ترجمة "دون أية مخاوف" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
دون - ترجمة : دون - ترجمة : دون أية مخاوف - ترجمة : مخاوف - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
واجتاز أوكيلي مراقبة الهجرة دون أية مشكلة. | Oquelí went through immigration control without a problem. |
وما زالت على الطاولة دون أية تعديﻻت. | It remains on the table without any modification. |
ببساطة اتبع التعليمات دون إجراء أية تغييرات. | Simply follow the instructions without making any changes. |
وﻻ يمكن حل أية مشكلة أخرى دون توافرهما. | Hardly any other problem can be solved without them. |
لا مخاوف ، انظر | No fear, look! |
وانفجرت قنبلة في رفح دون أن تسبب أية أضرار. | A bomb exploded in Rafah without causing any harm. |
61 ولقد حددت الأهداف التالية، دون ذكر أية أطر زمنية | The following targets were developed but without specific reference to time frames |
وﻻ بد من السماح للبعثة بمواصلة مهمتها دون أية معوقات. | The Mission must be allowed to pursue its mandate unimpeded. |
ورد الجنود بإطﻻق النار دون أن يلحقوا أية إصابة بالمعتدي. | Soldiers fired back without injuring the assailant. |
مخاوف فيه بعض العيوب, | Concerns I have a few. |
و هناك مخاوف حقيقية. | There are real concerns there. |
للزوجة مخاوف أخرى، ربما | Maybe a wife has other worries |
اسمع. لدينا مخاوف هنا. | Listen, we got worries here. |
كانت لدي مخاوف أخرى. | I had other worries. |
وينبغي أن أذكر أننا نستضيفهم من دون أية مساعدة دولية ملموسة. | We host them, I should mention, without any appreciable international assistance. |
إننا نأمل أن يتحقق اختتام جولة أوروغواي، ولكن دون أية تضحية. | We hope for the conclusion of the Uruguay Round, but not at any cost. |
هل تمانع إخباري القصة كاملة قصة الاختفاء دون نسيان أية تفاصيل | Would you mind telling me the whole story about this disappearance without omitting any detail? |
جميعنا لدينا مخاوف، نحن بشر | We all have fears, we're human. |
لذا لا أشعر بأية مخاوف | So I havent any fears |
وترى الدولة الطرف أنه من الصعب جدا الاعتقاد بأن صاحب الشكوى لم يكن بإمكانه تقديم أية وثيقة أخرى تثبت صحة ما أبداه من مخاوف. | In the State party's view it is very difficult to believe that the complainant was unable to produce any other document to substantiate the fears he expressed. |
إن حجم تركيا الهائل ـ وعدد سكانها ـ يثير مخاوف الأوروبيين، وهي مخاوف مبررة بعض الشيء. | The sheer size of Turkey, and its population, worries Europeans, with some reason. |
ولا يجوز لرب العمل أن يتخذ أية إجراءات أو يتبع أية طريقة للحيلولة دون عمل النقابات ومنع التنظيم النقابي للعمال. | The employer is obliged not to prevent by any action or in any way, the operation of unions and union organizing of its employees. |
قلت أنني لطالما دخلت من دون أية مشكلة بناء على إخراج القيد! | I told him that I've always entered normally with this card. |
انهم الآن يركزون على السفينة نفسها ، حتى الآن من دون أية نتائج. | They're now concentrating on the ship itself, so far with no results. |
الحقيقة أن مخاوف بدوي في محلها. | Badawi is right to be worried. |
ولكنهم ربما يسيئون قراءة مخاوف مواطنيهم. | But they might well be misreading their citizens concerns. |
وتساورنا جميعا مخاوف من الإرهاب النووي. | We all have fears about nuclear terrorism. |
هذا بالضبط ما يثير مخاوف الحكومة | That's exactly what the government is afraid of. |
عالي، وحر من مخاوف العالم الدنيء | I like it here... high, free from me worries of a grubby world. |
كما ذهبت 16 من المعونات إلى الميزانية الباكستانية مباشرة دون توجيه أية أسئلة. | Another 16 went straight to the Pakistani budget, no questions asked. |
وقد تكون هذه التغييرات مهدرة للوقت دون أن تقدم أية منافع ذات أهمية. | Such changes could be time consuming, without offering significant benefits. |
وحكم عليه بالسجن لمدة 25 سنة دون توفر أية إمكانية لاستئناف هذا الحكم. | He was found guilty of belonging to the terrorist group Al Gihad , and was sentenced, without possibility of appeal, to 25 years' imprisonment. |
وانفجرت ثﻻثة أجهزة تفجير في الخليل دون أن تحدث أية اصابات أو أضرار. | Three explosive devices went off in Hebron without causing any injuries or damage. |
و الضحايا أ ناس دون المستوى و التى حياتهم ليست م همة على أية حال. | And the victims inferior beings whose lives are unimportant anyway. |
وتمتد جذور كلا التخوفين إلى مخاوف اقتصادية. | Both movements are rooted in economic concerns. |
والحقيقة أن مخاوف أهل الجنوب في محلها. | Southerners apprehension is well founded. |
ومعظم الوفود لديها مخاوف وأوجه قلق حقيقية. | Most delegations had genuine fears and concerns. |
وهو يقع ما بين حضيض مخاوف البشر | AND IT LIES BETWEEN THE PIT OF MAN'S FEARS |
الا يوجد لديك اى مخاوف ايها الانجليزى | Have you no fear, English? |
تسري أحكام هذا البروتوكول على الدول الاتحادية بجميع أجزائها دون أية قيود أو استثناءات. | The provisions of the present Protocol shall extend to all parts of federal States without any limitations or exceptions. |
بعيدا عن عالمنا الأزرق، الافتراضي، تجد نفسك الوحيد، دون أية جدوى، الذي تختفي انتماءاته. | Away from our blue, virtual world, you look at yourself and find that you re the only one whose pertinences have disappeared. |
وتجري هذه الممارسات على ما يبدو دون رقابة قضائية أو أية ضوابط قانونية أخرى. | These practices apparently take place without judicial oversight or any other legal safeguards. |
وينبغي أن تكون التوصيات محددة الأولويات وعملية وبناءة وتراعي أية عقبات تحول دون تنفيذها. | The recommendations should be prioritized, practical and constructive and take into account any obstacles to their implementation. |
وبالطبع وﻷكون واضحا تماما كنا على استعداد للدخول في المفاوضات دون أية شروط مسبقة. | Of course and let me be very clear we were prepared to enter into negotiations without any preconditions. |
quot ٥ ﻻ تحول هذه اﻻتفاقية دون ممارسة أية وﻻية جنائية وفقا للقانون الوطني. | quot 5. This Convention does not exclude any criminal jurisdiction exercised in accordance with national law. |
عمليات البحث ذات الصلة : أية مخاوف مع - أية مخاوف حول - أية مخاوف أخرى - لديك أية مخاوف - رفع أية مخاوف - معالجة أية مخاوف - إزالة أية مخاوف - تبديد أية مخاوف - دون أية تكاليف - دون أية مشاكل - أية نتائج - أية خصوصية - أية تغييرات