ترجمة "دوليا" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

دوليا - ترجمة :
الكلمات الدالة : International Internationally Incident Runs Deep

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

4 يكون التوفيق دوليا
4. A conciliation is international if
الإساءة لحكم القانون دوليا
The International Misrule of Law
فعل الدولة غير المشروع دوليا
The internationally wrongful act of a State
وقد قاوما ضغطا دوليا هائلا.
They have resisted sizeable internal pressures.
ولا يسمح بتحويل الأموال دوليا.
No international transfer of funds is permitted.
)د( ٢٠ موظفا مدنيا دوليا.
(d) Twenty international civilian personnel.
قد يعنى هذا موقفا دوليا .
It would mean an international situation.
النتائج القانونية للفعل غير المشروع دوليا
Legal consequences of an internationally wrongful act
عناصر فعل الدولة غير المشروع دوليا
Elements of an internationally wrongful act of a State
ويتطلب هذا الأمر اهتماما دوليا عاجلا.
This matter demands urgent international attention.
ياء حقوق اﻻنسان المتعارف عليها دوليا
J. International human rights . 102 103 34
ياء حقوق اﻹنسان المتعارف عليها دوليا
J. International human rights
مسؤولية الدول عن الأفعال غير المشروعة دوليا
Responsibility of States for internationally wrongful acts
مسؤولية الدولة عن أفعالها غير المشروعة دوليا
Responsibility of a State for its internationally wrongful acts
وصف فعل الدولة بأنه غير مشروع دوليا
Characterization of an act of a State as internationally wrongful
ثانيا الغابات والأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا
Forests and the internationally agreed development goals
نحو تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا،
Towards achieving the internationally agreed development goals, including those contained in the Millennium Declaration
وتتضمن هذه الاستراتيجية عنصرا وطنيا وآخر دوليا.
The strategy comprises a national and an international component.
وﻻ تعتبر هذه العملية نقﻻ دوليا لﻷسلحة
This is not considered an international transfer
أنه , نظريا , المتعارف دوليا , يعود لنا جمعيا .
It is, in theory, the global commons, belonging to us all.
التوجيه وممارسة السيطرة لارتكاب فعل غير مشروع دوليا
Direction and control exercised over the commission of an internationally wrongful act
التدابير المضادة فيما يتصل بفعل غير مشروع دوليا
Countermeasures in respect of an internationally wrongful act
(أ) إذا توقف الفعل غير المشروع دوليا و
(a) The internationally wrongful act has ceased and
الموظفون المعينون دوليا ومحليا في بعثات حفظ السلم
10. Internationally and locally recruited staff in peace keeping
الشكل ١٠ الموظفون المعينون دوليا ومحليا في بعثات
FIGURE 10 Internationally and locally recruited staff in
٧٩ وجمع لقاء أثينا بين ١١ خبيرا دوليا.
79. The Athens Encounter brought together 11 international expert panellists.
١٠٢ لقد أخذ تحدي التكامل اﻻجتماعي طابعا دوليا.
102. The challenge of social integration is now increasingly internationalized.
وبالتالي فإن هذا المشروع اﻻنمائـــي سيتطلب تعاونا دوليا.
Hence developing this project will require international cooperation.
والصندوق هو أكبر مصدر ممول دوليا للمساعدة السكانية.
The UNFPA is the largest internationally funded source of population assistance.
تكون الدولة التي تعاون أو تساعد دولة أخرى على ارتكاب فعل غير مشروع دوليا من جانب هذه الأخيرة مسؤولة عن ذلك دوليا إذا
A State which aids or assists another State in the commission of an internationally wrongful act by the latter is internationally responsible for doing so if
تقديم العون أو المساعدة لارتكاب فعل غير مشروع دوليا
Aid or assistance in the commission of an internationally wrongful act
59 35 مسؤولية الدول عن الأفعال غير المشروعة دوليا
59 35. Responsibility of States for internationally wrongful acts
56 83 مسؤولية الدول عن الأفعال غير المشروعة دوليا
56 83. Responsibility of States for internationally wrongful acts
62 61 مسؤولية الدول عن الأفعال غير المشروعة دوليا
62 61. Responsibility of States for internationally wrongful acts
يمثل الصيادلة دوليا من قبل الاتحاد الدولي للأدوية (FIP).
Pharmacists are represented internationally by the International Pharmaceutical Federation (FIP).
صربيا لديها شبكة من 65 السفارات والقنصليات 23 دوليا.
Serbia has a network of 65 embassies and 23 consulates internationally.
وتقيد التنافس في هذا الميدان بالمعايير الانتخابية المقبولة دوليا.
Competition in that arena had adhered to generally accepted international electoral standards.
فرض رسم على الرحلات الجوية ي طبق وطنيا وي نسق دوليا.
A domestically applied and internationally coordinated levy on air transport travels.
يتعين على الجهات المانحة الالتزام بالتعهدات التي قدمتها دوليا.
Donors need to deliver on their internationally agreed commitments.
والطابع العالمي المتزايد لهذه اﻷخطار يتطلب تعاونا دوليا متضافرا.
The increasingly global nature of these dangers requires concerted international cooperation.
العنف في السلفادور يجتذب اﻻنتباه الدولي ويتخذ بعدا دوليا.
The violence in El Salvador began to attract international attention and to have international repercussions.
وراقبت مرحلة اﻻحصاء بعثة مؤلفة من ٤٠ مراقبا دوليا.
The phase of enumeration was monitored by a mission of 40 international observers.
وتقترح أوكرانيا تعاونا دوليا أوثق بشأن هذا المشروع أيضا.
Ukraine suggests closer international cooperation on this project as well.
وقد قمنا بوزع أكثر من ٠٢٢ موظفا دوليا للعمليات.
We have deployed over 220 international staff for the operation.
وينبغي التوصل إلى اتفاقية ملزمة دوليا بشأن هذه المسألة.
An internationally binding convention should be reached on this issue.

 

عمليات البحث ذات الصلة : التفكير دوليا - تعمل دوليا - التوصيل دوليا - المعروف دوليا - المقبولة دوليا - المعتمدة دوليا - اتصال دوليا - السفينة دوليا - يتعرض دوليا - وصفت دوليا - الحاضر دوليا - للمقارنة دوليا - ناجحة دوليا - معروف دوليا