ترجمة "أحكام مكافحة الفساد" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

الفساد - ترجمة : الفساد - ترجمة : أحكام - ترجمة : الفساد - ترجمة : أحكام مكافحة الفساد - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

133 في مجال تدابير مكافحة الفساد، سيدعم المكتب جهود الدول الأعضاء ويستكملها لتنفيذ أحكام اتفاقية مكافحة الفساد من خلال توفير الخدمات الاستشارية والخبرة الفنية ومشاريع التعاون التقني.
In the field of action against corruption, UNODC will support and complement Member States' efforts to implement the provisions of the Convention against Corruption through advisory services, provision of substantive expertise and technical cooperation projects.
(ح) مكافحة الفساد
(h) Combating corruption
تدابير مكافحة الفساد
Measures against corruption
2000 مكافحة الفساد
2000 Fight against corruption
(أ) مكافحة الفساد
(a) Combating corruption
2000 مكافحة الفساد (محاضرة)
2000 Fight against corruption (Lecturer)
باء إجراءات مكافحة الفساد
Action against corruption
سياسات وممارسات مكافحة الفساد الوقائية
Preventive anti corruption policies and practices
مكافحة الفساد لن تنهي الفقر
Fighting Corruption Won t End Poverty
مكافحة الجريمة المنظمة ومحاربة الفساد
The fight against organized crime and corruption
فيما يتعلق بتدابير مكافحة الفساد
For action against corruption
هيئة أو هيئات مكافحة الفساد الوقائية
Preventive anti corruption body or bodies
والهيئة العليا لتنسيق جهود مكافحة الفساد.
the anti corruption coordination authority and
وتتناول اتفاقية مكافحة الفساد الجرائم الاقتصادية أو المالية الناتجة عن ممارسات الفساد.
The Convention against Corruption covers economic or financial crimes that are the result of corrupt practices.
وشد د على أن عمل تلك الهيئة بصورة سليمة من أجل إعمال أحكام اتفاقية مكافحة الفساد يتطل ب توازنا أمثل بين الدول المشاركة.
He stressed that the proper functioning of that body for giving practical effect to the provisions of the Convention against Corruption would require an optimum equilibrium between participating States.
وأبرزوا أهمية تحديث وتبسيط الإطار التعاهدي القائم والتشريعات الداخلية ذات الصلة بما يتوافق مع أحكام اتفاقية مكافحة الفساد واتفاقية الجريمة المنظ مة.
They underscored the importance of updating and streamlining existing treaty framework and relevant domestic legislation in line with the provisions of the Convention against Corruption and the Organized Crime Convention.
إن مكافحة الفساد جارية على قدم وساق.
The fight against corruption is in full swing.
رئيس اللجنة الوطنية لوضع استراتيجيات مكافحة الفساد
President of the National Commission responsible for drafting anti corruption strategies
(أ) تنفيذ أحكام اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد
(a) The provisions of the United Nations Convention against Corruption implemented
'2 هدات المتعددة الأطراف في إطار مكافحة الفساد
(ii) Multilateral obligations for combating corruption
ومع ذلك فإن اتفاقية الجريمة المنظ مة واتفاقية مكافحة الفساد كلتيهما تحتويان على أحكام ذات أهمية في إقامة إطار دولي لمكافحة تلك الأنشطة الإجرامية.
Nevertheless, both the Organized Crime Convention and the Convention against Corruption contain provisions that are important in building an international framework to counter such criminal activities.
رابعا شراكة القيمة المضافة في مكافحة الفساد مدى فعاليتها
VALUE ADDED PARTNERSHIP IN THE FIGHT AGAINST CORRUPTION HOW EFFECTIVE?
19 وأكد الرئيس كابيلا تصميم الحكومة الانتقالية على مكافحة الفساد.
President Kabila stressed the determination of the Transitional Government to fight corruption.
أنس أريميياو أنس كانت هذه قصة أخرى عن مكافحة الفساد.
Anas Aremeyaw Anas This was another story on anticorruption.
(أ) الزيادة في عدد البلدان التي تتلقى خدمات استشارية وإسهامات من الخبراء وتعاون تقني دعما لاعتماد سياسات وتشريعات وتدابير لتنفيذ أحكام اتفاقية مكافحة الفساد تنفيذا فع الا
(a) An increased number of countries that receive advisory services, expert inputs and technical cooperation in support of the adoption of policies, legislation and measures for the effective implementation of the provisions of the Convention against Corruption
وكان هناك اتفاق عام في تلك الحلقات الدراسية الأربع كلها على أن اتفاقية مكافحة الفساد تشكل خطوة كبرى في إطار إجراءات مكافحة الفساد وتطوير القانون الدولي.
There was general agreement at all four seminars that the Convention against Corruption represented a major step forward in action against corruption and the development of international law.
وأشار إلى ما تتضم نه اتفاقية مكافحة الفساد من أحكام مبتكرة بشأن استرداد الموجودات، فشد د على ضرورة تكميل ذلك الإطار القانوني بمساعدة تقنية ت وج ه نحو تعزيز قدرة نظم العدالة الجنائية الوطنية على التصد ي بنجاح لاسترداد عائدات الفساد.
Referring to the innovative provisions on asset recovery in the Convention against Corruption, he emphasized the need to complement that legal framework with technical assistance geared towards enhancing the capacity of national criminal justice systems to successfully deal with the recovery of proceeds of corruption.
وقد اشتقت أحكام ذلك القانون من صكوك مكافحة الإرهاب.
The provisions of that Law were derived from the counter terrorism instruments.
إجراءات مكافحة الفساد مساعدة الدول على بناء القدرات تيسيرا لبدء نفاذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد وتنفيذها لاحقا
The use of mercenaries as a means of violating human rights and impeding the exercise of the right of peoples to self determination
إجراءات مكافحة الفساد مساعدة الدول على بناء القدرات تيسيرا لبدء نفاذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد وتنفيذها لاحقا
Action against corruption assistance to States in capacity building with a view to facilitating the entry into force and subsequent implementation of the United Nations Convention against Corruption
وسعيا وراء تنسيق أنشطة مكافحة الفساد على الصعيد المحلي، تعاونت الوحدة مع غيرها من أجهزة مكافحة الفساد، بما في ذلك المراقب المالي العام للجمهورية ومكتب المدعي العام.
With a view to coordinating anti corruption activities at the domestic level, the Unit had cooperated with other anti corruption bodies, including the Comptroller General of the Republic and the Office of the Prosecutor General.
واعتمدت جمهورية تنزانيا المتحدة استراتيجية وطنية لمحاربة الفساد وخطة عمل للفترة 2003 2005، وأنشأت صندوق النزاهة الوطني لدعم أنشطة مكافحة الفساد، كما أقرت قانون مكافحة غسل الأموال.
The United Republic of Tanzania has adopted a national anti corruption strategy and an action plan for the period 2003 2005, has established the National Integrity Fund to support anti corruption activities and has passed an anti money laundering act.
(هـ) أهمية مكافحة الفساد وضمان الشفافية والمساءلة العامة في تخصيص الموارد
(e) The importance of combating corruption and ensuring public transparency and accountability in the allocation of resources
وتعهدت الدول أيضا باتخاذ تدابير دولية معز زة من أجل مكافحة الفساد.
States further committed themselves to taking enhanced international action against corruption.
69 وق د مت المساعدة التقنية في مجال مكافحة الفساد إلى إندونيسيا أساسا.
Technical assistance in combating corruption was mainly provided to Indonesia.
(ج) وضع واستخدام قوائم مرجعية لقياس الفعالية النسبية لبرامج مكافحة الفساد
(c) Development and use of checklists to measure the comparative effectiveness of anti corruption programmes
وهذا ينبغي أن يقع داخل إطار مكافحة الفساد وتعزيز الدينامية الثقافية.
That should fall within the context of fighting corruption and promoting cultural dynamism.
14 ويجب في مكافحة الفساد تكثيف التعاون بين القطاعين العام والخاص.
A stronger public private partnership sector was required in combating corruption.
ويتوخى الصك المنق ح اتباع نهج موح د في مكافحة مختلف أشكال الفساد.
The revised act sought a uniform approach in the fight against various forms of corruption.
كما ينبغي تشجيعها على إبرام اتفاقات ثنائية ترمي إلى مكافحة الفساد.
Bilateral agreements aimed at countering corruption should also be encouraged.
44 بيد أن من المناسب الإشارة إلى أن الجهود الدولية والإقليمية الأخرى الرامية إلى مكافحة الفساد، والتي سبقت اعتماد اتفاقية مكافحة الفساد، كانت أكثر فعالية وحققت إنجازات مرموقة.
It is, however, pertinent to note that other international and regional efforts at combating corruption, preceding the adoption of the Convention against Corruption, have been more effective and have made remarkable achievements.
بعض الدول تنشئ لجان مكافحة فساد على المستوى المركزي وهو مهم في اعتقادي، لكن لجان مكافحة الفساد لن تحل قضية الفساد إذا لم تقدم بقية الحكومة معلومات شفافة
Some countries create anti corruption commissions at the central level which I think is important, but anti corruption commissions will not solve the corruption issue if the rest of government doesn't offer transparent information or if there are no checks and balances.
وستشمل الحلقات الأربعة للسلسلة الوثائقية الشبكة الشبابية لمكافحة الفساد و البيانات والأبحاث حول الفساد و النشاط على الإنترنت وخارجه في مكافحة الفساد و التواصل المؤسساتي .
The next four documentaries in the series will cover Youth Networking Against Corruption, Data and Research on Corruption, Online and Offline Activism Against Corruption, and Institutional Communication.
(ﻫ) تعزيز التعاون فيما بين المنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية العاملة في مجال مساعدة الدول الأعضاء على تنفيذ اتفاقية مكافحة الفساد من خلال دعم الفريق الدولي لتنسيق مكافحة الفساد
(e) Collaboration enhanced among international organizations and NGOs active in assisting Member States in the implementation of the Convention against Corruption through support to the International Group for Anti Corruption Coordination
فنحن نرى أجندتنا في مكافحة الفساد داعمة للسوق والتنمية في نفس الوقت.
We see our anti corruption agenda as being simultaneously pro business and pro development.

 

عمليات البحث ذات الصلة : مكافحة الفساد - مكافحة الفساد - مكافحة الفساد - مكافحة الفساد - الفساد مكافحة - إطار مكافحة الفساد - تشريعات مكافحة الفساد - تدابير مكافحة الفساد - سياسات مكافحة الفساد - تدريب مكافحة الفساد - مكافحة الفساد والرشوة - وكالة مكافحة الفساد - قوانين مكافحة الفساد - سياسة مكافحة الفساد