ترجمة "سكريم أرسى" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

سكريم - ترجمة : سكريم أرسى - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

وقد أرسى اﻷساس بالفعل.
The foundation has been laid.
فقد أرسى اﻻستقﻻل الﻻزم لتنفيذ وﻻيته بفعالية.
It has established the autonomy needed to carry out its mandate effectively.
لقد أرسى الميثاق بعض الضوابط والموازين التي ينبغي احترامها دائما.
The Charter established certain checks and balances which should always be respected.
وقد ثبت أن هذا كله قد أرسى أساسا متينا للغاية.
This all has proved to be a very solid basis.
فمؤتمر القاهرة أرسى بصورة ثابتة الصلة بين السكان والتنمية المستدامة.
The Cairo Conference firmly established the link between population and sustainable development.
وقد أرسى العقد اﻷخير، وﻻسيما السنوات القليلة الماضية منه، اﻷساس الﻻزم لبرنامج سليم.
The last decade, particularly the past few years, laid the basis for a sound programme.
وقد أرسى اتفاقا واشنطن وفيينا اﻷساس لقيام سلم عادل وقابل للتطبيق في البوسنة.
The Washington and Vienna Agreements laid down the foundation for a just and viable peace in Bosnia.
وقد أرسى هذا العمل الأساس اللازم لوضع مصفوفة مؤشرات لمساعدة الحكومات على وضع سياسات أفضل.
This work laid the groundwork for the development of a matrix of indicators to help Governments to formulate better strategies.
وباعتماد هذا القرار فقد أرسى المجتمع الدولي آلية مساءلة لمحاسبة مرتكبي الجرائم والأعمال الوحشية في دارفور.
By adopting this resolution, the international community has established an accountability mechanism for the perpetrators of crimes and atrocities in Darfur.
وب ي ن أنه، بعد ذلك بعامين، أرسى الإعلان العالمي لحقوق الإنسان الأسس للإطار القانوني الدولي للحق في الصحة.
Two years later, the Universal Declaration of Human Rights laid the foundations for the international legal framework for the right to health.
وقد أرسى برنامج دال بهات اﻷساسي لتغذية الفقراء، الذي دشنه رئيس الوزراء، خطوات هامة لتخفيف وطأة الفقر.
The Dal Bhat basic nutrition programme for the poor, launched by the Prime Minister, had made significant strides in poverty alleviation.
ثم، دون تصريح، أرسى المفاوضون الأمريكيون في فرنسا الصفقة بشراء كل الأراضي بـ 15 مليون دولار نظيف.
Then, without permission, the U.S. negotiators in France cut a deal for all of the territory for a cool 15 million dollars.
إن المؤتمـــر الدولـــــي للسكان والتنمية، شكﻻ ومضمونا، قد أرسى معايير لﻻمتياز لتقاس بها المؤتمرات الدولية اﻷخرى في المستقبل.
In both form and substance, the International Conference on Population and Development set standards of excellence which will be the yardstick against which future international meetings will be measured.
وأضاف أن الفصل ١٢ من جدول أعمال القرن ٢١ قد أرسى اسسا جديدة للتعاون الدولي لمكافحة هذه المشاكل.
Chapter 12 of Agenda 21 had laid new foundations for international cooperation to combat those problems.
وقد أرسى اتجاهات البحث في ميكانيكا الكم بالنسبة للأنظمة المبددة الماكروسكوبية وفي استخدام الأنظمة المكثـ فة لاختبار أسس ميكانيكا الكم.
He set directions for research in the quantum physics of macroscopic dissipative systems and use of condensed systems to test the foundations of quantum mechanics.
وقدمت معظم المنازل من الحجارة الخام من حقل أرسى الجاف، ولكن مع آثار الماسونية كورسيد كبار السن في أماكن.
Most houses were made of rough field stones laid dry, but with traces of older coursed masonry in places.
وعلى مدى السنوات الماضية اكتسب قرارنا بالفعل طابعا دائما لا يتزعزع ، وهي العبارة الحكيمة لداغ همرشولد، وبذلك أرسى قواعد هامة.
Over the years, our resolution has indeed acquired the character of a hardy perennial , in the wise words of Dag Hammarskjöld, thus establishing important norms.
لقد أرسى برنامج العمل مجموعة من التوصيات الطموحة من أجل سياسات وبرامج العمل ومن أجل تعبئة الموارد الضرورية لمواصلة تنفيذه.
The Programme of Action has laid out a set of ambitious recommendations for policy and programme action and for mobilizing the resources necessary to move forward with implementation.
ولقد تم التوصل في أوسلو إلى اتفاق في آذار مارس ١٩٩٠ أرسى اﻷسس للمفاوضات بين الحكومة واﻻتحاد الثوري الوطني الغواتيمالي.
It was in Oslo that an agreement was reached in March 1990 which laid the foundations for the negotiations between the Government and the URNG.
لقد أرسى الأمين العام في تقريره في جو من الحرية أفسح ، العناصر الرئيسية لتحقيق الأمن والرفاهية المتزايدين وحقوق الإنسان الأساسية للجميع.
In his report In larger freedom , the Secretary General has laid out the key elements for achieving increased security, prosperity and basic human rights for all.
لقد أرسى ميثاق الأمم المتحدة وغيره من مصادر القانون الدولي الإطار الذي بمقتضاه تقام العدالة ويحقق الاحترام للالتزامات النابعة من المعاهدات.
The United Nations Charter and other sources of international law have established the framework under which justice and respect for the obligations arising from treaties can be maintained.
لقد أرسى تقليد إكبيتشيريا في بﻻد اﻹغراق القديمة في القرن التاسع قبل الميﻻد، لتمكين الرياضيين والفنانين وأسرهم وكذلك الحجاج من السفر في أمان.
The Ekecheria was established in ancient Greece in the ninth century B.C. to enable athletes, artists and their families, as well as pilgrims, to travel in safety.
أرسى المؤتمر العام، في مقرره م ع 1 م 41، مبادئ توجيهية بشأن العلاقات مع المنظمات التي ذكرت في المادة 19 1 من الدستور.
Guidelines regarding relationships with the organizations mentioned in Article 19.1 of the Constitution were established by the General Conference in decision GC.1 Dec.41.
وهكذا فإن النظام الجديد المتجلي في اﻻتفاقيـــة قـــد أرسى اﻻستقرار في المحيطات وشجع على التعاون بين الدول، عوضا عن المواجهة بشأن المسائل المتصلة بالمحيطات.
Thus, the new order reflected in the Convention has established stability in the oceans and has promoted cooperation between States, in place of confrontation on ocean related matters.
وقد أرسى إعﻻن استكهولم لعام ١٩٧٢ اﻷسس لبعض المبادئ العالمية الﻻزمة لحماية البيئة العالمية وللجهود الرامية إلى السيطرة على التلوث ومكافحة التصحر وإزالة اﻷحراج.
The 1972 Stockholm Declaration established the foundations for some universal principles for the protection of the global environment and efforts to control pollution and combat desertification and deforestation.
الأجزاء التي تذهب إلى النموذج، حسنا مرة كنت قد أرسى الأجزاء ولقد كنا حصلت على التفكير حول العلاقات بين تلك الأجزاء. لذا، نماذج تساعدنا
Once you've laid down the parts And we've got to think about the relationships between those parts.
وإذ تأخذ في اعتبارها اتفاق التعاون بين الأمم المتحدة والاتحاد البرلماني الدولي لعام 1996( 1 ) A 51 402، المرفق.) الذي أرسى أسس التعاون بين المنظمتين،
Taking into consideration the Cooperation Agreement between the United Nations and the Inter Parliamentary Union of 1996,A 51 402, annex. which laid the foundation for cooperation between the two organizations,
18 هل أعد بلدكم أي مشاريع وطنية أو أرسى وعزز أفضل الممارسات والسياسات الرامية إلى منع الجريمة المنظ مة عبر الوطنية (الفقرة 1 من المادة 31)
Has your country developed any national projects or established and promoted best practices and policies aimed at the prevention of transnational organized crime (art. 31, para. 1)?
وﻻ يسعني التأكيد بما فيه الكفاية على أهمية تقرير اﻷمين العام المعنون quot خطة للسﻻم quot ، الذي أرسى مفهوم إدارة اﻷزمات من خﻻل الدبلوماسية الوقائية.
I could not emphasize more the importance of the Secretary General apos s report entitled quot An Agenda for Peace quot , which developed the concept of crisis management through preventive diplomacy.
وفي تلك المناسبة، أرسى قادة أمريكا الوسطى، عند تصديقهم على التزامهم بالديمقراطية، اﻷساس لنهج جديد للمنطقة، هو الذي أفضى الى تحالف من أجل التنمية المستدامة.
On that occasion the Central American leaders, while ratifying their commitment to democracy, laid down a new course for the region, which led to an alliance for sustainable development.
ثم توجت هذه الجهود بالقانون الأوروبي الموحد في عام 1986، الذي أرسى أساس الدورة الحميدة المتمثلة في النمو القوي وانخفاض معدلات البطالة في تسعينيات القرن العشرين.
This effort culminated in the Single European Act of 1986, which laid the foundation for the virtuous circle of strong growth and lower unemployment in the 1990 s.
في الهند كان هذا العصر الفترة الفيدية، الذي أرسى أسس الهندوسية والجوانب الثقافية الأخرى في وقت مبكر من المجتمع الهندي، وانتهت في القرن قبل الميلاد 6.
In India this era was the Vedic period, which laid the foundations of Hinduism and other cultural aspects of early Indian society, and ended in the 6th century BCE.
لقد كان المؤتمر مؤتمرا تاريخيا بقدر ما أرسى أساسا راسخا للفت انتباه المجتمع الدولي إلى الدول الجزرية الصغيرة النامية والمشاكل الخطيرة التي تواجهها في تحقيق التنمية المستدامة.
It was a historic conference, in as much as it established a firm basis for directing the attention of the international community to small island developing States and the serious problems they face in achieving sustainable development.
٧١ وأردفت قائلة إن القضاء على الفقر هو شرط ضروري لتحقيق التنمية المستدامة وقد أرسى إعﻻن ريو بشأن البيئة والتنمية هذا المفهوم في المبدأ ٥ الوارد فيه.
71. The eradication of poverty was indispensable to sustainable development the Rio Declaration on environment and development had enshrined that concept in its Principle 5.
وفي رأينا أن هذا التقرير قد أرسى أساسا للتوصل إلى حزمة شاملة من القرارات لضمان السلم والأمن الدوليين، وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، والاضطلاع بالإصلاحات المؤسسية في الأمم المتحدة.
In our view, it has laid the foundation for a comprehensive package of decisions to ensure international peace and security, achieve the Millennium Development Goals, and carry out an institutional reform of the United Nations.
الرئيس بونغو أونديمبا (تكلم بالفرنسية) إن المجتمع الدولي، بعقده قمة الألفية، ومؤتمر مونتيري، ومؤتمر قمة جوهانسبرغ بشكل خاص، قد أرسى الأسس الضرورية لاستئصال الفقر في جميع أنحاء العالم.
President Bongo Ondimba (spoke in French) With the Millennium Summit, the Monterrey Conference and the Johannesburg Summit in particular, the international community has laid the necessary foundations for eradicating poverty throughout the world.
لقد أرسى هذا اﻹعـــﻻن، إلى جانب العهدين الدوليين الخاصين بحقوق اﻹنسان، اﻷساس لنظام عالمي من القيم لحماية حقوق اﻹنسان، أصبح واحدا من أهم منجزات المجتمع الدولي في العقود الماضية.
The Declaration, together with the international covenants on human rights, laid the foundation for a universal system of values to protect human rights, which has become one of the most obvious achievements of the international community in the past decades.
وقد أرسى تشريع عام 1987 المتعلق بالمساعدات المتبادلة في المسائل الجنائية أيضا أسس شبكة أستراليا الواسعة النطاق لمعاهدات وترتيبات المساعدات المتبادلة التي تجعل بالمستطاع تبادل الاستخبارات والأدلة في المسائل الجنائية.
The Mutual Assistance in Criminal Matters 1987 legislation also provides a basis for Australia's extensive network of mutual assistance treaties and arrangements which enable exchange of intelligence and evidence in criminal matters.
17 وعلى الرغم من أن مؤتمر القمة أرسى الأسس للأهداف، فإن الجهود المبذولة منذ ذلك الحين لتحديد أولويات العمل بالتركيز على الأهداف، أسفرت عن تضييق نطاق جدول أعمال التنمية الدولي.
Although the Summit laid the groundwork for the Goals, the effort since then to prioritize action by focusing on the Goals has resulted in the narrowing of the international development agenda.
وسبق اﻻجتماع اجتماع حكومي دولي للخبراء اﻹفريقيين في ميدان المستوطنات البشرية أرسى اﻷساس لعمل اﻻجتماع الوزاري الذي تمخض عن إعﻻن أصدره الوزراء بشأن الموقف اﻻفريقي المشترك في مؤتمر الموئل الثاني.
The meeting was preceded by an intergovernmental meeting of African experts in the field of human settlements which prepared the groundwork for the ministerial meeting. The outcome of the meeting was a declaration by the Ministers with respect to an African Common Position for the Habitat II Conference.
٢٣ وقال إن العمل الذي قامت به اللجان اﻹقليمية لتنسيق القواعد واللوائح اﻹقليمية أرسى معايير للتغييرات والتحسينات اﻹقليمية في الممارسات السوقية التي تأخذ بها البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية.
23. The work done by the regional commissions to harmonize regional norms and regulations had set standards for changes and improvements in the market practices used by the countries with economies in transition.
٧٧ المياه والمرافق الصحية أرسى البرنامج المشترك بين برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي والبنك الدولي استراتيجية جديدة للفترة المتبقية من هذا العقد تشمل دعم بناء القدرات الﻻزمة لﻻستثمارات المستدامة ونشر الدروس المستفادة.
77. Water and sanitation. The UNDP World Bank programme established a new strategy for the remainder of the decade to include capacity building support for sustainable investments and dissemination of lessons learned.
٤ وقد كانت البعثة، عندما سافرت بالطريق البري من مونروفيا إلى غبارنغا، أول جماعة تعبر خط الجبهة منذ تشرين اﻷول أكتوبر ١٩٩٢، مما أرسى سابقة لفتح الطريق أمــام حركــة المــرور العادية.
4. In travelling by road from Monrovia to Gbarnga, the mission was the first group to cross the front line since October 1992, thus establishing a precedent for opening up the road to normal traffic.
وفي اﻻجتماع ذاته، أرسى اﻷمين العام إطارا عريضا للتفكير والبحث الموجه نحو السياسات، نشر في التقرير الختامي الصادر عن الندوة تحت عنوان quot دور اﻷمم المتحدة في القرن الحادي والعشرين quot .
At the same meeting, the Secretary General laid down a broad framework for reflection and policy oriented research, which has been published in 1993 in the final report of the symposium under the title The Role of the United Nations in the Twenty first Century.
ويﻻحظ وفدي مع اﻻرتياح أن المؤتمر الخاص باتفاقية اﻷسلحة البيولوجية الذي انعقد في أيلول سبتمبر من هذا العام أرسى دعامة قوية لوضع تدابير التحقق الﻻزمة التي ستؤدي الى التنفيذ الفعال لﻻتفاقية.
My delegation notes with satisfaction that the Special Conference on the biological weapons Convention in September this year has successfully laid a firm foundation for establishing needed verification measures that will lead to the Convention apos s effective implementation.

 

عمليات البحث ذات الصلة : النسيج سكريم - البوليستر سكريم - سكريم الزجاج - فتح أرسى - هكذا أرسى - الإجهاد أرسى - كابل أرسى - من أرسى - النهاية أرسى - الخمول أرسى - تحت أرسى - انخفاض أرسى (ع) - النص من أرسى