ترجمة "دوليا" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
دوليا - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
4 يكون التوفيق دوليا | 4. A conciliation is international if |
الإساءة لحكم القانون دوليا | The International Misrule of Law |
فعل الدولة غير المشروع دوليا | The internationally wrongful act of a State |
وقد قاوما ضغطا دوليا هائلا. | They have resisted sizeable internal pressures. |
ولا يسمح بتحويل الأموال دوليا. | No international transfer of funds is permitted. |
)د( ٢٠ موظفا مدنيا دوليا. | (d) Twenty international civilian personnel. |
قد يعنى هذا موقفا دوليا . | It would mean an international situation. |
النتائج القانونية للفعل غير المشروع دوليا | Legal consequences of an internationally wrongful act |
عناصر فعل الدولة غير المشروع دوليا | Elements of an internationally wrongful act of a State |
ويتطلب هذا الأمر اهتماما دوليا عاجلا. | This matter demands urgent international attention. |
ياء حقوق اﻻنسان المتعارف عليها دوليا | J. International human rights . 102 103 34 |
ياء حقوق اﻹنسان المتعارف عليها دوليا | J. International human rights |
مسؤولية الدول عن الأفعال غير المشروعة دوليا | Responsibility of States for internationally wrongful acts |
مسؤولية الدولة عن أفعالها غير المشروعة دوليا | Responsibility of a State for its internationally wrongful acts |
وصف فعل الدولة بأنه غير مشروع دوليا | Characterization of an act of a State as internationally wrongful |
ثانيا الغابات والأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا | Forests and the internationally agreed development goals |
نحو تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، | Towards achieving the internationally agreed development goals, including those contained in the Millennium Declaration |
وتتضمن هذه الاستراتيجية عنصرا وطنيا وآخر دوليا. | The strategy comprises a national and an international component. |
وﻻ تعتبر هذه العملية نقﻻ دوليا لﻷسلحة | This is not considered an international transfer |
أنه , نظريا , المتعارف دوليا , يعود لنا جمعيا . | It is, in theory, the global commons, belonging to us all. |
التوجيه وممارسة السيطرة لارتكاب فعل غير مشروع دوليا | Direction and control exercised over the commission of an internationally wrongful act |
التدابير المضادة فيما يتصل بفعل غير مشروع دوليا | Countermeasures in respect of an internationally wrongful act |
(أ) إذا توقف الفعل غير المشروع دوليا و | (a) The internationally wrongful act has ceased and |
الموظفون المعينون دوليا ومحليا في بعثات حفظ السلم | 10. Internationally and locally recruited staff in peace keeping |
الشكل ١٠ الموظفون المعينون دوليا ومحليا في بعثات | FIGURE 10 Internationally and locally recruited staff in |
٧٩ وجمع لقاء أثينا بين ١١ خبيرا دوليا. | 79. The Athens Encounter brought together 11 international expert panellists. |
١٠٢ لقد أخذ تحدي التكامل اﻻجتماعي طابعا دوليا. | 102. The challenge of social integration is now increasingly internationalized. |
وبالتالي فإن هذا المشروع اﻻنمائـــي سيتطلب تعاونا دوليا. | Hence developing this project will require international cooperation. |
والصندوق هو أكبر مصدر ممول دوليا للمساعدة السكانية. | The UNFPA is the largest internationally funded source of population assistance. |
تكون الدولة التي تعاون أو تساعد دولة أخرى على ارتكاب فعل غير مشروع دوليا من جانب هذه الأخيرة مسؤولة عن ذلك دوليا إذا | A State which aids or assists another State in the commission of an internationally wrongful act by the latter is internationally responsible for doing so if |
تقديم العون أو المساعدة لارتكاب فعل غير مشروع دوليا | Aid or assistance in the commission of an internationally wrongful act |
59 35 مسؤولية الدول عن الأفعال غير المشروعة دوليا | 59 35. Responsibility of States for internationally wrongful acts |
56 83 مسؤولية الدول عن الأفعال غير المشروعة دوليا | 56 83. Responsibility of States for internationally wrongful acts |
62 61 مسؤولية الدول عن الأفعال غير المشروعة دوليا | 62 61. Responsibility of States for internationally wrongful acts |
يمثل الصيادلة دوليا من قبل الاتحاد الدولي للأدوية (FIP). | Pharmacists are represented internationally by the International Pharmaceutical Federation (FIP). |
صربيا لديها شبكة من 65 السفارات والقنصليات 23 دوليا. | Serbia has a network of 65 embassies and 23 consulates internationally. |
وتقيد التنافس في هذا الميدان بالمعايير الانتخابية المقبولة دوليا. | Competition in that arena had adhered to generally accepted international electoral standards. |
فرض رسم على الرحلات الجوية ي طبق وطنيا وي نسق دوليا. | A domestically applied and internationally coordinated levy on air transport travels. |
يتعين على الجهات المانحة الالتزام بالتعهدات التي قدمتها دوليا. | Donors need to deliver on their internationally agreed commitments. |
والطابع العالمي المتزايد لهذه اﻷخطار يتطلب تعاونا دوليا متضافرا. | The increasingly global nature of these dangers requires concerted international cooperation. |
العنف في السلفادور يجتذب اﻻنتباه الدولي ويتخذ بعدا دوليا. | The violence in El Salvador began to attract international attention and to have international repercussions. |
وراقبت مرحلة اﻻحصاء بعثة مؤلفة من ٤٠ مراقبا دوليا. | The phase of enumeration was monitored by a mission of 40 international observers. |
وتقترح أوكرانيا تعاونا دوليا أوثق بشأن هذا المشروع أيضا. | Ukraine suggests closer international cooperation on this project as well. |
وقد قمنا بوزع أكثر من ٠٢٢ موظفا دوليا للعمليات. | We have deployed over 220 international staff for the operation. |
وينبغي التوصل إلى اتفاقية ملزمة دوليا بشأن هذه المسألة. | An internationally binding convention should be reached on this issue. |
عمليات البحث ذات الصلة : التفكير دوليا - تعمل دوليا - التوصيل دوليا - المعروف دوليا - المقبولة دوليا - المعتمدة دوليا - اتصال دوليا - السفينة دوليا - يتعرض دوليا - وصفت دوليا - الحاضر دوليا - للمقارنة دوليا - ناجحة دوليا - معروف دوليا