ترجمة "دراسة التصعيد" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
التصعيد - ترجمة : دراسة - ترجمة : دراسة - ترجمة : التصعيد - ترجمة : التصعيد - ترجمة : دراسة التصعيد - ترجمة : دراسة - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
ماذا عن التصعيد فى الموقف | How about raising the ante? |
تدربوا ليفكروا مليا ,ويحاولوا ان يقللوا من التصعيد | They're trained to think more, to try and de escalate. |
ولقد حدث هذا التصعيد بدون استخدام أسلحة الدمار الشامل. | This escalation occurred without using weapons of mass destruction. |
يجب علينا أيضا أن نلحظ التصعيد في العنف السياسي. | We must also note the escalation in political violence. |
وعلاوة غلى ذلك فإن استخدام الأسلحة الكيميائية يدعو إلى التصعيد. | Furthermore, deployment of chemical weapons invites escalation. |
وتنطبق هذه الظروف على التصعيد الأخير للتوتر في مضيق تايوان. | These circumstances apply to the recent escalation of tensions in the Taiwan Strait. |
إننا نشعر بقلق عميق إزاء التصعيد المجدد للقتال في البوسنة والهرسك. | We are very concerned at renewed escalation of fighting in Bosnia and Herzegovina. |
إذا كان البعض قد فسر هذا التصعيد العسكري على قطاع غزة | If some people have interpreted this military escalation on the Gaza Strip |
وتعرب الصين عن قلقها إزاء التصعيد الأخير في الاشتباكات العنيفة بين الإسرائيليين والفلسطينيين. | China expresses its concern about the recent escalation of violent clashes between Israelis and Palestinians. |
(أ) تحقيق تخفيضات كبيرة في التعريفات، وتخفيض الحدود القصوى للتعريفات، وإزالة التصعيد في مجال التعريفات | (a) Substantial reductions of tariffs, the rolling back of tariff peaks and the removal of tariff escalation |
والمزيد من التهديدات لن يؤدي إلا إلى دفع المجتمع الدولي نحو التصعيد، وربما العمل العسكري. | More threats will only push the international community further along the spiral of escalation and, possibly, into military action. |
كان اثر الحرب سلبيا على النمو الاقتصادي، وخاصة التصعيد الكبيرة خلال هجوم تيت عام 1968. | The warfare caused negative impact on economic growth, especially the large scale Tet Offensive in 1968. |
عقب التصعيد التدريجي في العنف خلال الأيام العشرة الأخيرة، تتخذ إسرائيل الآن إجراءات أكثر تشددا. | Following the gradual increase in the violence of the last 10 days, Israel is taking more forceful action. |
quot ويعرب المجلس أيضا عن بالغ قلقه إزاء التصعيد اﻷخير في القتال في منطقة فيزولي. | quot The Council also expresses its deep concern at the recent intensification of fighting in the area of Fizuli. |
والبعثة لها أيضا أهمية، إلى حد ما، باعتبارها تدبيرا وقائيا لكبح مزيد من التصعيد في الصراع. | To some extent, the Mission is also important as a preventive measure to check further escalation of the conflict. |
مايحدث هو أن هناك دراسة تسمى دراسة الراهبة | What happens is that there is a study called The Nun Study . |
رغم التصعيد المنذر بالشر لأعمال العنف، إلا أن المخاوف المتعلقة باندلاع حرب أهلية في كينيا مبالغ فيها. | Despite the alarming escalation in violence, fears of civil war in Kenya are probably exaggerated. |
عدد من الحكومات اتخذت قرارها بطرد السفراء السوريين من أراضيها محتجة على التصعيد الحاصل في مستوى العنف. | A number of governments have taken the decision to expel Syrian ambassadors in protest at the escalation of violence. |
كانت الشرطة الأوكيناوية قادرة على إخراج السائق الأمريكي بأمان من مكان الحادث، ولكن استمرت المواجهات في التصعيد. | Okinawan police were able to remove the American driver safely from the scene, but the confrontation continued to escalate. |
في أنغوﻻ، نشعر بالقلق العميق إزاء التصعيد المستمر للقتال بين يونيتا والحكومة الشرعية للحركة الشعبية لتحرير أنغوﻻ. | In Angola we are gravely concerned at the continued escalation of fighting between UNITA and the legitimate MPLA Government. |
وبغية التوصل إلى حل سياسي عاجل، من الضروري وقف أعمال التصعيد المفاجئة التي تعقد الحالة في الصومال. | In order to achieve a rapid political solution, it is essential to halt the sudden escalations that are complicating the situation in Somalia. |
تدربوا ليكنوا مقيدين في استخدام القوة اكثر من الجيش تدربوا ليفكروا مليا ,ويحاولوا ان يقللوا من التصعيد | They're trained to be more restrained in the use of force than the military are. |
ذلك أننا نستطيع أن نقول إن التصعيد العسكري الأخير في المنطقة كان راجعا إلى هذه الإستراتيجية ولو جزئيا . | After all, the recent military escalation in the region is at least partly due to that strategy. |
ونشيد بالالتزام الثابت لرئيس الوزراء شارون بفك الارتباط في وجه التصعيد الخطير للتهديدات والاحتجاجات من جانب المعارضة الداخلية. | We commend Prime Minister Sharon's steady commitment to disengagement in the face of a serious escalation in threats and protests from his domestic opponents. |
وفي حالة عدم اﻻلتزام بالتنفيذ سنضطر ﻻتخاذ كافة اﻹجراءات الكفيلة لتأمين عناصرنا بالمنطقة ضد هذا التصعيد quot . )انتهى(. | Otherwise, we will be compelled to take whatever measures are needed to ensure the security of our personnel in the area to deal with this escalation. |
١١٣ ومن الضروري دراسة القوانين العرفية في كمبوديا دراسة دقيقة. | 113. The customary laws of Cambodia need to be studied carefully. |
أثناء التصعيد الذي سبق غزو العراق، أعلنت إدارة بوش عن رفضها للاحتواء باعتباره وسيلة عتيقة من بقايا الحرب الباردة. | In the run up to the Iraq invasion, the Bush administration rejected containment as an obsolete Cold War hangover. |
والواقع أن التصعيد الأخير لأعمال العنف على طول الحدود بين غزة وإسرائيل يوحي بأن الأحداث تتطور في اتجاه خطير. | The recent escalation of violence along Gaza s border with Israel does suggest that events are developing in a dangerous direction. |
بدأ العديد من المعلقين على حرب العراق، بحلول نهاية عام 2006، للإشارة إلى هذا التصعيد العنيف بأنه حرب أهلية. | Many commentators on the Iraq War began, by the end of 2006, to refer to this violent escalation as a civil war. |
وقد كان ... ج ل فترة تعليمه الديني كانت في ذلك السجن في فترة التصعيد .. عندما اضطر الدلالي لاما الى الرحيل | His whole monastery was thrown into prison at the time of the uprising, when the Dalai Lama had to leave |
وينبغي دراسة هذه اﻻستراتيجية الرامية الى القضاء على الفقر دراسة متمعنة. | That strategy for the eradication of poverty should be carefully examined. |
إن كنت تنوي دراسة اليعسوب، فإنك تود دراسة اليعسوب المضيء الجميل، | If you're going to study dragonflies, you want to study those really bright beautiful ones, |
أحب دراسة التاريخ. | I like studying history. |
أحب دراسة الل غات. | I like to study languages. |
دراسة الموسيقى الشعبية. | Studying Popular Music . |
دراسة المعلومات وتحليلها | 4. Examination and analysis of information . 32 37 10 |
تقرير دراسة جدوى | FEASIBILITY STUDY REPORT |
هذه دراسة قديمة. | This is an old study. |
دراسة المحاسن الأخرى. | Examine other beauties. |
دراسة تلو أخرى | (Laughter) |
أود دراسة إنفعالاتهم | I'd like to study their reactions. |
دراسة حالة أ | Case history A |
أردت دراسة الألسن | I wanted to study languages. |
إذا كانت الحكومات الست راغبة في تجنب التصعيد وكبح جماح ديناميكية الانتشار النووي، فلابد وأن تسعي إلى تغيير إستراتيجياتها وأهدافها. | If the six governments want to avoid the escalation spiral and curb the proliferation dynamic, they need to change strategy and objective. |
لا يزال بعض من أشد المعجبين بكينيدي حماسا يتصورون أنه كان ليمنع التصعيد في حرب فيتنام لو عاش لفترة أطول. | Some of Kennedy s most ardent admirers still like to believe that he would have prevented the escalation of the Vietnam War had he lived longer. |
عمليات البحث ذات الصلة : جرعة دراسة التصعيد - جرعة التصعيد - قواعد التصعيد - التصعيد الجمركية - حالة التصعيد - نهج التصعيد - قائمة التصعيد - التصعيد ل - مخاطر التصعيد - التصعيد العسكري - التصعيد السنوي