ترجمة "سلع خاضعة للضريبة" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
فالنساء سلع ، بالتحديد سلع جنسية . | Women are objects, especially sexual objects. |
كان لدي ما يكفى للضريبة | I have just enough for the tax. |
وتنص المادة 13 على حالات الحظر (التصدير أو محاولة التصدير) لا يجوز لأي شخص أن يصدر أو يحاول تصدير أية سلع محددة في قائمة صادرات خاضعة للمراقبة أو أية سلع لبلد ما مشمول في قائمة مناطق خاضعة للمراقبة ما لم يكن ذلك بناء على رخصة تصدير ووفقا لها تكون صادرة بموجب هذا القانون . | Section 13 provides for prohibitions (export or attempt to export) No person shall export or attempt to export any goods included in an Export Control List or any goods to any country included in an Area Control List except under the authority of an in accordance with an export permit issued under this Act . |
شراء سلع أساسية | Procurement of basic commodities |
للمعيشة . و ثانيا , إنتاج سلع | And secondly, production of goods that could themselves be shippable. |
لدي فردان يجنيان 100,000 كلا على حدة كدخل خاضع للضريبة | I have 2 individuals who make 100,000 each in taxable income. |
وارواح الانبياء خاضعة للانبياء. | The spirits of the prophets are subject to the prophets, |
وارواح الانبياء خاضعة للانبياء. | And the spirits of the prophets are subject to the prophets. |
فبلغت بذلك الإضافة الصافية إلى دخله الخاضع للضريبة 135 6 غيلدرا . | The net addition to his taxable income was thus 6,135 NLG. |
عقود ملغاة سلع منتجة ولم تصدر | Cancelled contracts 91 965 1 965 |
الفتيات الفرنسيات ، يعتقدن بأننا سلع مثيرة | French girls think weíre exotic goods. |
انا لدي سلع تخصها وهي للبيع | I've got the goods on her and it's for sale. |
وتبلغ معدﻻت الضرائب على الدخل الخاضع للضريبة، بعد اﻻقتطاعات المسموح بهــا، ١٠ فــي المائـة على أول ٠٠٠ ٢ جنيه استرليني في الدخل الخاضع للضريبة و ٢٠ في المائة على اﻟ ٠٠٠ ٢ جنيه استرليني التالية من الدخل الخاضع للضريبة و ٢٥ في المائة بعد ذلك. | Rates of tax on taxable income after allowed deductions are 10 per cent for the first 2,000 of taxable income, 20 per cent for the next 2,000 of taxable income and 25 per cent thereafter. |
وتستخدم هذه المبالغ لتعويض الموظفين الذين تخضع مرتباتهم للضريبة الوطنية على الدخل. | It is used to reimburse staff members whose salaries are subject to national income tax. |
هي خاضعة للتخصيص بشكل كبير. | They're very personalized. |
الظواهر الروحية خاضعة لبعض القوانين | Psychic phenomena are subject to certain laws. |
(أ) تغيرات في مؤشر أسعار سلع المستهلكين. | a Changes in the consumer price index. |
ثم أخيرا ، الكثير من التكنولوجيات تصبح سلع. | And then finally, a lot of technologies commoditize. |
ولكنه رغم هذا لم يقترح إصلاحا شاملا للضريبة على الدخول الشخصية أو الشركات. | Yet he has never proposed comprehensive reform of either the personal or corporate income tax. |
تعليم أفضل ,نظام صحي أفضل و سلع أفضل | Better education, better health, better stuff. |
سوف أقوم ببيع سلع أكثر من ذى قبل | I'll sell more goods than ever before. |
المرأة ينبغي لها أن تكون خاضعة | women should be submissive |
خاضعة لرخصة المشاع الإبداعي الإصدار 2. | Taken on February 24, 2014. |
بيد أن قرارات اللجنة خاضعة للطعن. | However, the Committee apos s decisions were subject to appeal. |
وأساسا الجمهوريون الذين يجنون أكثر من 250,000 دولار سنويا لا يريدون أن يخضعوا للضريبة. | So basically Republicans who make more than 250,000 dollars a year don't want to be taxed. |
الأمر الثاني أن مؤيدي الحماية نجحوا في تقديم حجج تتمتع بشعبية كبيرة، ولو أنها محل شك من عدة جوانب منطقية. ومفاد هذه الحجج أن السلع الزراعية الرئيسية لا يجوز التعامل معها وكأنها سلع تجارية خاضعة لقواعد المنافسة. | Second, protectionists have developed populist but logically questionable arguments that agricultural staples cannot be treated as tradable commodities subject to competition. |
جلسة إحاطة غير رسمية بشأن تأمين سلع الصحة الإنجابية | UNDP and UNFPA |
جلسة إحاطة غير رسمية بشأن تأمين سلع الصحة الإنجابية | Informal briefing on reproductive health commodity security |
)ل( تكنولوجيا انتاج سلع يمكن إعادة تدويرها بسهولة أكبر | (l) Technologies for the production of goods that are more easily recycled |
وسيلزم إنشاء نقاط للتفتيش ﻻستبعاد أى سلع لﻷغراض الحربية. | Checkpoints would need to be established to exclude any warlike goods. |
مشتريات سلع أساسية طحين وزيت )المشروع الثالث للجماعـة اﻷوروبية | sts (Médecins sans Frontières), West Bank |
هذا هو الاستتناج الثاني. أولا, إنتاج سلع ليست فقط | That's the second conclusion. First, is the production of goods not just for survival. |
عندما تذهب لشراء سلع البقالة منها، لن يقول لك، | When you go to buy groceries with it, it doesn't go, |
لا أسمي نفسي مصممة سلع لأن هذه لست أنا | I don't call myself an industrial designer because I'm other things. |
ذهب مباشرة إلى مخزن سلع بالية محلي ..حيث اشترىاحدىتلكال. | He went directly to a local junk shop where he bought one of those... |
تعامله كأنه محل سلع مخفضة تبدأ في الاختطاف منه | Treat it like a bargain basement speola. You start grabbing it |
و الجمال تبدو خاضعة و مغلوب عليها. | And the camels look so subdued and overpowered. |
جئت بنظرية جديدة وبالمناسبة، خاضعة لحقوق النشر | I came up with this new theory and by the way, it's copyright. |
ولا بد من مواصلة الجهود بغية التوصل إلى توافق سياسي في الآراء على نظام للضريبة. | Efforts must continue with a view to reaching a political consensus on a taxation system. |
فجزء كبير من استهلاك الأسر يتضمن سلع وخدمات القطاع العام. | A large part of household consumption includes public sector goods and services. |
نحن نتفاوض من أجل مبادلة ليست خاضعة للإحترام أو الإهتمام المتبادل.. .. و لكنها خاضعة للقوى التي تمكنا من إخضاع كلانا الأخر. | We negotiate an exchange, not according to our respect or concern for each other... ...but according to the forces that we can bring to bear on each other. |
وهي خاضعة لرقابة خارجية ثابتة وقوية ومرحب بها. | It is subject to constant, intrusive, and welcome foreign scrutiny. |
وهذه التوصية خاضعة للتوصية 88 من دليل الإعسار. | This recommendation is subject to Recommendation 88 of the Insolvency Guide. |
المحاضر الموجزة لكل جلسة من الجلسات خاضعة للتصويب. | The United States of America, the Russian Federation, the European Union and the United Nations. |
وتكون ممارسة حقوق الإنسان غير خاضعة لأي تمييز . | Human rights shall be exercised without any discrimination . |
عمليات البحث ذات الصلة : تصبح خاضعة للضريبة - أرباح خاضعة للضريبة - غير خاضعة للضريبة - خاضعة للترخيص - خاضعة للترخيص - خاضعة للإشراف - سلع معبأة - سلع الأساسية - سلع مجمدة - سلع ملموسة - سلع الترف - سلع الإعلان