد وتعزيز الدينامية الثقافية. | That should fall within the context of fighting corruption and promoting cultural dynamism. |
14 ويجب في مكافحة الفساد تكثيف التعاون بين القطاعين العام والخاص. | A stronger public private partnership sector was required in combating corruption. |
ويتوخى الصك المنق ح اتباع نهج موح د في مكافحة مختلف أشكال الفساد. | The revised act sought a uniform approach in the fight against various forms of corruption. |
كما ينبغي تشجيعها على إبرام اتفاقات ثنائية ترمي إلى مكافحة الفساد. | Bilateral agreements aimed at countering corruption should also be encouraged. |
44 بيد أن من المناسب الإشارة إلى أن الجهود الدولية والإقليمية الأخرى الرامية إلى مكافحة الفساد، والتي سبقت اعتماد اتفاقية مكافحة الفساد، كانت أكثر فعالية وحققت إنجازات مرموقة. | It is, however, pertinent to note that other international and regional efforts at combating corruption, preceding the adoption of the Convention against Corruption, have been more effective and have made remarkable achievements. |
بعض الدول تنشئ لجان مكافحة فساد على المستوى المركزي وهو مهم في اعتقادي، لكن لجان مكافحة الفساد لن تحل قضية الفساد إذا لم تقدم بقية الحكومة معلومات شفافة | Some countries create anti corruption commissions at the central level which I think is important, but anti corruption commissions will not solve the corruption issue if the rest of government doesn't offer transparent information or if there are no checks and balances. |
وستشمل الحلقات الأربعة للسلسلة الوثائقية الشبكة الشبابية لمكافحة الفساد و البيانات والأبحاث حول الفساد و النشاط على الإنترنت وخارجه في مكافحة الفساد و التواصل المؤسساتي . | The next four documentaries in the series will cover Youth Networking Against Corruption, Data and Research on Corruption, Online and Offline Activism Against Corruption, and Institutional Communication. |
وسيعقد المكتب اجتماعات للخبراء واجتماعات أفرقة عاملة بالتعاون مع منظمات دولية أخرى ومنظمات غير حكومية ومع الدول الأعضاء، بغية تعزيز استعراض وتطوير سياسات مكافحة الفساد في تلك المجالات المواضيعية. | UNODC will conduct expert meetings and working groups in collaboration with other international organizations, NGOs and Member States with a view to furthering anti corruption policy review and development in those thematic areas. |
(ﻫ) تعزيز التعاون فيما بين المنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية العاملة في مجال مساعدة الدول الأعضاء على تنفيذ اتفاقية مكافحة الفساد من خلال دعم الفريق الدولي لتنسيق مكافحة الفساد | (e) Collaboration enhanced among international organizations and NGOs active in assisting Member States in the implementation of the Convention against Corruption through support to the International Group for Anti Corruption Coordination |
فنحن نرى أجندتنا في مكافحة الفساد داعمة للسوق والتنمية في نفس الوقت. | We see our anti corruption agenda as being simultaneously pro business and pro development. |
من المؤسف أن السياسة تدخلت في أجندة مكافحة الفساد التي تبناها البنك. | Sadly, the anti corruption agenda of the Bank became politicized. |
عمليات البحث ذات الصلة : مكافحة الفساد - مكافحة الفساد - مكافحة الفساد - مكافحة الفساد - الفساد مكافحة - سياسات مكافحة - إطار مكافحة الفساد - أحكام مكافحة الفساد - تشريعات مكافحة الفساد - تدابير مكافحة الفساد - تدريب مكافحة الفساد - مكافحة الفساد والرشوة - وكالة مكافحة الفساد - قوانين مكافحة الفساد