ترجمة "حيث النوعية" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

النوعية - ترجمة : حيث - ترجمة : حيث النوعية - ترجمة :
الكلمات الدالة : Quality Kinds Type Sort Person Where Which Where Their Place

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

تحسين قدرات وكفاءات المؤسسات الموردة من حيث النوعية والإنتاجية والتكاليف
Improve supplier capabilities and competencies in terms of quality, productivity and costs
(أ) تعزيز ودعم القدرات التنافسية القادرة على الإنتاج وفقا لمتطلبات السوق من حيث النوعية والكمية
(a) Enhance and support competitive productive capacities able to produce according to market requirements in terms of quality and quantity
ونقحت أيضا إجراءاتها وأدخلت تحسينات، من حيث النوعية ودقة المواعيد، على تقاريرها المقدمة إلى اللجان.
They have also revised their procedures and improved the quality and timeliness of their submissions to the Committees.
٧ تحقيق اﻹدارة المناسبة لﻷحواض الهيدروغرافية لضمان اﻻستخدامات المتنوعة للموارد المائية من حيث النوعية والكمية.
7. To ensure proper management of water catchment areas in order to guarantee the availability of water resources for various uses in terms of quality and quantity.
واو ضمان النوعية
Quality assurance
)د( أن يتضمن مقترحات محددة لمواجهة مشاكل الوثائق بغية تحقيق تحسن ملموس من حيث النوعية ودقة مواعيد التقديم والكفاءة من حيث التكاليف
(d) Contain specific proposals to address documentation problems in order to achieve significant improvement in terms of quality, timeliness of submission and cost efficiency
ومن الواجب على المجتمع الدولي أن يوس ع من نطاق قاعدة المانحين، سواء من حيث الحجم أم النوعية.
The international community should therefore take steps to broaden both the volume and quality of the donor base.
كما يجري إحراز تقدم على الجبهة النوعية، حيث تربط التغطية الإعلامية العمل التطوعي بقضايا التنمية بصورة متزايدة.
Progress is also being made on the qualitative front, as media coverage increasingly links volunteerism to development issues.
٢ الخدمات الصحية النوعية
Table 12.
٢ الغايات النوعية للخصوبة
Those 7 countries are in Asia and Latin America and the Caribbean.
تلك النوعية من الأفعال !
This sorta thing!
(د) ضمان جعل تحسين النوعية التحليلية والتطبيقية لهذه الأدوات الوطنية، حيث توجد استراتيجيات إنمائية وطنية، واحدا من الأولويات.
(d) Ensuring that where national development strategies are in place, the improvement of the analytical and operational quality of such national instruments should be made a priority.
ويلزم تعزيز القدرات والمؤسسات لتحديد الفرص وتلبية متطلبات السوق من حيث النوعية وإمكانية التعقب والمعايير والكميات واستمرارية التوريد.
Capacity and institutions for identifying opportunities and meeting market requirements in terms of quality, traceability, standards, volumes and continuity of supplies need to be strengthened.
٨١ يرى المجلس أن عمليات الشراء يجب أن تتم تبعا للحاجة من حيث جميع جوانب النوعية والكمية والزمن.
81. The Board is of the view that the purchases ought to be made in all respects, quality, quantity and time, according to the need.
١٨ يرى المجلس أن عمليات الشراء يجب أن تتم تبعا للحاجة من حيث جميع جوانب النوعية والكمية والزمن.
The Board is of the view that the purchases ought to be made in all respects, quality, quantity and time, according to the need.
وأخيرا، سيلزم استحداث استخدامات نهائية جديدة للسلع اﻷساسية الزراعية اﻷفضل من حيث النوعية واﻷقل من حيث التكاليف وذلك لتلبية احتياجات اﻷسواق الجديدة وللوفاء بالمعايير البيئية.
Finally, new end uses of agricultural commodities of better quality and lower cost would need to be developed to meet new market requirements and environmental standards.
والكم مهم، ولكن كذلك النوعية.
Quantity is important, but so also is quality.
٢ تحسين النوعية وزيادة الطلب
2. Improvement of quality and promotion of demand
وهذامثال على هذه النقلة النوعية.
And this is an example of this paradigm shift.
أنا لست من هذه النوعية
I'm nothing of the sort!
تلك النوعية من الرقة الهادئة.
That quality of quiet graciousness.
ليس هذه النوعية من السيدات
Not them kind of ladies.
ورغم أن 7 في المائة من مجموع الملاك كانت مساكنهم دون المستوى من حيث النوعية، فلم يكن في واقع الأمر سوى 2 في المائة منهم يبحثون عن سكن مناسب، وإن كانوا يعانون من مشكل النوعية.
While seven percent of all owners were living below adequacy standards, only two percent of all owners were actually in core housing need while experiencing adequacy problems.
(ج) اعتماد صيغة لتسجيل الإعفاءات النوعية
Scenario note for the first meeting of the Conference of the Parties of the Stockholm Convention
(و) زيادة دعم وضمان النوعية الإقليمية
Four international professional staff are seconded from other UNDG members.
أو تعرفون هذه النوعية من الأسئلة .
Or you know, these things.
لكننى لن اخبركم بتلك النوعية الاخيرة
I'm not telling you that story.
لماذا تقرايين تلك النوعية من الكتب
Why do you read this kind of book?
لسوء الحظ ، سوية مع تلك النوعية
Unfortunately, along with that quality,
ولتحسين هذه التقديرات من حيث النوعية وقابلية المقارنة، ات فق على توحيد إجراءات إعداد التقديرات باستخدام النهج الجديد الذي أعدته الشعبة الإحصائية.
In order to improve quality and comparability of such estimates it was agreed to standardize the estimation procedure using the new approach developed by the Statistics Division.
وﻻيمكن النظر في مسألة اﻻندماج في اﻻتحاد اﻷوروبي بمعزل عن توسيع نطاق الروابط الجديدة من حيث النوعية، مع اتحاد غربي أوروبا.
Integration into the European Union cannot be considered in isolation from the broadening of qualitatively new ties with the Western European Union.
الفكرة وراء القفزة النوعية هي إذا كنت شخص، أو بلد، في حالة حرجة حيث لا تتوفر لديك المعدات والتكنلوجيات التي تحتاجها،
The idea behind leapfrogging is that if you are a person, or a country, who is stuck in a situation where you don't have the tools and technologies that you need, there's no reason for you to invest in last generation's technologies.
باء الفوائد النوعية وغير القابلة للقياس كميا
Qualitative and non quantifiable benefits
مشروع صحة السكان النوعية 2001 6.83 مليار
Reproductive Health Project 2001 6.83 billion.
فمن الواضح أن قضايا النوعية تعتبر أساسية.
Quality issues are obviously fundamental.
إضفاء النوعية الجيدة والشفافية على الخدمات العامة
Endowing the public service with quality and transparency.
فكلما كانت النوعية فقيرة كلما ازداد التهديد.
The poorer one was, the greater was the threat.
أذن النوعية الأقل تعقيدا تبدو مثل هذه
So the low tech version looks like this.
الأمر الآن لا يتعلق بالنوعية النوعية قادمة.
I keep trying to explain to people, it's not about the quality at the moment the quality is coming.
و يوجد عالم بأكمله من الميكانيكية النوعية .
And there's a whole quantum mechanical world.
لاننا لسنا من هذه النوعية من الفتيات
We're Just Not That Kind Of Girl.
انه بارع فى هذه النوعية من التهم
He's good in this sort of thing... full of charm and cunning.
. إنها م خطئة هذه النوعية لا تتغير أبدا
She's not right. His kind never change.
وستساعد الوظيفة على إيجاد قدرة اختيار فعلية لضمان النوعية الملائمة لتوجد بالتالي قوة ميدانية من ضباط الشرطة أكثر ترشيدا وفعالية من حيث التكلفة.
The post will create an effective selection capability to secure the adequate quality and thus a more rationalized and cost effective field based strength of a cadre of police officers.
أوامر مثل أج ل الح كم او أصب إلى النوعية
Edicts like, Defer judgment, or Go for quantity.

 

عمليات البحث ذات الصلة : العوامل النوعية - القيمة النوعية - فوائد النوعية - الأهداف النوعية - استجابة النوعية - التدابير النوعية - الطبيعة النوعية - الصفات النوعية - الأسئلة النوعية - رؤى النوعية - المؤشرات النوعية - الجوانب النوعية - حاسة النوعية