ترجمة "التصعيد الجمركية" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
التصعيد - ترجمة : التصعيد - ترجمة : التصعيد الجمركية - ترجمة : التصعيد - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
ماذا عن التصعيد فى الموقف | How about raising the ante? |
الرسوم الجمركية | No pre shipment inspection of petroleum and rice imports |
تدربوا ليفكروا مليا ,ويحاولوا ان يقللوا من التصعيد | They're trained to think more, to try and de escalate. |
التعريفات الجمركية والفطير | Tariffs and Tortillas |
القوانين والممارسات الجمركية | Customs law and practice |
التعريفات الجمركية والتجارة | General Agreement on Tariffs and Trade |
ولقد حدث هذا التصعيد بدون استخدام أسلحة الدمار الشامل. | This escalation occurred without using weapons of mass destruction. |
يجب علينا أيضا أن نلحظ التصعيد في العنف السياسي. | We must also note the escalation in political violence. |
(أ) يعتبر تزوير التصريحات الجمركية أو وثائق الشحن أكثر الجرائم الجمركية تواترا. | (a) Forging customs declaration forms or shipping documents are the most frequent customs offences. |
وعلاوة غلى ذلك فإن استخدام الأسلحة الكيميائية يدعو إلى التصعيد. | Furthermore, deployment of chemical weapons invites escalation. |
وتنطبق هذه الظروف على التصعيد الأخير للتوتر في مضيق تايوان. | These circumstances apply to the recent escalation of tensions in the Taiwan Strait. |
التعريفات الجمركية والتجارة، ١٩٩٥ | on Tariffs and Trade, 1995 |
تحسيـــن المرافق الجمركية الحالية. | Upgrading of current customs facilities. |
إننا نشعر بقلق عميق إزاء التصعيد المجدد للقتال في البوسنة والهرسك. | We are very concerned at renewed escalation of fighting in Bosnia and Herzegovina. |
إذا كان البعض قد فسر هذا التصعيد العسكري على قطاع غزة | If some people have interpreted this military escalation on the Gaza Strip |
وفي حالات الاشتباه، ترفض السلطات الجمركية القيمة الجمركية المصرح بها، وتعتمد القيمة التي تحددها بمعرفتها وفقا للإجراءات المنصوص عليها قانونا لأغراض الإجراءات الخاصة بالمستندات الجمركية. | In cases of suspicions, the declared custom value is not accepted by the customs authorities, and the value determined by the customs authorities in the order prescribed by the legislation is taken for the processing of customs documentation. |
اتفاقية التسهيلات الجمركية المتعلقة بالسياحة. | Convention concerning Customs Facilities for Touring. |
وحيثما لا تتوافر قاعدة خاصة، تضطلع السلطات الجمركية بعمليات المراقبة الجمركية على المنظمات الدينية والخيرية والثقافية، بمعنى أن السلطات الجمركية تقوم بعمليات المراقبة بغض النظر عن الغرض المقصود من أنشطة الأشخاص الذين يقومون بنقل البضائع عبر الحدود الجمركية. | The Customs authorities are conducting customs control, which does not have a special regulation for the religious, benevolent and cultural organizations. That is, the customs bodies undertake customs control regardless of the purpose of the activities of the persons transferring goods across customs borders. |
فعالية الضوابط الجمركية ومراقبة الهجرة والحدود | Numbered accounts are not allowed in the Brazilian Financial System. |
كما ستتطرق إلى الحواجز غير الجمركية. | It will also take up non tariff barriers. |
فعالية المراقبة الجمركية ومراقبة الهجرة والحدود | EFFECTIVENESS OF CUSTOMS, IMMIGRATION AND BORDER CONTROL |
وما زالت الترتيبات الجمركية قيد التفاوض. | Customs arrangements are still the subject of negotiation. |
فعالية الإجراءات الجمركية والهجرة ومراقبة الحدود | Effectiveness of Customs, Immigration and Border Controls |
اﻻتفاق العام بشأن التعريفات الجمركية والتجارة | General Agreement on Tariffs and Trade (GATT) |
وتعرب الصين عن قلقها إزاء التصعيد الأخير في الاشتباكات العنيفة بين الإسرائيليين والفلسطينيين. | China expresses its concern about the recent escalation of violent clashes between Israelis and Palestinians. |
وفيما يخص المنظمات العابرة للحدود عند النقاط الجمركية، تعبأ بيانات العبور في نقطة الحدود الجمركية بالنسبة لمقدمي الإقرار. | For organizations crossing the customs border of the Republic of Armenia transit manifests are completed in the customs border point for declarants. |
وتقدم المستندات اللازمة التي تحدد قائمتها حكومة جمهورية أرمينيا إلى السلطات الجمركية المختصة لأغراض التصريح والقيام بالإجراءات الجمركية. | Appropriate documents, the list of which is defined by the RA Government, are submitted to corresponding customs bodies for declaration and customs processing. |
وينبغي تعبئة جميع الوثائق اللازمة لسداد مدفوعات الجمارك، وهي إشعار الرسوم الجمركية للتحويل إلى الميزانية وأيضا لسداد الرسوم الجمركية. | All documents necessary for customs payments are to be completed, namely budget transfer notice of customs fees and customs fee receipt. |
وبالمثل، وضعت إدارة الجمارك برنامجا مجهزا بالحاسوب يعرف باسم نظام التشغيل الآلي للبيانات الجمركية يضم أنشطة التخليص والتسليم الجمركية. | Similarly the customs department has instituted a computerized program known as the automated system for customs data (ASYCUDA), which integrates customs and clearing and forwarding activities. |
ثالثا فعالية المراقبة الجمركية ومراقبة الهجرة والحدود | Effectiveness of customs, immigration and border control |
وينبغي تبسيط الإجراءات الجمركية بغية تحسين الكفاءة. | Customs procedures should be simplified to improve efficiency. |
(أ) باستثناء المواد المعفاة من الرسوم الجمركية. | Note dash ( ) indicates nil amount. |
كذلك مثل اﻻتفاق العام للتعريفات الجمركية والتجارة. | The General Agreement on Tariffs and Trade was also represented. |
كما مثل اﻻتفاق العام للتعريفات الجمركية والتجارة. | The General Agreement on Tariffs and Trade was also represented. |
المشاريع القصيرة اﻷجل المتعلقة باﻻختناقات الجمركية الحدودية | Short term projects concerning customs border bottlenecks |
٨ مجموعة اﻻتفاق العام بشأن التعريفات الجمركية | 8. General Agreement on Tariffs and Trade |
اﻻتفاق العــام بشأن التعريفــات الجمركية والتجــارة )غـات( | L. General Agreement on Tariffs and Trade . 68 15 |
.الرسوم الجمركية خ ف ضت على السلع والخدمات التجارية | Tariffs lowered on industrial goods and services. |
4 دعا مؤتمر الدوحة الوزاري إلى تخفيض الحواجز الجمركية وغير الجمركية أمام السلع والخدمات البيئية أو، حسب الاقتضاء، إزالتها(5). | UNCTAD XI called for efforts to identify and promote environmental goods and services of actual and potential interest to developing countries . |
وتتسم الحواجز الجمركية وغير الجمركية بأهمية كبرى بالنسبة لدخول الأسواق، إلا أن الإعانات وأسعار الصرف تؤثر أيضا في دخول الأسواق. | Tariffs and non tariff barriers are highly relevant to market access, but subsidies and exchange rates also affect market access. |
(أ) تحقيق تخفيضات كبيرة في التعريفات، وتخفيض الحدود القصوى للتعريفات، وإزالة التصعيد في مجال التعريفات | (a) Substantial reductions of tariffs, the rolling back of tariff peaks and the removal of tariff escalation |
والمزيد من التهديدات لن يؤدي إلا إلى دفع المجتمع الدولي نحو التصعيد، وربما العمل العسكري. | More threats will only push the international community further along the spiral of escalation and, possibly, into military action. |
كان اثر الحرب سلبيا على النمو الاقتصادي، وخاصة التصعيد الكبيرة خلال هجوم تيت عام 1968. | The warfare caused negative impact on economic growth, especially the large scale Tet Offensive in 1968. |
عقب التصعيد التدريجي في العنف خلال الأيام العشرة الأخيرة، تتخذ إسرائيل الآن إجراءات أكثر تشددا. | Following the gradual increase in the violence of the last 10 days, Israel is taking more forceful action. |
quot ويعرب المجلس أيضا عن بالغ قلقه إزاء التصعيد اﻷخير في القتال في منطقة فيزولي. | quot The Council also expresses its deep concern at the recent intensification of fighting in the area of Fizuli. |
عمليات البحث ذات الصلة : جرعة التصعيد - قواعد التصعيد - حالة التصعيد - نهج التصعيد - دراسة التصعيد - قائمة التصعيد - التصعيد ل - مخاطر التصعيد - التصعيد العسكري - التصعيد السنوي - قضايا التصعيد