ترجمة "خلال التاريخ" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
التاريخ - ترجمة : خلال - ترجمة : التاريخ - ترجمة : خلال - ترجمة : خلال التاريخ - ترجمة : التاريخ - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
هم المحركون لهذا التاريخ ، وكما نرى من خلال النظر في التاريخ. | They are the drivers of history, as we see by looking at history. |
إذا فقد تعلمت التاريخ الكئيب لشعبي من خلال التاريخ الكئيب لشعب آخر. | I learned the melancholic history of my people through the melancholic history of another people. |
سبق وأن حدثت الأوبئة العالمية خلال التاريخ الإنساني. | Pandemics have occurred throughout human history, |
خلال معظم التاريخ البشري، رأينا أن الدخل الحقيقي ثابتا نسبيا. | Through most of human history, we saw that real income remained relatively constant. |
هذه العملية معروفة بتحو ل مستضدي وقد حصلت خلال التاريخ البشري. | This process is known as antigenic shift and has occurred throughout human history. |
فمن أجل فهم الماضي، يجب أن يتم شرحه من خلال التاريخ. | In order to understand the past, it had to be represented through history. |
سوف أتحدث عن 4.6 مليار سنة من التاريخ خلال 18 دقيقة | I want to talk about 4.6 billion years of history in 18 minutes. |
انه التاريخ الكامل لحالتها حتى من خلال كلماتك كما هى الحقيقة | It's the whole history of her case by your word as well as hers. |
73 وإن اللجنة الخاصة كتبت صفحة جديدة في التاريخ من خلال مكافحتها الاستعمار. | The Special Committee had made history with its ground breaking cry against colonialism. |
خلال الحرب العالمية الأولى، كانت معركة جاتلاند واحدة من أكبر المعارك البحرية في التاريخ. | During World War I, the Battle of Jutland in the North Sea was one of the largest naval battles in history. |
التاريخ عند نهاية التاريخ | The History at the End of History |
التاريخ ـ التاريخ ـ | Date _ Date _ |
دراسة التاريخ، التاريخ، رب ما نفك ر بدراسة التاريخ على طريقة | Okay, history. |
قالوا ، انظروا، لقد اتخذنا العبء الكثير على أنفسنا خلال التاريخ الحديث لفرنسا، لقد تعبنا من | They were like look, we've taken the burden on ourselves for much of the recent history of France. |
إنها استعباد حقيقي تماما بنفس الطريقة التي تم فيها تعريف الاستعباد خلال كل التاريخ البشري. | It's real slavery in exactly the same way that slavery would be recognized throughout all of human history. |
quot )ج( تركز مادة التاريخ على التاريخ العبري القديم والحديث ويعتبر التاريخ العبري الموضوع الرئيسي لمادة التاريخ | quot (c) The subject of history concentrates on ancient and modern Hebrew history, which is the focus of that subject |
معلومات جديدة اكتشفت حول العالم من خلال الملاحظات التجريبية ، مقابل سبب استخدام التاريخ و المعرفة بالفطرة. | New information about the world was discovered via empirical observation, versus the historic use of reason and innate knowledge. |
علاقته مع الديانة اليهودية هي من خلال التاريخ والثقافة والحضارة والقيم الأخلاقية والخبرات المشتركة للشعب اليهودي. | Its relation to Judaism is through the history, civilization, ethical values and shared experiences of the Jewish people. |
هذا ولا نعرف سوى القليل من المعلومات حول التاريخ المبكر لمملكة تشين خلال عصر الربيع والخريف. | Little information exists with regard to the early history of Qin during the Spring and Autumn period. |
تدجين البشر هذا اصبح الاكثر مردودا والعمل الاكثر تدميرا خلال التاريخ وهي الان تبلغ ذروتها التدميرية | This 'human farming' has been the most profitable and destructive occupation throughout history and it is now reaching its destructive climax. |
اذا فكرت بهذا خلال التاريخ ، منذ زمن بعيد تعاملنا مع المشكلة كفرد واحد يسئ لفرد اخر . | If you think about it, in history, a long, long time ago we dealt with the problem of an individual abusing another individual. |
خلال 10 أو 15 عاما من الآن سينحدر مجتمعنا في التاريخ على أنه الأدنى تطور للبشرية | 10 or maybe 15 years from now, our society will go down in history as the lowest development of man. |
فماذا فعل, أخبرنا عن تاريخ محرقة اليهود, فأخذ في تجميع كتب مليئة بصور للناس في أوشفيتز , إذا فقد تعلمت التاريخ الكئيب لشعبي من خلال التاريخ الكئيب لشعب آخر. | So what he did was to teach us Jewish Holocaust history, and so huddled around books with photographs of people in Auschwitz, I learned the melancholic history of my people through the melancholic history of another people. |
التاريخ | Latitude |
التاريخ | Date |
التاريخ | Date |
التاريخ | Contents |
التاريخ | Date |
التاريخ | 5 October 2005 |
التاريخ | Update |
التاريخ | Date based sub albums |
التاريخ | History |
التاريخ | Date |
التاريخ | Date |
التاريخ | Paste |
التاريخ | History |
التاريخ | Remove Field |
التاريخ | Due |
التاريخ | Paste |
التاريخ | Max Date |
التاريخ | Total |
التاريخ | Previous Message |
التاريخ | Undefined |
التاريخ | Date |
التاريخ | date |
عمليات البحث ذات الصلة : من خلال هذا التاريخ - التاريخ القيادة - التاريخ الدواء - خسارة التاريخ - التاريخ خطأ - التاريخ الجراحي - ملف التاريخ - صف التاريخ - التاريخ المهني