ترجمة "سوف تنضج" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
سوف - ترجمة : سوف - ترجمة : سوف - ترجمة : سوف - ترجمة : سوف - ترجمة : سوف تنضج - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
لماذا لا تنضج | Why don't you grow up? |
كانت تنضج بخمس سنتيمترات. | They were maturing at five centimeters. |
ألم تنضج بعد , أخي | Aren't you a little premature, brother? |
كثمره البرقوق عندما تنضج | Looks like a philistine plum, ripe to pick. |
انت بحاجة الى ان تنضج . | You do need upbringing! |
أتحب أن تنضج لتكون رجل ذكي ,يألف كتب | How would you like to grow up a clever man and write books, eh? |
مـا أروع هذا الوقت من الس نة الآن عندمـا تنضج الذرة | The loveliest time of the year now when the corn ripens. |
لقد حان الوقت بالنسبة لك لأن تنضج و ترى الحقيقة | It's time for you to grow up and see the truth. |
ذلك أن السرعة التي قد تنضج بها روسيا في العزلة سوف تكون أبطأ كثيرا من سرعة نضوجها إذا تم دمجها في المؤسسات الأوروبية. | Russia will mature much more slowly in isolation than it will if it is integrated into European institutions. |
كما الجزر تنضج خلال الوقت , كذلك فهمنا حول ما الذي يجعلهم خاص ون | Just as the islands mature through time, so does our understanding of what makes them special |
إذا خلق هذه المؤسسات التي تنضج مع الوقت حول حزمة من القواعد المقنعة | So, creating those institutions that mature over time around a set of cogent rules, |
لقد استغرقت ثمار تلك الثورة الصامتة بعض الوقت قبل أن تنضج وتؤدي إلى نتائج راسخة. | It took some time for the silent revolution to show concrete results. |
و أنها تنضج بسرعة ، جسديا و لكن سريرها ما زال يغطيه لعب الأطفال علي شكل حيوانات | She was maturing quickly, physically, but her bed was still covered with stuffed animals. |
وهكذا عادة ما يحصل مع الافكار المميزة فهي تحتاج وقتا طويلا لكي تنضج ومعظم هذا الوقت يستهلك في حيز الحدس | They need time to incubate, and they spend a lot of time in this partial hunch form. |
فالمدن الجديدة تنضج على نحو مستمر وكأنها ثمار كرز على شجرة، الأمر الذي يدفع الناس إلى الابتعاد عن المدن الأصلية الأكثر قدما . | New cities are constantly ripening like so many cherries on a tree, drawing people away from older, original cities. |
والحق أن كلا من الحكومة والمعارضة لابد وأن تنضج وأن تمتنع عن وضع المصالح الشخصية الضيقة في مرتبة أعلى من مصالح البلاد وشعبها. | Both the government and the opposition need to grow up and stop putting narrow personal interests above those of the country and its people. |
وينبغي لهذا الفهم أن يكون مصحوبا بإدراك حقيقة مفادها أن سياسة أوروبا الحالية التي تطالب روسيا بالنضوج كشرط مسبق للتعاون سياسة هد امة. ذلك أن السرعة التي قد تنضج بها روسيا في العزلة سوف تكون أبطأ كثيرا من سرعة نضوجها إذا تم دمجها في المؤسسات الأوروبية. | With this understanding should come recognition that Europe s current policy of demanding that Russia mature as a condition for cooperation is counterproductive. Russia will mature much more slowly in isolation than it will if it is integrated into European institutions. |
وينبغي لأوروبا أن تنضج وأن تطور من قدراتها في الدفاع عن مصالحها، لأن اليوم الذي يصبح الآخرون فيه أقل قدرة واستعدادا للقيام بهذه المهمة بالنيابة عنا يقترب بسرعة. | Europe must grow up and develop the capacity to defend its own interests, because the day is fast approaching when others will be less able and willing to do this for us than they once were. |
وذلك لأن تأخير المفاوضات إلى أن تنضج الديمقراطية الفلسطينية من شأنه أن يقنع الفلسطينيين بأن الدبلوماسية ليست أكثر من خدعة وأن يقدم لهم العديد من الأسباب للتحول إلى العنف. | To delay negotiations until Palestinian democracy matured would only persuade Palestinians that diplomacy was a ruse and give many a reason to turn to violence. |
وعلى ضوء الحاجة إلى الزعامة الأوروبية والتزامها بالتعددية في عالم ما بعد أميركا ـ والذي تحفزه الآن الأزمة الجارية إلى جنوبها ـ فإن السياسة الخارجية الأوروبية لابد وأن تنضج بسرعة. | Given the need for Europe s leadership and commitment to multilateralism in a post American world now catalyzed by the crises just to its south European foreign policy must grow up fast. |
وأضاف أن من مهمة اللجنة الاستجابة إلى هذه الضرورة في وقت مناسب وأنه ينبغي لها أن تتجن ب الإفراط في الطموح بمحاولة إدخال قواعد ومبادئ في هذه الوثيقة لم تنضج بعد. | It was the Commission's task to respond to that need within an appropriate time, and it should avoid being overly ambitious by trying to incorporate premature rules and principles into the instrument. |
سوف أنتصر، سوف أنتصر، سوف أنتصر | I am going to win, I am going to win, I am going to win |
لقد استغرقت ثمار تلك الثورة الصامتة بعض الوقت قبل أن تنضج وتؤدي إلى نتائج راسخة. ولكن بحلول العام 2006 بدأت ألمانيا تشهد نموا سريعا في الصادرات والناتج المحلي الإجمالي، مقارنة بفرنسا وإيطاليا. | It took some time for the silent revolution to show concrete results. But by 2006, both German exports and GDP were growing faster than in France and Italy. |
فالأزهار أحادية الجنس سواء المذكرة أو المؤنثة الموجودة على نبات واحد قد لا تظهر أو تنضج في الوقت نفسه، وقد تكون حبوب اللقاح الموجودة في هذا النبات غير قادرة على تخصيب بويضاته. | Unisexual male and female flowers on the same plant may not appear or mature at the same time, or pollen from the same plant may be incapable of fertilizing its ovules. |
سوف أفشل , سوف أفشل | I'm going to fail, I'm going to fail. |
سوف يموت...سوف يموت.. | I'm not going to die alone. I'm not going to die alone! |
سوف أستمر .. سوف أستمر | I will. I will continue. |
سوف أفشل , سوف أفشل | I've got to slow this down. I'm going to fail. |
سوف يقولها (سوف يقولها) | He'll say He'll say |
..... سوف أغسل، سوف أطهو | I'll wash, I'll cook... |
سوف تأتى... سوف تأتى | She come, she come. |
سوف اقتلك سوف اقتلك | I'll kill you. I'll kill you. |
سوف ترى، سوف يشغلوها | You'll see. They'll fix her. |
سوف تتعافى سوف تتعافى | She'll recover. She'll recover. |
سوف أضربك ، سوف أضربك | (children chant) I'll beat you! I'll beat you! |
سوف أهزمك ، سوف أهزمك | l'll beat you! l'll beat you! |
أوه, سوف يسرق, سوف يسرق, سوف يقوم بشيء فظيع. | Ooh, he's going to steal he's going to steal he's going to do a terrible thing.' |
35 الزواج القسري وزواج الأطفال هما شكلان من أشكال العنف المرتكزة على نوع الجنس الذي يعوق قدرة البنات على السيطرة على حياتهن الجنسية ويستتبعان الحمل وولادة الأطفال قبل أن تنضج أجسامهن بما فيه الكفاية. | Forced marriage and marriage of children are forms of gender violence hindering girls' abilities to control their sexuality and entailing pregnancy and childbirth before their bodies are sufficiently mature. |
ويعتبر أن هذه الخﻻيا المعرضة هي الخﻻيا الجذعية لﻷنسجة، أي الخﻻيا التي تبقي على اﻷنسجة باﻻنقسام، بحيث تعوض عن الخﻻيا التي تنضج وتتمايز وتموت في النهاية، وفي اطار ذلك ما يدعى بدورة التكاثر الخلوي. | These cells at risk are considered to be the stem cells of tissues, namely, the cells that maintain the tissues by division, compensating for cells that mature, differentiate and eventually die, in what is called the cell reproduction cycle. |
سوف أؤذيك سوف أشد شعرك | I'm gonna hurt you. |
سوف اقتله ... سوف اقتله حقا | Science is advanced then, so they invent a time machine. |
سوف أجن . سوف اموت حقا | I am going crazy. I am totally going to die. |
سوف أتصل بالشرطة سوف أفعل | I'll call the police, I will. |
سوف .. سوف تجد تريست ممتعه | You'll... you'll find Trieste quite interesting. |
سوف تتزوجين وأنتي سوف تحضين بطفل | You're getting married. You're having a baby. |
عمليات البحث ذات الصلة : تنضج تماما - كما تنضج - تنضج المهنية - الأطفال تنضج - تنضج التكنولوجيا - تنمو تنضج - سوق تنضج - تنضج العمليات - تنضج عاطفيا - تنضج الأصول - كيف تنضج - تنضج سنوات - تنضج نصف - تنضج تماما