ترجمة "دراسة التحقق من صحة" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
صحة - ترجمة : صحة - ترجمة : دراسة - ترجمة : من - ترجمة : دراسة - ترجمة : من - ترجمة : التحقق - ترجمة : التحقق - ترجمة : التحقق - ترجمة : من - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
ويجري حاليا التحقق من صحة المعلومات اﻹضافية. | Verification of the additional information is under way. |
وليس بإمكاني التحقق من صحة جميع هذه الشكاوى. | It is not possible for me to assess the veracity of these claims. |
ولم يمكن التحقق من صحة حساب هذا المبلغ. | The correctness of the calculation of this amount could not be verified. |
ثانيا ٢ دراسة التحقق الفعال من حالة حقوق اﻻنسان | II.2 REVIEW OF ACTIVE VERIFICATION OF THE SITUATION OF HUMAN RIGHTS |
وسيستغرق فوق 25 عاما قبل أن تتمكن ثورة الفيزياء الكمية من التحقق من صحة فرضيته | It would take over 25 years for the quantum revolution to theoretically validate his hypothesis. |
ولكن الذكاء الهندي حققها باستخدام المعارف التقليدية وبعد ذلك ، التحقق من صحة ذلك علميا | The Indian cleverness was using its traditional knowledge, however, scientifically validating it and making that journey from men to mice to men, not molecule to mice to men, you know. |
لقد حصلت على الدكتوراة في دراسة صحة نحل العسل | I got my Ph.D. studying honeybee health. |
إن أول المتحركين يكون سعيدا لأنه نفذ مثل هذه التداولات من دون التحقق من صحة الأنباء. | The first mover is happy to make such trades without verifying that the news is true. |
(ب) من الضروري إنشاء جهاز مستقل مسؤول عن تقييم مخاطر الامتثال من أجل التحقق من صحة وظيفة الرصد | (b) It is essential to create an independent body responsible for the assessment of compliance risks in order to make the monitoring function valid |
)ب( زياردة بلورة جوانب التحقق التي لم تتناولها توصيات محددة في دراسة التحقق لعام ١٩٩٠، ومثالها ما يلي | (b) Elaborate further on aspects of verification on which no specific recommendations were made in the 1990 verification study, such as |
)ج( دراسة وصياغة مبادئ ومفاهيم وأساليب جديدة ﻷنشطة التحقق المتعدد اﻷطراف | (c) Consider and formulate possible new principles, concepts and methods of multilateral verification activities |
ولذا، فقد تم التحقق من صحة المبدأ الكوني إلى مستوى 10 5 عبر رصد الخلفية الإشعاعية للكون. | To this end, the cosmological principle has been confirmed to a level of 10 5 via observations of the CMB. |
٦٦ يتولى قسم شؤون الموظفين تنسيق اجراءات التحقق من صحة اﻻيصاﻻت ويتولى الفحص الشامل للمطالبات قبل الدفع. | 66. The Personnel Section is streamlining the procedures for checking the validity of receipts and is thoroughly checking claims prior to payment. |
هذا النهج لحمين مكملات تم التحقق في دراسة أجريت في عام 2003. | This approach to creatine supplementation was supported by a study performed in 2003. |
وتستمر حاليا أعمال التحقق من صحة القائمة وتقييم مدى اكتمالها، التي بدأت في سياق عملية التفتيش الثامنة عشرة. | Verification of the correctness and assessment of the completeness of the list, begun in the course of the eighteenth inspection, is continuing. |
التحقق من صحة نماذج المحاكاة المرورية يتطلب مقارنة حركة المرور المقدرة بالنموذج أمام حركة المرور لوحظ على أنظمة الطريق والعبور. | Validating traffic simulation models requires comparing traffic estimated by the model to observed traffic on the roadway and transit systems. |
وتم التحقق من صحة الشكاوى على يد أفرقة تابعة للبعثة، كانت أعمالها أساس التقارير المنتظمة التي رفعت إلى الجمعية العامة. | The complaints were verified by MINUGUA teams, whose work was the basis for regular reports to the General Assembly. |
وسيستمر التحقق من صحة قائمة البنود المنقحة المقدمة عمﻻ بالمرفق ٣ لخطة الرصد المستمر مستقبﻻ، وتقييم مدى اكتمال تلك القائمة. | Verification of the correctness and assessment of the completeness of the revised list of items submitted pursuant to annex 3 of the plan for future ongoing monitoring will continue. |
55 من المهم في سياق وضع مؤشرات لحقوق الإنسان لقياس التقدم المحرز في التنمية، التحقق باستمرار من مدى صحة وملاءمة المؤشرات الناشئة. | In developing human rights indicators to measure progress in development, it is important that we continuously question the validity and relevance of the indicators that emerge. We must ask ourselves, Are these right indicators? |
مرة واحدة وقد تم التحقق من هذا النموذج، والخطوة الأخيرة هي للتحقق من صحة النموذج بمقارنة النتائج إلى البيانات التاريخية من منطقة الدراسة. | Once the model has been verified, the final step is to validate the model by comparing the outputs to historical data from the study area. |
وقد است م د شكل الدراسة الاستقصائية والاستبيان الوارد فيها من دراسة منظمة الصحة العالمية عن صحة المرأة وتجاربها الحيايتة . | The survey format and questionnaire has been drawn from the WHO Multi Country Study On Women's Health and Life Experiences'. |
وفي الحالات التي تعذر فيها على الفريق التحقق من صحة مستند ي حتمل أن يكون مخالفا عد ل الفريق المطالبة بما يتفق مع ذلك. | Where the Panel has not been able to verify a document which it considers may be irregular, the Panel has adjusted the claim accordingly. |
وفي حين أنه لم يكن في وسع القوة المؤقتة التحقق من صحة هذا الادعاء فإن السكان المحليين ذكروا أنهم سمعوا أصوات انفجارات. | While UNIFIL was unable to verify this claim, local residents reported hearing explosions. |
وتبعا لذلك عجز برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي عن التحقق من صحة تكاليف دعم أبلغت عنها الوكاﻻت بلغت قيمتها حوالي ١,٥ مليون دوﻻر. | As a consequence, UNDP has been unable to validate approximately 1.5 million of support costs reported by agencies. |
الشيء الآخر نود أن نسأل أيضا الشركات في جميع أنحاء العالم من شأنها أن تكون قادرة على مساعدتنا على التحقق من صحة مواقع هذه الاجهزة. | The other thing we would like to ask is of companies also all over the world that will be able to help us validate these AEDs. |
١٤٤ وقــد أيدت عملية التحقق التي أجرتها بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة عن طريق مكتبها اﻻقليمي لسانتا آنا صحة هذه الشكوى. | 144. The verification carried out by ONUSAL, through the Santa Ana Regional Office, corroborated the complaint. |
التحقق من XML | checkXML |
التحقق من البريد | Check Mail In |
التحقق من البريد | Check Mail |
التحقق من الخادم | Server Authentication |
التحقق من البريد | Signing |
التحقق من البريد | Encrypting |
التحقق من البريد | Store sent messages encrypted |
التحقق من البريد | Admins of This Folder |
التحقق من البريد | Unread |
التحقق من البريد | Show column |
التحقق من البيانات | Data Verification |
التحقق من إخراجه... | Checking him out ... |
وفيما يخص المستأنف الرابع فإن تأخره في التحقق مما إذا كانت الصفقة سليمة يؤكد أنه كانت لديه شكوك حول صحة السعر. | As to the 4th appellant, his act of late checking if the transactions were in order, confirmed that he had doubts about the correctness of the price. |
)ب( دراسة الكيفية التي يمكن أن يسهم بها التحقق في أنشطة اﻷمم المتحدة فيما يتعلق باتقاء حل الصراعات | (b) Examine how verification can contribute to United Nations activities with respect to conflict prevention resolution |
١٢١ فريق الخبراء الحكوميين ﻹجراء دراسة في ميدان التحقق بجميع جوانبه، الدورة الرابعة قرار الجمعة العامة ٤٨ ٦٨ | 121. Group of Governmental Experts to Carry Out a Study in the Field of Verification in All its Aspects, fourth session General Assembly resolution 48 68 |
١٦٥ فريــق الخبـــراء الحكوميين ﻹجراء دراسة في ميــدان التحقق بجميــــع جوانبه، الدورة الثانية قرار الجمعية العامة ٤٨ ٦٨ | 165. Group of Governmental Experts to Carry Out a Study in the Field of Verification in All its Aspects, second session General Assembly resolution 48 68 |
١٠٥ فريق الخبراء الحكوميين ﻹجراء دراسة في ميدان التحقق بجميع جوانبه، الدورة الرابعة قرار الجمعة العامة ٤٨ ٦٨ | 105. Group of Governmental Experts to Carry Out a Study in the Field of Verification in All its Aspects, fourth session General Assembly resolution 48 68 |
106 وكل فت المحكمة العليا في الصين الشعبية المحاكم المحلية بالإضطلاع بمسؤوليتها الإلزامية (بمقتضى القانون الجنائي لعام 1997) عن التحقق من صحة جميع أحكام الإعدام وإقرارها. | Such cases were reported in the Bahamas in 2000 while the Inter American Commission on Human Rights was due to hear a petition and in Botswana in 2001, where a woman was executed while her petition was pending before the African Commission on Human and Peoples' Rights and without her family or lawyer being informed. |
واذا وضعت هذه التطورات في اﻻعتبار يبدو من الحكمة، من وجهة نظر كندا، أن تستكمل اﻷمم المتحدة استكشاف عملية التحقق من خﻻل دراسة جديدة يعدها فريق من الخبراء يعالج فعﻻ التحقق بجميع جوانبه بالتأسيس على اﻷعمال التي أنجزت بالفعل. | With these developments in mind, it seems prudent, from Canada apos s perspective, for the United Nations to update its exploration of the verification process through a new Group of Experts study that truly addresses verification in all its aspects, building upon the work already accomplished. |
عمليات البحث ذات الصلة : دراسة التحقق من صحة السريرية - دراسة التحقق من صحة طريقة - التحقق التحقق من صحة - التحقق من صحة التحقق - التحقق من صحة - التحقق من صحة - التحقق من صحة - التحقق من صحة - التحقق من صحة - التحقق من صحة - التحقق من صحة - التحقق من صحة - التحقق من صحة - التحقق من صحة