ترجمة "سوء استخدام منع" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

منع - ترجمة : منع - ترجمة : منع - ترجمة : منع - ترجمة : سوء - ترجمة : منع - ترجمة : منع - ترجمة : منع - ترجمة : استخدام - ترجمة : منع - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

رابعا منع سوء السلوك واكتشافه
IV. PREVENTION AND DETECTION OF MISCONDUCT
الفرع الرابع منع سوء التصرف واكتشافه
Section IV Prevention and detection of misconduct
هناك سوء استخدام للعدالة, انا متاكدة من هذا
This is a miscarriage of justice. I'm sure that it is.
نحن فى القمه وهم يطردوننا . هذا سوء استخدام لأموال الضرائب
We're in our prime and they're turning us out! It's an abuse of taxes!
وعلى أن استخدام وسائل منع الحمل واسع اﻻنتشار.
The use of contraceptives was widespread.
2 منع إساءة استخدام المنظمات التي لا تستهدف الربح
Preventing abuse of non profit organizations
ولا تزال هناك ثغرات في مجالات منع سوء السلوك وتحديده والرد عليه، والرصد والإبلاغ.
Gaps remain in the areas of prevention, identification, response to misconduct, monitoring and reporting.
مؤسسة استخدام طحلب السبيرولينا الدقيق في مكافحة سوء التغذية (مقرر المجلس 2003 212)
Puerto Rico
وتسجل مبالغ مثل هذه الخسائر التي يمكن منع حدوثها كخسائر غير قابلة للاسترداد بسبب سوء الإدارة.
The amounts of such preventable losses are reported as unrecoverable losses due to mismanagement.
12 17 ولقد زاد استخدام وسائل منع الحمل منذ عام 1992.
12.17 Contraceptive use since 1992 has increased.
استخدام وسائل منع الحمل حسب المنطقة 1998 2001 الجدول رقم 6
Contraceptive use, by area, 1998 2001
منع استخدام الأسلحة أو المعارف العسكرية الحاسوبية من جانب الجماعات الإرهابية،
Prevention of the use of cybernetic military weapons or knowledge by terrorist groups
ونوهت بأن وسائط اﻻعﻻم هي المصدر الرئيسي لتلقين استخدام وسائل منع الحمل.
She referred to the mass media as the main source of education on the use of contraceptives.
وتفاديا لأي سوء تفاهم محتمل، اقترح استخدام صيغة أخف، تشير ربما إلى مراعاة المشاريع القائمة.
In order to avoid any potential misunderstanding, he suggested that a softer wording, perhaps speaking of respect for existing projects, should be used.
استخدام الطحالب الدقيقة الغذائية في مكافحة سوء التغذية الحاد في حالات الطوارئ الإنسانية والتنمية المستدامة
The use of food micro algae to combat acute malnutrition in humanitarian emergencies and for sustainable development
واﻷحداث الدائرة في البوسنة والهرسك وجورجيا تقف شواهد مأساوية على عاقبة سوء استخدام هذا المبدأ.
The events that were unfolding in Bosnia and Herzegovina and in Georgia were tragic examples of the abuse of that principle.
ولا توجد أية بيانات دقيقة ومنتظمة عن استخدام وسائل منع الحمل في إستونيا.
There are no precise and systematic data about the use of contraceptives in Estonia.
8 استخدام وتطبيق معايير الأمم المتحدة وقواعدها في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية.
Use and application of United Nations standards and norms in crime prevention and criminal justice.
ثانيا استخدام وتطبيق معايير الأمم المتحدة وقواعدها في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية
Use and application of the United Nations standards and norms in crime prevention and criminal justice
٨٢ وبالمثل، فإن للدول القدرة على منع استخدام أراضيها لتدريب المرتزقة وحشدهم وعبورهم.
82. In the same way, States have the capacity to prevent their territory from being used for the training, massing or transit of mercenaries.
39 وترى أن تتبع الأسلحة يجب أن ي نظ م أيضا لمنع سوء استخدام الأسلحة لأهداف غير مشروعة.
Weapons tracing should also be systematized to prevent weapons from being misused for illicit purposes.
تعرض الأمن الشخصي للمراقبين العسكريين للتهديد بسبب احتمال سوء تفسير 'دليل استخدام القوة الموجود في قواعد الاشتباك.
the personal security of UNMOs is threatened because of the potential misinterpretation of use of force guidance found in the rules of engagement.
(ج) منع إساءة استخدام الهيئات الاعتبارية من جانب الجماعات الإجرامية المنظ مة، وخصوصا بما يلي
(c) The prevention of the misuse of legal persons by organized criminal groups, in particular by
50 وأشار بعض المتكل مين إلى استخدام التكنولوجيات الجديدة في مجالات منع الجريمة والعدالة الجنائية.
Some speakers referred to the use of new technologies in the areas of crime prevention and criminal justice.
لكن قبل اسبوعين من ذلك رفض المجلس الامريكي الاعلى حتى مناقشة منع استخدام البيسفيتول
But just two weeks before that, the U.S. Senate refused to even debate the banning of BPA in babies' bottles and sippy cups.
وأردف قائلا إن العامل الحساس في منع سوء السلوك هو تعميم مراعاة الوعي الجنساني في جميع نواحي بعثات حفظ السلام.
A crucial factor in preventing misconduct was mainstreaming of gender awareness across peacekeeping missions.
31 وفي الجلسة نفسها، أدلى ببيان الأمين العام لمعهد استخدام الكائنات الطحلبية الدقيقة سبيروبينا في مكافحة سوء التغذية.
At the same meeting, the Secretary General of the Institution for the Use of Micro Algae Spirulina Against Malnutrition made a statement.
معضلة أخرى غريبة في الولايات المتحدة التي أريد منكم أن تتعرفوا عليها هي ظاهرة سوء استخدام الأدوية الموصوفة.
One more strange epidemic in the United States that I want to acquaint you with is this phenomenon of abuse and misuse of prescription drugs.
وبهذا، أتاح إعمال برامج تنظيم اﻷسرة تخفيض معدﻻت النمو السكاني وتوسيع استخدام وسائل منع الحمل.
For example, family planning programmes had led to reductions in population growth rates and wider use of contraceptives.
وكان دستور 2007 يصنف تدخلات الدولة في الإعلام بأنها سوء استخدام السلطة ولكن الدستور الجديد لا ينتهج هذه اللغة.
The 2007 constitution classified interventions by the state in the media as misuses of power. The new constitution does not include this language.
وينبغي تعزيز عدم الانتشار وفقا للمعاهدة بزيادة قدرة الوكالة الدولية للطاقة الذرية على كشف أي سوء استخدام للوقود النووي.
Non proliferation under the Treaty should be strengthened by increasing the capacity of IAEA to detect any misuse of nuclear fuel.
وإذ ترى أن من الضروري منع استخدام موارد أو تكنولوجيات المعلومات لتحقيق أغراض إجرامية أو إرهابية،
Considering that it is necessary to prevent the use of information resources or technologies for criminal or terrorist purposes,
(د) منع إساءة استخدام الهيئات الاعتبارية من جانب الجماعات الإجرامية المنظمة ويجوز أن تشمل هذه التدابير
(d) The prevention of the misuse of legal persons by organized criminal groups such measures could include
وفيما يتعلق بتنظيم الأسرة، فإن استخدام وسائل منع الحمل محدود للغاية، ونسبته مجرد 11 في المائة.
With regard to family planning, there was a very low usage of contraceptives, at just 11 per cent. Act No.
ونتيجة لذلك، كانت هناك زيادة ملحوظة في استخدام وسائل منع الحمل وفي عدد الولادات في المستشفيات.
As a result, there had been a significant increase in the use of contraceptives and in the number of hospital births. The birth rate had also fallen significantly.
وإذ ترى أن من الضروري منع استخدام موارد أو تكنولوجيات المعلومات في أغراض إجرامية أو إرهابية،
Considering that it is necessary to prevent the use of information resources or technologies for criminal or terrorist purposes,
المتفجرات من مخلفات الحرب سوء الحظ أو سوء النية
ERW bad luck or bad intent
سوء حظ
Very unfortunate.
وتشير احدى دراسات جامعة امريكية انها وجدت ان 61 من الطلاب الحديثين قد أعطبوا سمعهم بسبب سوء استخدام سماعات الاذن
One study at an American university found that 61 percent of college freshmen had damaged hearing as a result of headphone abuse.
وتتردد الإدارة في استخدام مصطلح سوء السلوك الجسيم حيث أن له مفاهيم مختلفة ومحددة فيما يخص الأفراد العسكريين والموظفين المدنيين.
The Department hesitates to use the term serious misconduct as this has different and defined meanings for uniformed and civilian personnel.
وهذا المعدل المرتفع لعدم استخدام وسائل منع الحمل يرجع إلى عوامل عديدة تتضمن ما ذكره كثير من الشباب من الشعور بالخجل والارتباك لدى المطالبة بوسائل منع الحمل.
This high rate of non use of contraceptives was attributed to several factors including the fact that many young people expressed feelings of shame and discomfort in asking for contraception.
وإذ ترى أن من الضروري منع استخدام مصادر أو تكنولوجيا المعلومات في تحقيق أغراض إجرامية أو إرهابية،
Considering that it is necessary to prevent the use of information resources or technologies for criminal or terrorist purposes,
وإذ ترى أن من الضروري منع استخدام مصادر أو تكنولوجيات المعلومات في تحقيق أغراض إجرامية أو إرهابية،
Considering that it is necessary to prevent the use of information resources or technologies for criminal or terrorist purposes,
وحالات الحمل والولادة تشكل تجارب نسائية، ولكن الرجال يضطلعون بدور رئيسي في تقييد استخدام وسائل منع الحمل.
Whilst pregnancies and childbirth are women's experiences, men take a predominant role in restricting the use of contraceptives.
وسوف يؤدي تزايد استخدام وسائل منع الحمل أيضا إلى الحد من عدد النساء اللاتي يحملن بغير رغبتهن.
The increasing use of contraceptives will also lessen the numbers of women who become pregnant against their wishes.

 

عمليات البحث ذات الصلة : سوء استخدام - سوء استخدام - سوء استخدام - سوء استخدام - منع استخدام - سوء الفهم منع - استخدام أو سوء استخدام - سوء استخدام المخدرات - سوء استخدام المنظور - سوء استخدام المال - سوء استخدام المساعدات - سوء استخدام تجنب - سوء استخدام الكحول - سوء استخدام السلطة