ترجمة "دون استثناء" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
دون - ترجمة : استثناء - ترجمة : دون استثناء - ترجمة : دون - ترجمة : استثناء - ترجمة : دون استثناء - ترجمة : استثناء - ترجمة : دون استثناء - ترجمة : دون استثناء - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
ويستتبع ذلك إلغاء كافة المعاهدات دون استثناء. | It follows that all treaties are annulled without exception. |
عادة العوائل المسيحية والصابئية كلهم دون استثناء طالبين الهجرة | Usually all the Christian and Sabean families have applied for immigration. |
quot إن جميع بلدان المنطقة، دون استثناء، تدعم حقوق اﻷرجنتين. | quot Without exception, the countries of our region support Argentina apos s rights. |
وبعبارة أخرى، نظرية آينشتاين تعمل في كل مرة دون استثناء ... | In other words, Einstein's theory has to work every single time without exception. |
باختصار , الجميع اشتملهم الامر دون استثناء بما في ذلك الخدم | In short, everyone was brought into it, without exception, including the servants. |
ونحن مقتنعون أن مشروع القرار يلبي مصالح جميع الدول، دون استثناء. | It is our conviction that the draft resolution meets the interests of all States, without exception. |
ونعتقد أن جميع البلدان دون استثناء ستستفيد من معالجة هذه القضية. | We believe that addressing this task is in the interests of all countries without exception. |
وتتوقع اللجنة الاستشارية أن تتبع الإجراءات السليمة دون استثناء في المستقبل. | The Advisory Committee expects that proper procedure will be followed without variation in future. |
وتجسد الدولة هذه المبادئ في جميع الحقول والمجاﻻت دون استثناء quot . | The State is an embodiment of all these principles, in all areas and spheres wherever they apply, without exception. quot |
وهذا المبدأ هو التنفيذ المتسق لجميع قرارات مجلس اﻷمن دون استثناء. | That principle is the consistent implementation of all Security Council resolutions without exception. |
ونفذ اﻹغﻻق الساعة٠٠ ١٧ وضم قطاع غزة والضفة الغربية دون استثناء. | The closure went into effect at 5 p.m. and included, without exception, the Gaza Strip and the West Bank. |
ولذلك من اﻷهمية بمكان إعمال جميع عناصر القرار دون أي استثناء. | It was important to implement all the elements contained in the resolution without departing from the original mandate. |
84 ينبغي لجميع الأطراف الفاعلة أن تلتزم بمعايير حقوق الإنسان دون استثناء. | All actors must abide by human rights standards, without exception. |
يسلم اﻻتحاد اﻷوروبي بالضرورات الكامنة وراء كل من هذه النداءات دون استثناء. | The European Union recognizes the needs that underlie each and every one of these appeals. |
استثناء | Exclude |
استثناء | EXCEPT |
تنطبق أحكام هذه الاتفاقية، دون قيد أو استثناء، على كل الوحدات المكونة للدول الاتحادية. | The provisions of this Convention shall apply to all parts of federal States without any limitations or exceptions. |
وعلى هذا فقد فكرت الحكومات لفترة وجيزة في الاحتمالات، ثم رضخت من دون استثناء. | The governments thought briefly about that prospect and then, without exception, blinked. |
(أ) أن تقرر تطبيق إجراءات استعمال وتشغيل صندوق الطوارئ تطبيقا صارما، دون أي استثناء. | (a) To decide that procedures for the use and operation of the contingency fund shall be strictly applied, without exception. |
وقد عانى جميع أبناء السلفادور دون استثناء من هذا العنف رغم أنه كان بدرجات متفاوتة. | All Salvadorians without exception, albeit to differing degrees, suffered from this violence. |
٢٠ إن القرارات تزود اللجنة بالحق المطلق للطيران ﻷغراض اﻻستطﻻع الجوي فوق العراق دون استثناء. | 20. The resolutions provide the Commission with the absolute right to fly aerial surveillance over Iraq without exception. |
استثناء جديد | New Exception |
غي ر استثناء | Change Exception |
يوجد استثناء. | But there is one exception. |
وهذا استثناء | Exception. |
زواجي استثناء | My marriage is an exception. |
)د( ضرورة قيام المجتمع الدولي، دون استثناء، ومختلف المنظمات الوطنية واﻹقليمية والدولية بتقديم المساندة دون شرط، لذلك اﻻتفاق، ولمواصلة الحوار بين الطرفين | (d) The community of nations, without exception, and the different national, regional and international organizations should offer their unreserved support to this Agreement, and to the continuation of discussions between the parties |
وينبغي لنا جميعا دون استثناء أن نفعل كل ما في وسعنا لدعم وتشجيع الطرفين على التقدم. | Each of us should do whatever we can to support and encourage the parties to move forward. |
وأثنى المجيبون على الاستقصاء دون استثناء، على المضيفين في نيروبي لما أتاحه الاجتماع فرص واسعة للتواصل. | Without exception, survey respondents applauded the hosts in Nairobi for the ample networking opportunities provided at the meeting. |
النظر في جميع طلبات المساعدة بمقتضى المادة ٥٠، دون استثناء ودون أي تأخير ﻻ مبرر له | Consideration, without exception and undue delay, of all applications for assistance under Article 50 |
ففي جميع الحاﻻت دون استثناء، كانت أنشطتنا تتم بناء على طلب الدول المعنية وأطراف النزاع وبموافقتها. | In every case, without exception, our activities are conducted at the request and with the consent of the States concerned and the parties to the conflict. |
وقد استثنيت جمهورية يوغوسﻻفيا اﻻتحادية، دون أي مبرر، في السنتين الماضيتين استثناء تاما من هذا التعاون. | Without any justification whatsoever, the Federal Republic of Yugoslavia has for the past two years been totally excluded from such cooperation. |
وينبغي أن تعبر عن التوازن الحقيقي لﻵراء واﻻتفاق العام عﻻوة على مصالح جميع الدول دون استثناء. | It should reflect the real balance of opinions and the general agreement as well as the interests of all States without exception. |
٦٢ وقال إن تحرير التجارة الخارجية يعتبر بالنسبة لﻻتحاد الروسي في مصلحة جميع البلدان دون استثناء. | 62. To the Russian Federation, the liberalization of foreign trade was in the interest of all countries without exception. |
يأمل شعبي أن تتحقق طموحاته دون ضغط أو ابتزاز لنضمن مستقبل بﻻدنا بما في ذلك اقامة عﻻقات طبيعية مع جميع الدول دون استثناء. | My people hopes to achieve its aspirations without pressure or blackmail, to ensure the future of our country, including normal relations with all States without exception. |
استثناء الفاصلة العائمة | Floating point exception |
استثناء النقط العائمةName | Application Launchers |
أنا لست استثناء. | I'm no exception. |
ومولا ليست استثناء. | The Mola's no exception. |
لكن هذا استثناء | But this is an exception. |
أنتم استثناء، صحيح | Well, you are exceptions, aren't you? |
ولكن يجب أن تترافق مع هذه البداية مقاييس ت بقي كل بلدان أمريكا اللاتينية على الطاولة دون استثناء. | But this must be accompanied by measures to keep all Latin American countries on board. |
quot )ب( النظر، دون استثناء ودون أي تأخير ﻻ مبرر له، في جميع طلبات المساعدة بمقتضى المادة ٥٠ | quot (b) Consideration, without exception and undue delay, of all applications for assistance under Article 50 |
والولايات المتحدة ليست استثناء. | The United States is no exception. |
ومجلس الأمن ليس استثناء. | The Security Council is no exception. |
عمليات البحث ذات الصلة : دون أي استثناء - وتقريبا من دون استثناء - استثناء ل - إدارة استثناء - تقرير استثناء - طلب استثناء - استثناء رخصة - كما استثناء