ترجمة "سجلت وختمت" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
سجلت وختمت - ترجمة : سجلت - ترجمة : سجلت - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
وختمت واحده مصرية موضوعها قائلة | At the end of her post she wondered in awe |
وكتبته في صك وختمت واشهدت شهودا ووزنت الفضة بموازين. | I subscribed the deed, and sealed it, and called witnesses, and weighed him the money in the balances. |
وكتبته في صك وختمت واشهدت شهودا ووزنت الفضة بموازين. | And I subscribed the evidence, and sealed it, and took witnesses, and weighed him the money in the balances. |
سجلت حضور ثم سجلت خروج مباشرة | I checked in and I checked right out again. |
وختمت مقالها بوعد منها بانتظاره في الجنة لتكمل قصص شهرزاد الخاصة بها. | She ended her article promising to wait or him in heaven to continue her Scheherazade tales. |
فمتى اكملت ذلك وختمت لهم هذا الثمر فسأمضي مار ا بكم الى اسبانيا. | When therefore I have accomplished this, and have sealed to them this fruit, I will go on by way of you to Spain. |
فمتى اكملت ذلك وختمت لهم هذا الثمر فسأمضي مار ا بكم الى اسبانيا. | When therefore I have performed this, and have sealed to them this fruit, I will come by you into Spain. |
سجلت رقم هاتفه. | I wrote down his phone number. |
سجلت في عام 1931 | This was recorded in 1931. |
انت من سجلت طلبه | You took that order. |
لقد سجلت الطلب خطأ | You got the order all wrong. |
سجلت المقابلة في أربعين صفحة | And the interview was 40 pages long. |
أنا لست الشخصه الذي سجلت. | I'm not the one who registered. |
وختمت بالقول إن الفقر من شأنه أن يزيد النساء ضعفا ويزيد بالتالي نزوعهن لارتكاب أفعال إجرامية. | She concluded by observing that poverty could accentuate women's vulnerability and therefore their propensity to commit criminal acts. |
وختمت كلامها بالاستفسار عما إذا كان المجلس الوطني للمرأة، الذي أنشئ عام 1998، يعمل بكامل طاقته. | Lastly, she enquired whether the National Women's Council, established in 1998, was fully operational. |
وختمت بالإشادة بالتزام موظفي الصندوق بمهمة الصندوق وولايته وشكرتهم على مساهمتهم في نجاح دورات المجلس التنفيذي. | She concluded by appreciating the commitment of UNFPA staff to the mission and mandate of the Fund and thanked them for their contributions to successful Executive Board sessions. |
فقد سجلت الوالدة ثاني أكبر إرتفاع | Her mother was number two. |
سجلت حوالي 900 ساعة عن أفكارهم | I've recorded about 900 hours of their thoughts. |
ومع ذلك، سجلت الدائرة بعضا من النجاحات. | The service has, however, registered some successes. |
لقد سجلت اخيرا تحضير لحفلة , اتصلا بي | I think I'm dying, too. lt i gt I finally scored! lt i gt Preparing for a party, call me. |
رائعة! سجلت 3 أهداف، ومررت تمريرتين حاسمتين. | Oh great! I scored three goals, I got two assists. |
هل سجلت هذا, ام اننى اتكلم بسرعة | You getting this all right, son, or am I going too fast for you? |
تمهل لحظة لابد أنك سجلت العقار (بوجزى) | Wait a minute. Boggsy, you must have staked a claim. |
أخبرني, لقد لاحظت عندما سجلت دخولك الليلة | Tell me, I couldn't help noticing when you checked in tonight |
عندما سجلت في جامعة هارفارد , قدمت على منحة | When I applied to Harvard, I applied on a dare. |
ولقد سجلت في عام ١٩٩١ ، ٥ حاﻻت انتحار. | There had been five deaths by suicide in 1991. |
هل تعرف اي نادي سجلت فيه ها ني | Do you know what club Ha Ni signed up for? |
لدينا ناديا ريفيا للمهربين المتقاعدين سجلت عضويتك به | A country club for retired bootleggers. I'm puttin' you up for membership. |
ثلاثون سنة ونيف سجلت هنا شتاء بعد الشتاء | 30odd years recorded here. Winter by winter. |
وختمت مقالتها قائلة الأزمة حقيقية وحرجة وربما يستطيع عالم اقتصاد أن يذكر لنا مدى تأثير تلك الأزمة على الاقتصاد المصري | She ended her post saying مع كل ذلك و مع خالص تعاطفي كمصرية صميمية و إدراكي لمعاناة المحشيشين المصريين في كل مكان إلا أنني لا أنكر ساعدتى من أن أخيرا يا مصريين حنخلي الدماغ صاحي The crisis is severe, and may be we need economists to find out how it is going to effect the Egyptian economy. |
وختمت حديثها قائلة إنها تؤكد للمجلس التنفيذي أن الصندوق يصرف نفقاته في أغراض وجيهة ويبدي عناية فائقة في إدارة ميزانيته. | She concluded by assuring the Executive Board that UNFPA was judicious in its expenditures and very careful in managing its budget. |
٥٦ وختمت كلمتها قائلة إن تسوية أزمة الديون في إطار اﻷمم المتحدة ستكون أفضل مثال على التعاون الدولي قصد التنمية. | 56. Resolving the debt crisis under the auspices of the United Nations would be the best example of how international cooperation could overcome a development problem. |
٦٠ وختمت بقولها إن بعض اﻷشكال المقترحة في إطار المحافل اﻻقتصادية الدولية من أجل تسوية أزمة الديون تعتبر مقترحات بناءة. | 60. Some of the methods proposed by international bodies with a view to resolving the debt crisis were constructive. |
إذا سجلت في الفيس بوك، فسترسل معلوماتك لوكالات الاستخبارات. | If you sign up to Facebook, your information will be sent to intelligence agencies. |
لقد سجلت هذه الحرب فشلا ذريعا على الصعيد الإستراتيجي. | Strategically, the war was an utter failure. |
لقد سجلت السياسة الصناعية فشلا ذريعا في السبعينيات والثمانينيات. | Industrial policy failed miserably in the 1970 s and 1980 s. |
كما سجلت بعض البلدان أيضا زيادة في إعانات الدعم. | In some countries there were also increased subsidies. |
في قائمة الملك الآشوري، وكان أقرب الملك سجلت Tudiya. | In the Assyrian King List, the earliest king recorded was Tudiya. |
في عام 2007، سجلت البطالة في المدينة معدل 9،4 . | As of 2007, the city's unemployment rate is 9.4 . |
كما سجلت أغنية عن مرشح الرئاسة الديمقراطى باراك أوباما. | She recorded a theme song for Democratic presidential nominee Barack Obama. |
سجلت 386 حالة إصابة بسرطان الثدي في سنة 2000 | 2000 386 cases |
سجلت 379 حالة إصابة بسرطان الثدي في سنة 2001 | 2001 379 cases |
سجلت 374 حالة إصابة بسرطان الثدي في سنة 2002 | 2002 374 cases |
(أ) سجلت هذا الخطاب على شريط فيديو مجلة Monitor. | a The speech was recorded on video by the magazine Monitor. |
(ب) سجلت الميزانية العادية فائضا قدره 1.8 مليون يورو. | (b) The operational budget recorded a surplus of 1.8 million. |
عمليات البحث ذات الصلة : سجلت مع - سجلت الإلكتروني - سجلت من - سجلت ل - سجلت ضد - لقد سجلت - سجلت ارتفاعا - سجلت بصريا - سجلت بالفعل - سجلت بالكامل - سجلت أصلا - وقد سجلت