ترجمة "خسائر كبيرة" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
خسائر كبيرة - ترجمة : خسائر كبيرة - ترجمة : خسائر - ترجمة : خسائر - ترجمة : خسائر كبيرة - ترجمة : خسائر كبيرة - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
ولقد تكبد المعتدون خسائر كبيرة. | The attackers have sustained heavy casualties. |
الموجة الثالثة تعاني من خسائر كبيرة سيدي | Third wave floundering. Heavy casualties, sir. |
وتثبت بأن المعركة والحصار قد ألحقا خسائر كبيرة بالمدينة وسكانها. | It indicates that the battle and siege have taken a significant toll on the city and its inhabitants. |
إﻻ أن هذه الجزاءات سببت لبلدي خسائر كبيرة، مباشرة وغير مباشرة. | The sanctions have, however, caused significant direct and indirect losses to my country. |
بعد معاناة خسائر بشرية كبيرة، تولى العرب السيطرة عليه في 643 م. | After suffering massive casualties, the Arabs assumed control of it in 643 AD. |
لم تصل أي أخبار منذ الرسالة الأولى قتلا مكثف و خسائر كبيرة | Nothing since the first message Heavy fighting, heavy casualties. |
ونتيجة لهذا، تحمل المساهمون منذ عام 2008 خسائر كبيرة على استثماراتهم في البنوك. | As a result, since 2008, shareholders have lost substantially on their investments in banks. |
ولكن أسعار الفائدة الأعلى تعني أيضا خسائر رأسمالية كبيرة لحيازات البنوك المركزية من الأصول. | But higher interest rates also imply large capital losses for central banks asset holdings. |
ولقد أفرز هذا الصراع الطويل الأمد تبعات نجم عنها خسائر كبيرة في شتى أنحاء العالم. | This long running conflict has created ripples that have caused much damage throughout the world. |
كما تسبب في وقوع خسائر كبيرة للعديد من اﻷفراد، تتحمل الوﻻيات المتحدة مسؤولية قانونية تجاهها. | It also caused great losses to many individuals, for which the United States bears legal liability. |
لقد صعق العالم في اﻷسبوع الماضي بكارثة الزلزال الذي سبب خسائر كبيرة في اﻷرواح في الهند. | Last week the world was shocked by the tragedy of the earthquake which caused such extensive loss of life in India. |
وتبعا لذلك، أدت الحروب والصراعات اﻷهلية إلى إلحاق خسائر كبيرة باﻷرواح والممتلكات في كل أنحاء المعمورة. | Consequently, war and civil strife have entailed much loss of life and property throughout the globe. |
وألبانيا هي من بين تلك البلدان التي لحقت بها خسائر اقتصادية كبيرة، وهي تواجه صعوبات اقتصادية. | Albania is among those countries which have suffered great economic losses, and it is facing economic difficulties. |
ولم أحبذ هذا البديل اﻷخير نظرا ﻷن اﻻنسحاب يمكن أن يسفر عن خسائر كبيرة في اﻷرواح. | I did not favour this alternative, as withdrawal could inflict the loss of many lives. |
ووقع حادث مفجع للغاية في آذار مارس من هذا العام أسفر عن خسائر كبيرة في اﻷرواح. | There was a particularly disastrous accident involving major loss of life in March of this year. |
وكما يتضح من تقرير اﻷمين العام، فإن البلدان المتضررة اﻷخرى قد عانت أيضا من خسائر كبيرة. | As can be seen from the report of the Secretary General, the other affected countries have suffered significant losses as well. |
وقد أدت الهجمات وقصف المدينة ببطاريات الصواريخ الى الحاق خسائر كبيرة بالسكان وبالحامية. كما أن انسحاب قوات التمرد بعد ذلك ومطاردة القوات الحكومية الحثيثة لها الى تكبيد المتمردين خسائر أكبر. | The attacks and the shelling of the town by rocket batteries inflicted heavy casualties on the population and the garrison, and the consequent withdrawal by the rebel forces, with the Government forces in hot pursuit, led to heavier casualties among the rebels. |
والزيادة الكبيرة في هجمات المتمردين في نيسان أبريل وأيار مايو أد ت إلى خسائر كبيرة بشكل خاص في المدنيين. | The significant rise in insurgent attacks in April and May has taken a particularly heavy toll on civilians. |
وحدثت في بعض البلدان خسائر جد كبيرة نتيجة تدهور معدﻻت التبادل التجاري بل انها فاقت النقل المالي الصافي. | In some countries, losses as a result of deteriorating terms of trade were quite large and exceeded the net financial transfer. |
وإذ يساورها شديد القلق أيضا إزاء اللجوء إلى الهجمات التفجيرية الانتحارية ضد المدنيين الإسرائيليين، الأمر الذي يؤدي إلى خسائر كبيرة في الأرواح وسقوط أعداد كبيرة من الجرحى، | Gravely concerned also about the use of suicide bombing attacks against Israeli civilians resulting in extensive loss of life and injury, |
فالآن سوف تفرض خسائر كبيرة على كبار المودعين في البنوك القبرصية، وسوف يتم إغلاق ثاني أكبر بنك في البلاد. | Big losses for large depositors in Cypriot banks will now be imposed, and the country s second largest bank will be shuttered. |
في 8 يوليو تموز 1718، تعرضت المدينة لهجوم من قبل قوات بييمونتية والذي تسبب خسائر كبيرة في صفوف السكان. | On July 8, 1718 the city was assaulted by Piemontese troops, which caused large losses in the population. |
١ خسائر الصادرات | 1. Loss of exports |
خسائر ناجمة عن | Losses arising from 1992 1993 |
ويتوقع أغلب المحللين السياسيين خسائر كبيرة للديمقراطيين في انتخابات التجديد النصفية في نوفمبر تشرين الثاني 2010 فيما يتصل بهذه القضية. | Most political prognosticators are expecting large losses for Democrats in the November 2010 mid term elections over this issue. |
كانت خسائر الخيول كبيرة، حتى أن الجيش الأمريكي ذا الإمدادات الوفيرة، واجه عجز ا في الخيول في السنة الأخيرة من الحرب. | Due to the high casualty rates, even the well supplied American army was facing a deficit of horses by the final year of the war. |
وهذه المشاكل يمكن أن تخفي أو حتى تسبب خسائر كبيرة ﻷنها تمثل انعدام الرقابة الفعالة على اﻷصول والخصوم واﻹيرادات والمصروفات. | These problems can hide or even cause substantial losses because they represent a lack of effective control over assets, liabilities, revenues and expenses. |
وتتزايد في جميع أنحاء العالم الكوارث الطبيعية والصراعات الداخلية، اﻷمر الذي تترتب عليه خسائر كبيرة في اﻷرواح البشرية واﻷضرار المادية. | Natural disasters and domestic conflict are increasing throughout the world, entailing considerable losses in human life and material damage. |
وفي جميع هذه الحالات كان نوع من الاستقرار الإقليمي ينشأ بعد الانسحاب العسكري الأميركي، ولو على حساب خسائر كبيرة في الأرواح. | In all of these cases, regional stability of sorts emerged after an American military withdrawal, albeit at the cost of a significant loss of life. |
جلبت هولندا خسائر كبيرة للهند البرتغالية وجنوب شرق آسيا خلال القرن 17 مما وضع حد لاحتكار التجارة البرتغالية في المحيط الهندي. | Eventually, significant losses to the Dutch in Portuguese India and Southeast Asia during the 17th century brought an end to the Portuguese trade monopoly in the Indian Ocean. |
فقد أدى الاعتداء الإسرائيلي إلى فقدان الأرواح وإلى حدوث خسائر اقتصادية كبيرة بسبب إغلاق المعابر في الإقليم، وحظر التجول وتقييد الحركة. | Israeli aggression had led to the loss of human life and to significant economic losses due to closures of the territory, curfews and restrictions on movement. |
تطلب الى المجلس اﻻقتصادي واﻻجتماعي أن يقدم المساعدة للدول اﻷعضاء التي تعاني خسائر اقتصادية كبيرة بسبب تقيدها الدقيق بالجزاءات التجارية واﻻقتصادية | Requests the Economic and Social Council to render assistance to Member States suffering serious economic losses due to strict observance of trade and economic sanctions |
ولقد تكبدت قوات الجيش وحرس الحدود خسائر كبيرة نتيجة عدة هجمات مركزة تأكد أنها دبرت ونفذت على أيدي أولئك المرتزقة quot . | Several incidents of concentrated attacks on the army and Border Security Forces resulting in large scale casualties have been confirmed to have been planned and carried out by mercenaries. quot |
٤ واسترسل قائﻻ إن اﻹعصار قد أحدث خسائر كبيرة في الممتلكات وأدى إلى فقدان ٨٠ في المائة من اﻹنتاج الزراعي لبلده. | 4. The cyclone had caused widespread destruction of property and 80 per cent of the country apos s agricultural production had been lost. |
نحن نتكبد خسائر ثقيلة | We're a little heavy. |
وترى اﻹدارة، استنادا الى عمليات المراجعة الﻻحقة، أنه من غير المرجح وجود خسائر كبيرة في ممتلكات برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في الماضي. | Based on ex post facto checks, the administration considered it unlikely that there had been significant losses of UNDP property in the past. |
وإذ تعرب عن إدانتها لجميع أعمال العنف التي تفضي إلى خسائر كبيرة في الأرواح البشرية والإصابات، بما في ذلك في أوساط الأطفال الفلسطينيين، | Expressing its condemnation of all acts of violence resulting in extensive loss of human life and injuries, including among Palestinian children, |
4 تعرب عن بالغ القلق إزاء شن هجمات تفجيرية انتحارية ضد مدنيين إسرائيليين مما ينجم عنه خسائر كبيرة في الأرواح وارتفاع عدد الإصابات | 4. Expresses grave concern at the use of suicide bombing attacks against Israeli civilians resulting in extensive loss of life and injury |
وإذا كانت خسائر الصندوق كبيرة إلى الحد الذي يجعل القيمة حتى بعد التقريب صعودا أقل من الدولار الثابت، فإن الصندوق يكسر الدولار هبوطا . | If the fund s losses are big enough that rounding off still leaves it short of a stable 1.00 value, the fund breaks the buck. |
4 تعرب عن بالغ القلق إزاء شن هجمات تفجيرية انتحارية ضد مدنيين إسرائيليين مما ينجم عنه خسائر كبيرة في الأرواح وارتفاع عدد الإصابات | Expresses grave concern at the use of suicide bombing attacks against Israeli civilians resulting in extensive loss of life and injury |
282 وأدت الحرب في البوسنة والهرسك (1992 1995) إلى اختلال تنظيم الأسرة على نطاق واسع، إلى جانب خسائر كبيرة في أرواح الأبوين والأطفال. | The war in Bosnia and Herzegovina (1992 1995) caused very extensive family disorganization, with enormous loss of both parents' and children's lives. |
قد عرقل احتلال إثيوبيا غير القانوني لأراض تخضع لسيادتنا، بقبول ظاهر من مجلس الأمن، أهدافنا وأنشطتنا الإنمائية، مما يتسبب في خسائر كبيرة لاقتصادنا. | Ethiopia's illegal occupation of our sovereign territories, with the apparent acquiescence of the Security Council, has hampered our development objectives and activities, imposing substantial losses on our economy. |
4 تعرب عن قلقها البالغ إزاء شن هجمات تفجيرية انتحارية ضد مدنيين إسرائيليين مما ينجم عنها خسائر كبيرة في الأرواح وارتفاع عدد الإصابات | Expresses grave concern at the use of suicide bombing attacks against Israeli civilians resulting in extensive loss of life and injury |
٤١ السيدة ميكارفي )النيجر( ﻻحظت أن الكوارث الطبيعية في البلدان النامية أدت إلى حدوث خسائر كبيرة في اﻷرواح وإلى مزيد من التخلف والفقر. | 41. Mrs. MAIKARFI (Niger) noted that natural disasters in developing countries took a greater toll in terms of lives and the aggravation of underdevelopment and poverty. |
وأوضح أن توقف العمل في المشروع الذي كلفت بتنفيذه شركة quot انيرغو بروجيكت quot اليوغوسﻻفية قد أدى الى تكبر بلده خسائر مالية كبيرة. | The suspension of work on the project which had been contracted to the Yugoslav firm Energoprojekt had given rise to major financial losses. |
عمليات البحث ذات الصلة : خسائر تعويض - خسائر التخفيف - خسائر فادحة - خسائر العملاء - خسائر وشيكة - خسائر الدب - خسائر السحب - خسائر التوزيع - خسائر الكهربائية