ترجمة "رشيقة ومرنة" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
رشيقة ومرنة - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
قوية ومرنة. | It's strong and resilient. |
الطيور رشيقة جدا. | Birds are very agile. |
ستبدين رشيقة جد آ. | You'll look so slim. |
وهى رشيقة ومنفردة ولطيفة | She's very straight and graceful. |
و لكنها ساحرة و رشيقة. | How much did you pay for that? |
إنني رشيقة للغاية، انظروا إلى ساقي ، | Look, I'm so agile. Look at my legs. |
(ـ السيدة (داسكويني ... ـ إنها طويل ، رشيقة | Who? Mrs D'Ascoyne. Oh, she's tall, slender... |
انظر إلى يدي، من فضلك انها رشيقة جدا | Look at my hand, please. It's very graceful. |
والوكالة الدولية للطاقة الذرية هيئة قوية ومرنة. | The International Atomic Energy Agency is strong and resilient. |
مثل فيس بوك و تويتر. إنها رشيقة. إنها مؤثرة. | like Facebook and Twitter. They're lean. They're mean. |
وقد تكون المفاوضات بين الاتحاد الأوروبي واليابان رشيقة وسلسة بالمقارنة. | The EU Japan negotiations could be lithe in comparison. The bilateral nature of the talks makes them less unwieldy than the ever expanding TPP. |
تعتبر الرباعيات رشيقة جدا ، ولكن خفة الحركة هذه لها كلفتها. | Quads are extremely agile, but this agility comes at a cost. |
وهكذا، يحتاج الكلاسيكية شركة كرايسلر نظام كشوف مرتبات جديد. رشيقة للإنقاذ. | So, the classic Chrysler Corporation needs a new payroll system. Agile to the rescue. |
إنها رشيقة، إنها غامضة، إنها متعالية وهذه هي المركزيات في الابهار | She is graceful, she is mysterious and she is transcendent, and those are the central qualities of glamour. |
وهذا. يوجد لدينا جورو الذات البرمجة المدقع، كينت بيك. تعلمون اللاعبين رشيقة | There's our very own guru of extreme programming, Kent Beck. |
ويكفي أن نقول أن منهجيات رشيقة جميع أصولها داخل إدارات تكنولوجيا المعلومات | Suffice to say that all Agile methodologies have their origins inside the IT departments of big companies. |
حتى انه وضع الأحذية الأربعة في المجموعة رشيقة على العشب وبدا عليهم. | So he put the four shoes in a graceful group on the turf and looked at them. |
ومنذ ذلك الحين، تم ربطها لجميع الأشياء التي تتمتع بجاذبية رشيقة للغاية. | Since then, it has been linked to all things of exceptionally graceful allure. |
لأنها متينة ومرنة ويمكن بسهولة أن تشكل العديد من الأشكال المفيدة. | However, plastics are useful because they're durable, flexible, and can be easily molded into so many useful shapes. |
'امسك والأصدقاء! الأصدقاء ، وجزء! 'وأسرع من لسانه ، ذراعه رشيقة يدق باستمرار وجهات نظرهم قاتلة ، | 'Hold, friends! friends, part!' and swifter than his tongue, His agile arm beats down their fatal points, |
تعرفين كيتي أنت رشيقة لدرجة... أنك يمكنك أن تخطو على أنسجة العنكبوت دون قطعها | You know, Katie, you're so light on your feet, you could tread on cobwebs without breaking them. |
فلنتخيل معا أن سفينة رشيقة تابعة لحرس السواحل استدعيت لإنقاذ قارب متعثر مقبل على الغرق. | Imagine that a highly agile coast guard vessel is called out to rescue a floundering boat. |
أنا لا أعرف، 25 ألف الأسطر من التعليمات البرمجية أو شيء. فعلت جميع رشيقة، ريفاكتوريد، | I don't know, 25 thousand lines of code or something. I did it all Agile, refactored, really elegantly structured if I do say so myself. |
هيكل ال نظام مبني على طريقة إدارية جديدة ومرنة تتأقلم مع خواص كل مجتمع وإقليم, | The structure of El Sistema is based on a new and flexible managing style adapted to the features of each community and region, and today attends to 300,000 children of the lower and middle class all over Venezuela. |
وهى خطة رشيقة تسمح له بالتخلص من (أنيتا) بحيث يتحمل شخص أخر يملك كل الأسباب لقتلها الجريمة. | The plan enabled him to get rid of Anita and pin the murder on someone with every reason to kill her. |
24 إن القواعد المتعلقة بالانتفاع المنصف والمعقول الواردة في مشروع المادة 5 هي قواعد عامة ومرنة. | The rules of equitable and reasonable utilization in draft article 5 are general and flexible. |
ومن واجب الأمم المتحدة تجاه شعب ليبيريا دعمه في إنشاء مؤسسات حقيقية ومرنة لحماية حقوق الإنسان. | The United Nations owes it to the people of Liberia to support them in establishing veritable and resilient institutions for the protection of human rights. |
حتى الآن لدينا هذه الفكرة، نحن البشر، أن الأرض كلها المحيطات، السحب واسعة جدا ومرنة جدا | Yet we have this idea, we humans, that the Earth all of it the oceans, the skies are so vast and so resilient it doesn't matter what we do to it. |
١٥٤ وبالتعاون مع المؤسسات التقنية والمالية صيغت ونظمت خﻻل عام ١٩٩٣ برامج دعم موجهة نحو الطلب ومرنة. | Demand driven and flexible support programmes were designed and organized in cooperation with technical and financial institutions during 1993. |
الجزء الآخر الذي يلائم العملية في المؤسسة الناشئة، هو الآن في عملية تطوير العميل لكنه في عملية هندسة رشيقة، | The other piece that goes with the process in a startup is now in a customer development process but in agile engineering process. |
وأضاف بأنه يأمل أن ينظر إلى الميزانيات المخصصة للمنظمات الممولة من التبرعات بطريقة غير تمييزية ومرنة في المستقبل. | He hoped that budgets for organizations financed from voluntary contributions would be considered in a non discriminatory and flexible manner in the future. |
(ز) تأمين الوصول على قدم المساواة للعلاج والرعاية وكفالة أن تكون برامج العلاج رخيصة التكلفة ومرنة وقابلة للتكيف | (g) Promote equal access to treatment and care and ensure that treatment programmes are affordable, flexible and adaptable |
والتي يجب ان تكون خفيفة ومرنة وكل واحدة منها مختلفة لا يمكن صناعة كمية كبيرة منها لسوء الحظ | But because they have to be light and flexible, and each one of them is different, they can't be mass produced, unfortunately. |
تواجه المملكة المفلسة، أظهر جون مبادرة لحل الوضع من خلال إنشاء نظام رشيقة والذي شارك فيه مجلس علماء دورا حيويا. | Economy Facing a bankrupt kingdom, John II showed the initiative to solve the situation by creating a regime in which the Council of Scholars took a vital role. |
لم أقصد تضييع سنوات شباب الجميله هكذا ... لكنك حلوة جدا رشيقة جدا، ذكية جدا ولم تفعلي أبدا اي شيء سيء | I didn't mean to waste your young years like this... but... you're so sweet, so graceful, so intelligent... and you never made any demands. |
وينبغي لهذه الآلية أيضا أن تقدم الدعم المالي لتنفيذ الإصلاحات البنيوية من خلال حوافز مالية محدودة، ومؤقتة، ومرنة، وموجهة . | This mechanism should also provide financial support for structural reforms through limited, temporary, flexible, and targeted financial incentives. |
وتتزايد الطلبات التي تواجه الأمم المتحدة ومجتمع المانحين لاستجابة سريعة ومرنة في مواجهة حالات طوارئ معقدة وذات أثر مفاجئ. | Increasingly, the United Nations and the donor community are faced with demands for quick and flexible responses to sudden impact, complex emergencies. |
وختاما ، وجه المدير مرة أخرى نداء للحصول على مساهمات إضافية ومرنة من أجل اختتام هذا العام دون إلحاق إخلال بالعمليات. | In closing, the Director appealed again for additional and flexible contributions in order to close the year without disruption to operations. |
'18 شراكات وصلات ترابط في مجال صنع السلام تكون مستدامة ومرنة مع المنظمات الحكومية الدولية الأخرى العاملة في المجال نفسه. | (xviii) Sustainable but flexible peacemaking partnerships and linkages with other intergovernmental organizations and non governmental organizations involved. |
لكن الكترونيات الورق واحدة من اكثر الفروع الواعدة في علم المواد في ذلك هي تمكننا من صنع الكترونيات ارخص ومرنة. | But paper electronics is one of the most promising branches of material science in that it allows us to create cheaper and flexible electronics. |
حتى الآن لدينا هذه الفكرة، نحن البشر، أن الأرض كلها المحيطات، السحب واسعة جدا ومرنة جدا لا يهم ما نفعله تجاهها. | Yet we have this idea, we humans, that the Earth all of it the oceans, the skies are so vast and so resilient it doesn't matter what we do to it. |
واقترح أن يجري خلال الدورة السادسة لمنتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات إنشاء آلية مالية عملية ومرنة لدعم التنوع البيولوجي في الغابات. | He proposed the establishment, during the sixth session of the United Nations Forum on Forests, of a practical and flexible financial mechanism to support the biological diversity of forests. |
واقترح أيضا أن تنظر اللجنة الخاصة في جميع جوانب هذه المسألة، وتضع مبادئ توجيهية عامة ومرنة يمكن إدراجها في نص اعﻻن. | It was further suggested that the Special Committee consider all aspects of the question and develop general and flexible guidelines which might be included in the text of a declaration. |
وبناء على توصية من اللجنة، لاحظت المحكمة في دورتها الثامنة عشرة، أن القواعد كافية ومرنة على نحو كاف لمعالجة أي طلبات كهذه. | On the recommendation of the Committee, the Tribunal noted, at its eighteenth session, that the Rules were sufficient and flexible enough to deal with any such requests. |
والمشكلة هي أن صورة روسيا التي يسعىبوتن إلى عرضها وهمية تماما ، خلافا لصورة عارضة الأزياء التي تتعمد تجويع نفسها حتى الموت لكي تظل رشيقة. | The problem is that, unlike the rail thin catwalk model who starves herself half to death to stay slim, the image of Russia that Putin seeks to project is completely imaginary. |
عمليات البحث ذات الصلة : قوية ومرنة - السوائل ومرنة - خفيفة ومرنة - تدهور رشيقة - نهج رشيقة - عملية رشيقة - العقل رشيقة - منهجيات رشيقة - العمل رشيقة - التصنيع رشيقة - رشيقة الفصل - حقا رشيقة - البقاء رشيقة - منحنيات رشيقة