ترجمة "حيث النوعية" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
تحسين قدرات وكفاءات المؤسسات الموردة من حيث النوعية والإنتاجية والتكاليف | Improve supplier capabilities and competencies in terms of quality, productivity and costs |
(أ) تعزيز ودعم القدرات التنافسية القادرة على الإنتاج وفقا لمتطلبات السوق من حيث النوعية والكمية | (a) Enhance and support competitive productive capacities able to produce according to market requirements in terms of quality and quantity |
ونقحت أيضا إجراءاتها وأدخلت تحسينات، من حيث النوعية ودقة المواعيد، على تقاريرها المقدمة إلى اللجان. | They have also revised their procedures and improved the quality and timeliness of their submissions to the Committees. |
٧ تحقيق اﻹدارة المناسبة لﻷحواض الهيدروغرافية لضمان اﻻستخدامات المتنوعة للموارد المائية من حيث النوعية والكمية. | 7. To ensure proper management of water catchment areas in order to guarantee the availability of water resources for various uses in terms of quality and quantity. |
واو ضمان النوعية | Quality assurance |
)د( أن يتضمن مقترحات محددة لمواجهة مشاكل الوثائق بغية تحقيق تحسن ملموس من حيث النوعية ودقة مواعيد التقديم والكفاءة من حيث التكاليف | (d) Contain specific proposals to address documentation problems in order to achieve significant improvement in terms of quality, timeliness of submission and cost efficiency |
ومن الواجب على المجتمع الدولي أن يوس ع من نطاق قاعدة المانحين، سواء من حيث الحجم أم النوعية. | The international community should therefore take steps to broaden both the volume and quality of the donor base. |
كما يجري إحراز تقدم على الجبهة النوعية، حيث تربط التغطية الإعلامية العمل التطوعي بقضايا التنمية بصورة متزايدة. | Progress is also being made on the qualitative front, as media coverage increasingly links volunteerism to development issues. |
٢ الخدمات الصحية النوعية | Table 12. |
٢ الغايات النوعية للخصوبة | Those 7 countries are in Asia and Latin America and the Caribbean. |
تلك النوعية من الأفعال ! | This sorta thing! |
(د) ضمان جعل تحسين النوعية التحليلية والتطبيقية لهذه الأدوات الوطنية، حيث توجد استراتيجيات إنمائية وطنية، واحدا من الأولويات. | (d) Ensuring that where national development strategies are in place, the improvement of the analytical and operational quality of such national instruments should be made a priority. |
ويلزم تعزيز القدرات والمؤسسات لتحديد الفرص وتلبية متطلبات السوق من حيث النوعية وإمكانية التعقب والمعايير والكميات واستمرارية التوريد. | Capacity and institutions for identifying opportunities and meeting market requirements in terms of quality, traceability, standards, volumes and continuity of supplies need to be strengthened. |
٨١ يرى المجلس أن عمليات الشراء يجب أن تتم تبعا للحاجة من حيث جميع جوانب النوعية والكمية والزمن. | 81. The Board is of the view that the purchases ought to be made in all respects, quality, quantity and time, according to the need. |
١٨ يرى المجلس أن عمليات الشراء يجب أن تتم تبعا للحاجة من حيث جميع جوانب النوعية والكمية والزمن. | The Board is of the view that the purchases ought to be made in all respects, quality, quantity and time, according to the need. |
وأخيرا، سيلزم استحداث استخدامات نهائية جديدة للسلع اﻷساسية الزراعية اﻷفضل من حيث النوعية واﻷقل من حيث التكاليف وذلك لتلبية احتياجات اﻷسواق الجديدة وللوفاء بالمعايير البيئية. | Finally, new end uses of agricultural commodities of better quality and lower cost would need to be developed to meet new market requirements and environmental standards. |
والكم مهم، ولكن كذلك النوعية. | Quantity is important, but so also is quality. |
٢ تحسين النوعية وزيادة الطلب | 2. Improvement of quality and promotion of demand |
وهذامثال على هذه النقلة النوعية. | And this is an example of this paradigm shift. |
أنا لست من هذه النوعية | I'm nothing of the sort! |
تلك النوعية من الرقة الهادئة. | That quality of quiet graciousness. |
ليس هذه النوعية من السيدات | Not them kind of ladies. |
ورغم أن 7 في المائة من مجموع الملاك كانت مساكنهم دون المستوى من حيث النوعية، فلم يكن في واقع الأمر سوى 2 في المائة منهم يبحثون عن سكن مناسب، وإن كانوا يعانون من مشكل النوعية. | While seven percent of all owners were living below adequacy standards, only two percent of all owners were actually in core housing need while experiencing adequacy problems. |
(ج) اعتماد صيغة لتسجيل الإعفاءات النوعية | Scenario note for the first meeting of the Conference of the Parties of the Stockholm Convention |
(و) زيادة دعم وضمان النوعية الإقليمية | Four international professional staff are seconded from other UNDG members. |
أو تعرفون هذه النوعية من الأسئلة . | Or you know, these things. |
لكننى لن اخبركم بتلك النوعية الاخيرة | I'm not telling you that story. |
لماذا تقرايين تلك النوعية من الكتب | Why do you read this kind of book? |
لسوء الحظ ، سوية مع تلك النوعية | Unfortunately, along with that quality, |
ولتحسين هذه التقديرات من حيث النوعية وقابلية المقارنة، ات فق على توحيد إجراءات إعداد التقديرات باستخدام النهج الجديد الذي أعدته الشعبة الإحصائية. | In order to improve quality and comparability of such estimates it was agreed to standardize the estimation procedure using the new approach developed by the Statistics Division. |
وﻻيمكن النظر في مسألة اﻻندماج في اﻻتحاد اﻷوروبي بمعزل عن توسيع نطاق الروابط الجديدة من حيث النوعية، مع اتحاد غربي أوروبا. | Integration into the European Union cannot be considered in isolation from the broadening of qualitatively new ties with the Western European Union. |
الفكرة وراء القفزة النوعية هي إذا كنت شخص، أو بلد، في حالة حرجة حيث لا تتوفر لديك المعدات والتكنلوجيات التي تحتاجها، | The idea behind leapfrogging is that if you are a person, or a country, who is stuck in a situation where you don't have the tools and technologies that you need, there's no reason for you to invest in last generation's technologies. |
باء الفوائد النوعية وغير القابلة للقياس كميا | Qualitative and non quantifiable benefits |
مشروع صحة السكان النوعية 2001 6.83 مليار | Reproductive Health Project 2001 6.83 billion. |
فمن الواضح أن قضايا النوعية تعتبر أساسية. | Quality issues are obviously fundamental. |
إضفاء النوعية الجيدة والشفافية على الخدمات العامة | Endowing the public service with quality and transparency. |
فكلما كانت النوعية فقيرة كلما ازداد التهديد. | The poorer one was, the greater was the threat. |
أذن النوعية الأقل تعقيدا تبدو مثل هذه | So the low tech version looks like this. |
الأمر الآن لا يتعلق بالنوعية النوعية قادمة. | I keep trying to explain to people, it's not about the quality at the moment the quality is coming. |
و يوجد عالم بأكمله من الميكانيكية النوعية . | And there's a whole quantum mechanical world. |
لاننا لسنا من هذه النوعية من الفتيات | We're Just Not That Kind Of Girl. |
انه بارع فى هذه النوعية من التهم | He's good in this sort of thing... full of charm and cunning. |
. إنها م خطئة هذه النوعية لا تتغير أبدا | She's not right. His kind never change. |
وستساعد الوظيفة على إيجاد قدرة اختيار فعلية لضمان النوعية الملائمة لتوجد بالتالي قوة ميدانية من ضباط الشرطة أكثر ترشيدا وفعالية من حيث التكلفة. | The post will create an effective selection capability to secure the adequate quality and thus a more rationalized and cost effective field based strength of a cadre of police officers. |
أوامر مثل أج ل الح كم او أصب إلى النوعية | Edicts like, Defer judgment, or Go for quantity. |
عمليات البحث ذات الصلة : العوامل النوعية - القيمة النوعية - فوائد النوعية - الأهداف النوعية - استجابة النوعية - التدابير النوعية - الطبيعة النوعية - الصفات النوعية - الأسئلة النوعية - رؤى النوعية - المؤشرات النوعية - الجوانب النوعية - حاسة النوعية