ترجمة "سوء استخدام منع" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
منع - ترجمة : منع - ترجمة : منع - ترجمة : منع - ترجمة : سوء - ترجمة : منع - ترجمة : منع - ترجمة : منع - ترجمة : استخدام - ترجمة : منع - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
رابعا منع سوء السلوك واكتشافه | IV. PREVENTION AND DETECTION OF MISCONDUCT |
الفرع الرابع منع سوء التصرف واكتشافه | Section IV Prevention and detection of misconduct |
هناك سوء استخدام للعدالة, انا متاكدة من هذا | This is a miscarriage of justice. I'm sure that it is. |
نحن فى القمه وهم يطردوننا . هذا سوء استخدام لأموال الضرائب | We're in our prime and they're turning us out! It's an abuse of taxes! |
وعلى أن استخدام وسائل منع الحمل واسع اﻻنتشار. | The use of contraceptives was widespread. |
2 منع إساءة استخدام المنظمات التي لا تستهدف الربح | Preventing abuse of non profit organizations |
ولا تزال هناك ثغرات في مجالات منع سوء السلوك وتحديده والرد عليه، والرصد والإبلاغ. | Gaps remain in the areas of prevention, identification, response to misconduct, monitoring and reporting. |
مؤسسة استخدام طحلب السبيرولينا الدقيق في مكافحة سوء التغذية (مقرر المجلس 2003 212) | Puerto Rico |
وتسجل مبالغ مثل هذه الخسائر التي يمكن منع حدوثها كخسائر غير قابلة للاسترداد بسبب سوء الإدارة. | The amounts of such preventable losses are reported as unrecoverable losses due to mismanagement. |
12 17 ولقد زاد استخدام وسائل منع الحمل منذ عام 1992. | 12.17 Contraceptive use since 1992 has increased. |
استخدام وسائل منع الحمل حسب المنطقة 1998 2001 الجدول رقم 6 | Contraceptive use, by area, 1998 2001 |
منع استخدام الأسلحة أو المعارف العسكرية الحاسوبية من جانب الجماعات الإرهابية، | Prevention of the use of cybernetic military weapons or knowledge by terrorist groups |
ونوهت بأن وسائط اﻻعﻻم هي المصدر الرئيسي لتلقين استخدام وسائل منع الحمل. | She referred to the mass media as the main source of education on the use of contraceptives. |
وتفاديا لأي سوء تفاهم محتمل، اقترح استخدام صيغة أخف، تشير ربما إلى مراعاة المشاريع القائمة. | In order to avoid any potential misunderstanding, he suggested that a softer wording, perhaps speaking of respect for existing projects, should be used. |
استخدام الطحالب الدقيقة الغذائية في مكافحة سوء التغذية الحاد في حالات الطوارئ الإنسانية والتنمية المستدامة | The use of food micro algae to combat acute malnutrition in humanitarian emergencies and for sustainable development |
واﻷحداث الدائرة في البوسنة والهرسك وجورجيا تقف شواهد مأساوية على عاقبة سوء استخدام هذا المبدأ. | The events that were unfolding in Bosnia and Herzegovina and in Georgia were tragic examples of the abuse of that principle. |
ولا توجد أية بيانات دقيقة ومنتظمة عن استخدام وسائل منع الحمل في إستونيا. | There are no precise and systematic data about the use of contraceptives in Estonia. |
8 استخدام وتطبيق معايير الأمم المتحدة وقواعدها في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية. | Use and application of United Nations standards and norms in crime prevention and criminal justice. |
ثانيا استخدام وتطبيق معايير الأمم المتحدة وقواعدها في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية | Use and application of the United Nations standards and norms in crime prevention and criminal justice |
٨٢ وبالمثل، فإن للدول القدرة على منع استخدام أراضيها لتدريب المرتزقة وحشدهم وعبورهم. | 82. In the same way, States have the capacity to prevent their territory from being used for the training, massing or transit of mercenaries. |
39 وترى أن تتبع الأسلحة يجب أن ي نظ م أيضا لمنع سوء استخدام الأسلحة لأهداف غير مشروعة. | Weapons tracing should also be systematized to prevent weapons from being misused for illicit purposes. |
تعرض الأمن الشخصي للمراقبين العسكريين للتهديد بسبب احتمال سوء تفسير 'دليل استخدام القوة الموجود في قواعد الاشتباك. | the personal security of UNMOs is threatened because of the potential misinterpretation of use of force guidance found in the rules of engagement. |
(ج) منع إساءة استخدام الهيئات الاعتبارية من جانب الجماعات الإجرامية المنظ مة، وخصوصا بما يلي | (c) The prevention of the misuse of legal persons by organized criminal groups, in particular by |
50 وأشار بعض المتكل مين إلى استخدام التكنولوجيات الجديدة في مجالات منع الجريمة والعدالة الجنائية. | Some speakers referred to the use of new technologies in the areas of crime prevention and criminal justice. |
لكن قبل اسبوعين من ذلك رفض المجلس الامريكي الاعلى حتى مناقشة منع استخدام البيسفيتول | But just two weeks before that, the U.S. Senate refused to even debate the banning of BPA in babies' bottles and sippy cups. |
وأردف قائلا إن العامل الحساس في منع سوء السلوك هو تعميم مراعاة الوعي الجنساني في جميع نواحي بعثات حفظ السلام. | A crucial factor in preventing misconduct was mainstreaming of gender awareness across peacekeeping missions. |
31 وفي الجلسة نفسها، أدلى ببيان الأمين العام لمعهد استخدام الكائنات الطحلبية الدقيقة سبيروبينا في مكافحة سوء التغذية. | At the same meeting, the Secretary General of the Institution for the Use of Micro Algae Spirulina Against Malnutrition made a statement. |
معضلة أخرى غريبة في الولايات المتحدة التي أريد منكم أن تتعرفوا عليها هي ظاهرة سوء استخدام الأدوية الموصوفة. | One more strange epidemic in the United States that I want to acquaint you with is this phenomenon of abuse and misuse of prescription drugs. |
وبهذا، أتاح إعمال برامج تنظيم اﻷسرة تخفيض معدﻻت النمو السكاني وتوسيع استخدام وسائل منع الحمل. | For example, family planning programmes had led to reductions in population growth rates and wider use of contraceptives. |
وكان دستور 2007 يصنف تدخلات الدولة في الإعلام بأنها سوء استخدام السلطة ولكن الدستور الجديد لا ينتهج هذه اللغة. | The 2007 constitution classified interventions by the state in the media as misuses of power. The new constitution does not include this language. |
وينبغي تعزيز عدم الانتشار وفقا للمعاهدة بزيادة قدرة الوكالة الدولية للطاقة الذرية على كشف أي سوء استخدام للوقود النووي. | Non proliferation under the Treaty should be strengthened by increasing the capacity of IAEA to detect any misuse of nuclear fuel. |
وإذ ترى أن من الضروري منع استخدام موارد أو تكنولوجيات المعلومات لتحقيق أغراض إجرامية أو إرهابية، | Considering that it is necessary to prevent the use of information resources or technologies for criminal or terrorist purposes, |
(د) منع إساءة استخدام الهيئات الاعتبارية من جانب الجماعات الإجرامية المنظمة ويجوز أن تشمل هذه التدابير | (d) The prevention of the misuse of legal persons by organized criminal groups such measures could include |
وفيما يتعلق بتنظيم الأسرة، فإن استخدام وسائل منع الحمل محدود للغاية، ونسبته مجرد 11 في المائة. | With regard to family planning, there was a very low usage of contraceptives, at just 11 per cent. Act No. |
ونتيجة لذلك، كانت هناك زيادة ملحوظة في استخدام وسائل منع الحمل وفي عدد الولادات في المستشفيات. | As a result, there had been a significant increase in the use of contraceptives and in the number of hospital births. The birth rate had also fallen significantly. |
وإذ ترى أن من الضروري منع استخدام موارد أو تكنولوجيات المعلومات في أغراض إجرامية أو إرهابية، | Considering that it is necessary to prevent the use of information resources or technologies for criminal or terrorist purposes, |
المتفجرات من مخلفات الحرب سوء الحظ أو سوء النية | ERW bad luck or bad intent |
سوء حظ | Very unfortunate. |
وتشير احدى دراسات جامعة امريكية انها وجدت ان 61 من الطلاب الحديثين قد أعطبوا سمعهم بسبب سوء استخدام سماعات الاذن | One study at an American university found that 61 percent of college freshmen had damaged hearing as a result of headphone abuse. |
وتتردد الإدارة في استخدام مصطلح سوء السلوك الجسيم حيث أن له مفاهيم مختلفة ومحددة فيما يخص الأفراد العسكريين والموظفين المدنيين. | The Department hesitates to use the term serious misconduct as this has different and defined meanings for uniformed and civilian personnel. |
وهذا المعدل المرتفع لعدم استخدام وسائل منع الحمل يرجع إلى عوامل عديدة تتضمن ما ذكره كثير من الشباب من الشعور بالخجل والارتباك لدى المطالبة بوسائل منع الحمل. | This high rate of non use of contraceptives was attributed to several factors including the fact that many young people expressed feelings of shame and discomfort in asking for contraception. |
وإذ ترى أن من الضروري منع استخدام مصادر أو تكنولوجيا المعلومات في تحقيق أغراض إجرامية أو إرهابية، | Considering that it is necessary to prevent the use of information resources or technologies for criminal or terrorist purposes, |
وإذ ترى أن من الضروري منع استخدام مصادر أو تكنولوجيات المعلومات في تحقيق أغراض إجرامية أو إرهابية، | Considering that it is necessary to prevent the use of information resources or technologies for criminal or terrorist purposes, |
وحالات الحمل والولادة تشكل تجارب نسائية، ولكن الرجال يضطلعون بدور رئيسي في تقييد استخدام وسائل منع الحمل. | Whilst pregnancies and childbirth are women's experiences, men take a predominant role in restricting the use of contraceptives. |
وسوف يؤدي تزايد استخدام وسائل منع الحمل أيضا إلى الحد من عدد النساء اللاتي يحملن بغير رغبتهن. | The increasing use of contraceptives will also lessen the numbers of women who become pregnant against their wishes. |
عمليات البحث ذات الصلة : سوء استخدام - سوء استخدام - سوء استخدام - سوء استخدام - منع استخدام - سوء الفهم منع - استخدام أو سوء استخدام - سوء استخدام المخدرات - سوء استخدام المنظور - سوء استخدام المال - سوء استخدام المساعدات - سوء استخدام تجنب - سوء استخدام الكحول - سوء استخدام السلطة