ترجمة "رغم أنه وفقا ل" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
رغم - ترجمة : وفقا - ترجمة : أنه - ترجمة : وفقا - ترجمة : أنه - ترجمة : وفقا - ترجمة : رغم أنه وفقا ل - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
رغم أنه بدون حوار. | And no dialogue. |
وفقا ل المنغولية الفنان و الناقد الفني N. Chultem ، كان الألماني الأساس ل تطور العمارة التقليدية المنغولية . | According to Mongolian artist and art critic N. Chultem, the ger was the basis for development of traditional Mongolian architecture. |
)ل( اﻹجراء المختار وفقا للمادة ٤١ )١( )أ( لتقرير اﻻقتراح الفائز | (l) The procedure selected pursuant to article 41 (1) for ascertaining the successful proposal |
أعتقد أنه الوقت المناسب ل تنادينى فرانسيه | It's time you called me Francie. |
رغم أنه لا عيب فيك كملكه | Even though you'd make a perfect queen. |
وكان بيتي ، رغم أنه ليس فارغا ذهبت. | My house was not empty though I was gone. |
أحزن أبي، رغم أنه لن يقول ذلك. | Broke Dad's heart, although he won't say much. |
رغم أنه كتب باليونانية قبل 2500 سنة | Yet he wrote in Greek 2,500 years ago. |
أعتقد أنه قاد حان الوقت ل بيان الأسرة الرشيقة . | I think the time is right for an Agile Family Manifesto. |
ألا تعتقدون أنه سيكون بالأحرى أزيز لو كنت ل | Don't you think it would be rather a wheeze if you were to |
أجد أنه من المستحيل بالنسبة لك ل ترك باريس. | I find it impossible for you to leave Paris. |
رغم ذلك يقول عبدالله أنه وزملاؤه لا يبالون. | But Alabdullah says he and his colleagues are undeterred. |
رغم أنه أحيانا أحكامك على الآخرين ليست جيدة | Although sometimes your... your judgment's not so good. |
)ل ل( السيد سمير ياسين مسلميان، وهو عضو الجالية العربية في اﻷهواز، ويعتقد أنه محتجز في سجن اﻷهواز. | Mr. Samir Yasin Moslemyan, member of the Arab community of Ahwaz, believed to be held in Ahwaz prison. |
وقد علمت أنه من خلال سيدة شابة كنت بستاني ل. | I was learned that by a young lady I was gardener to. |
انه فقط أنها لا تزعج ل، لأنه يعلم أنه يثير . | He only does it to annoy, Because he knows it teases.' |
وأريد أن أثبت نقطة أنه كعضو في مجتمع، نحتاج ل. | And I want to make the point that as members of society, we need to. |
حيث أنه سوف يكون مساويا ل 24 أربع وحدات مكعبة. | So that'll be equal to 24 four units cubed. |
نشرت في عام 1852، والرواية ساعدت وضع الأساس ل الحرب الأهلية الأمريكية , وفقا لويل كوفمان. | Published in 1852, the novel helped lay the groundwork for the Civil War , according to Will Kaufman. |
ونجحت. لأنه رغم أنه لم يكن هناك مصريون حولي | And I succeeded, because even though there were no Egyptians around me, |
رغم أنه أحبها، إلا أن له صديقة في إنجلترة. | He loved it, but he had a girlfriend in England. |
أنا الذي طلبت الرجوع رغم أنه مذل كما يبدو. | It was I who asked to come back, humiliating as it may seem. |
لا يزال في حفلة وداعه رغم أنه سيسافر غدا | Still at his farewell party even though he's off tomorrow |
وبعضها غامض رغم أنه مقنع فيظهر لك هيئاتها الخارجية | Some inscrutable yet reasoning thing puts forth the molding of their features. |
ل... ل... لأمتي. | For...for...for my nation. |
و هذا يعنى أنه سيكون ل جورج جميع أنواع الإمتيازات الآن | George will have all sorts of advantages now. |
وشكلت نفقات الرعاية الصحية ل 4.5 من الناتج المحلي الإجمالي في البحرين، وفقا لمنظمة الصحة العالمية. | Healthcare expenditure accounted for 4.5 of Bahrain's GDP, according to the World Health Organisation. |
تحية ل نيرون ،تحية ل نيرون تحية ل نيرون تحية ل نيرون | Hail Nero. |
ولا ينسحب نفس القول على ساركوزي ، رغم أنه يزعم العكس. | The same cannot be said of Sarkozy, despite his claims to the contrary. |
وأشار إلى أنه لا يزال يوصى بعملية الخصخصة رغم فشلها. | Privatization continued to be recommended in spite of its failure. |
رغم أنه ﻻ توجد أي دﻻئل على صحة هذين الزعمين. | Neither of these assertions has been demonstrated. |
إذا المريخ كوكب كبير رغم أنه بنصف حجم كوكب الأرض | So, Mars is a pretty big place even though it's half the size. |
بالتأكيد كان معجزة، رغم أنه لم ينظر إلى نفسه كذلك | He certainly was a prodigy, although he never kinda thought of himself like that. |
رغم أنه لم يبدأ هذا الاتجاه الخيالي في أفلام الاطفال . | It did not start that trend. |
رغم أنه قد تم القبض عليهن إلا أنه تم إطلاق سراحهن بعد ضغط دولي شديد | Even though they were caught, they were eventually released, after heavy international pressure. |
أنه خائن ويجب معاقبته وفقا للقانون العسكري للرايخ | A loathsome traitor who ought to be punished according to the laws of war of the Reich. |
و رغم أنه يبدوا كأنهم يفكرون كمجموعة، فليس هذا ما يحدث. | Even though it looks like they're thinking as a group, they're not. |
إنه في الواقع لميل مخيف، رغم أنه ليس بلا سابقة تاريخية. | This is scary, although not without historical precedent. |
فتوافق الآراء رغم أنه يستحق النظر بحق، ليس دواء لجميع الأمراض. | Consensus, while truly worthy, was not a panacea. |
والكفاح، رغم أنه سلمي، صعب ورغم ذلك فهو ملح بكل وضوح. | The struggle, though peaceful, is difficult, though clearly urgent. |
قبل فترة قصيرة من انتهاء الحرب الأهلية، و رغم أنه فنيا | I commented that it's unfortunate that Abraham Lincoln is assassinated shortly before the end of the Civil War. |
أتناوله مع اللحم عندما أكون بالخارج رغم أنه لا يكون جيدا | I eat 'em on my steak when I'm out and the meat's not good enough as it is. |
رغم شجاعته... إلا أنه بلا شك يشعر بالوحدة لرحيله عن قريته | Stouthearted as he is he must feel lonesome leaving his home village |
وتجري عملية تركيب الوحدات وفقا للخطة المرسومة، رغم مشاكل النقل وسبل الوصول المحدودة إلى بعض المواقع. | The installation of the units is proceeding according to plan, despite transportation problems and limited access to some locations. |
59 تبين لبعثة مجلس الأمن أنه رغم بطء انتشار بعثة الأمم المتحدة، فإنها تعمل حاليا بشكل جيد، رغم الظروف الصعبة. | The mission welcomed the significant work undertaken by MINUSTAH to date, while recognizing that many challenges remained. |
عمليات البحث ذات الصلة : أنه وفقا ل - أنه وفقا - رغم رغم - وفقا ل - وفقا ل - أنه يرتبط ل - خطأ أنه ل - أنه نظرا ل - أنه يعمل ل - الخطة وفقا ل - ترتيب وفقا ل - الاستجابة وفقا ل - اختيارها وفقا ل