ترجمة "سواء ذلك او" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
...سواء تغادرين لوحدك او نرغمك على ذلك | Either you walk out or we will drag you out. |
ان معظم الطعام الذي نصنعه .. سواء كان ذلك الذرة او الصويا او الطحين | Well, the foods that are produced are, more or less, corn, soy and wheat. |
سواء كانت مفيدة .. او جنسية .. او مسروقة اذا لقد فرض علينا ذلك الامر | If it's all puppies, porn and piracy, we're doomed. |
سواء كان للتأديب او لارضه او للرحمة يرسلها | Whether it is for correction, or for his land, or for loving kindness, that he causes it to come. |
سواء كان للتأديب او لارضه او للرحمة يرسلها | He causeth it to come, whether for correction, or for his land, or for mercy. |
سواء في الطرق الجبلية سواء في الصباح .. او في المساء او حتى في طريق لومبارد | Mountain roads, day and night, and even crooked Lombard Street in San Francisco. |
سواء نمت ليوم او اكثر | Whether I had slept for one whole day or more, |
مشاهد الهيليكوبترات دائما ممتعة سواء كان المشهد التعلق بها .. او نحو ذلك | Helicopter stunts are always fun, hanging out of them, whatever. |
الالوان ترمز للاتجاه سواء كانت من الخلف إلى الأمام او عكس ذلك | The colors are codes for the direction, from whether it is back to front or vice versa. |
سواء كان الامر متعلق بالالوان او الاضاءة او مؤثرات الصوت ويمكن لكل ذلك ان يتجاوب مع حالتك النفسية | And also, colors, lighting, sound and effects can dynamically respond to your emotional state to heighten the experience that you're having, in real time. |
الهلاوس النفسية سواء بصرية او صوتية | Psychotic hallucinations, whether they are visual or vocal, they address you. |
سواء للفتيان او للفتيات واللذين هم واعون جدا لجمال الركب ذلك الجمال المعماري | It is children and teenage girls who are most keenly aware of its architectural beauty. |
سواء في الطرق الجبلية سواء في الصباح .. او في المساء او حتى في طريق لومبارد في سان فرنسيسكوا | Mountain roads, day and night, and even crooked Lombard Street in San Francisco. |
وسنحصل على المال سواء حيه او ميته | We get the money if she's dead or alive. |
سواء ان ترحلي لوحد, او نطردك خارجا | Either you leave on your own, or we chase you out. |
اسبرطة ستقاتل سواء تبعها الاخرون او لا | Sparta will fight whether others will follow or not. |
اذا كيف يقوم البرلمان بعمله ،سواء أكان ذلك الاصلاح او اقتراح وإصدار تشريعات جديدة | So how does Parliament go about its work, be it reform or proposing and passing new legislation? |
سواء كان ذلك في مدرسة ابتدئية في نيوتاون , او مجمع تجارى في اوريجون , او معبد في ولاية وسكنسون , او عرض مسرحي في ارور , او منعطف احد شوارع شيجاغو | Whether it's an elementary school in Newtown, or a shopping mall in Oregon, or a temple in Wisconsin, or a movie theater in Aurora, or a street corner in Chicago these neighborhoods are our neighborhoods, and these children are our children. |
سواء كان فردا او منظمة فنحن نتبع القائد ليس لاننا مجبرون على ذلك انما لاننا نريد ذلك | Whether they're individuals or organizations, we follow those who lead, not because we have to, but because we want to. |
سواء لانها اعجبتنا او لانها اثرت فينا او لانها ببساطة جعلتنا نفكر | Whether because we've liked them or because they've affected us, or simply because they made us think. |
واخيرا على المستوى الايكولوجي سواء كانت مكافحة الفيضانات او تحكم الجفاف والمقدم من الغابات او سواء كانت قابلية المزارعين الفقراء | And finally, at the ecosystem level, whether it's flood prevention or drought control provided by the forests, or whether it is the ability of poor farmers to go out and gather leaf litter for their cattle and goats, or whether it's the ability of their wives to go and collect fuel wood from the forest, it is actually the poor who depend most on these ecosystem services. |
نحن نعلم ان الاطفال يقضون كثير من الوقت خلف الشاشات اليوم سواء كان التلفاز او العاب الحاسوب او ما الى ذلك | We know that kids spend a lot of time behind screens today, whether it's television or computer games or whatnot. |
اضمن لكم ان ال 30 يوما القادمه سوف تمضي سواء رغبتم في ذلك او لا, | I guarantee you the next 30 days are going to pass whether you like it or not, so why not think about something you have always wanted to try and give it a shot! |
سواء نعم او لا هل تريد ان ترى | Do you want to see if I can or not? |
سواء كان سيغادر الى السيارة .. او الى المدرسة .. | like, to the car, or at school. |
سواء كنا نتحدث عن الأوز او دجاج بروكسل | Whether we're talking about Brussels sprouts or foie gras. |
سواء تجشأتم عناء الطريق او قمتم بالاتصال هاتفيا | Whether you pounded the pavement or picked up the phone |
سواء كان لديهم او لا , بالتأكيد انهم جميلين. | Whether they have or not, they sure are pretty. |
انا بأمان سواء أكان هو بالداخل او الخارج | I am safe whether he is in or out |
سواء كان رياضي .. او مهوس دراسي .. او طفل تخاف عليه والدته كثيرا .. والدته المهووسة .. او مهما يكن .. | So whether athlete, scholar, overprotected kid, neurotic mom, or otherwise, here's my baby, Vander, reminding you to mind your matter. |
إن عالمنا هذا يمكن ان ي فهم بمستويات عدة سواء كان ذلك على مستوى الجينات او على مستوى الانظمة الاقتصادية او الترتيبات السياسية | Now, of course our situation in the world can be understood at many levels from the level of the genome on up to the level of economic systems and political arrangements. |
والبعض فقط منهم يعلم كيف يقومون بما يريدون سواء كان ذلك بطرق الطرح المختلفة او بالملكيات العملية او بواسطة اليو اس بي | Some know how they do it, whether you call it your differentiated value proposition or your proprietary process or your USP. |
سواء كان رياضي .. او مهوس دراسي .. او طفل تخاف عليه والدته كثيرا .. والدته المهووسة .. او مهما يكن .. وها هو طفلي فاندر يذكركم ان ذلك التصرف مهم حقا | So whether athlete, scholar, over protected kid, neurotic mom, or otherwise, here's my baby, Vander, reminding you to mind your matter. |
وكنا نفعل ذلك منذ آلاف السنين، سواء عندما كنا نصيد في جماعات، او مارسنا الزراعة بالتعاون، | And we were doing so for thousands of years, whether it's when we hunted in packs, or farmed in cooperatives, before this big system called hyper consumption came along and we built these fences and created out own little fiefdoms. |
الهلاوس النفسية سواء بصرية او صوتية إنها تخاطبك وتتهمك . | Psychotic hallucinations, whether they are visual or vocal, they address you. They accuse you. |
لا يهم سواء أكانت قصيدة او أي نص حسابي | It doesn't matter whether it's a poem or whether it's a mathematical text. |
والسبب الثاني سواء في اوروبا .. او في امريكا الشمالية | And the second reason is because, whereas in Europe and North America, the state's power is continuously challenged |
سواء السلطة او المال كانو فقط ضلالا بالنسبة لي | I had no strength, no power, no wealth. |
سواء انا من يتبعك او انت من يبحث عني | Did I hound you or were you looking around for me? |
وقد نتعرض جميعنا لهذا .. سواء كنا كبارا او صغارا | We've all done it as parents we've all done it as children. |
لانه سواء كنا متوحدون او لا الاختلافات التي نحملها | Because autistic or not, the differences that we have |
فانا لا اهتم بالمعرفة سواء كانت بيضاء او سوداء | Nor do I greatly care to know If you are black or white |
في اوريجون او ميسيسيبي جورجيا او يوتاه ربما لديكم اسماء اخرى لشوارعكم لكن سواء اسميتموها الشارع المركزي او الشارع الرئيسي | You may have other names for your streets... but whether you call them Center Street, North Street or Main Street... they're not much different from these. |
بالنسبة لي ، سواء كان ذلك ، سواء كان ذلك على التلفزيون ، او أجهزة أي بود ، اوالكمبيوتر ، اوالهاتف الخلوي. انه مضحك ، انا كما قلت ، متعصب لحواسيب أبل و ذات يوم ، منذ سنة أو نحو ذلك | So to me, whether it's that, whether it's a TV, an iPod, computer, cell phone it's funny, I'm an as I said, Apple fanatic and one day, about a year or so ago, |
والنقطة الاساسية هي ,سواء كنت متزوجا او تبحث عن الزواج | The bottom line is, whether you're in it or you're searching for it, |
عمليات البحث ذات الصلة : او نحو ذلك - او غير ذلك - سواء كان ذلك - سواء كان ذلك - سواء كان ذلك - سواء كان ذلك - سواء كان ذلك من - سواء كان ذلك يناسب - سواء كان ذلك عندما - سواء كان ذلك يعني - سواء كان ذلك في - سواء كان ذلك ل - سواء كان ذلك كما - سواء كان ذلك سنت