ترجمة "حقوق المناظرة" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
حقوق المناظرة - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
باء المناظرة | Debate |
المساهمة النقدية الحكومية المناظرة | Government cash counterpart contribution |
وقبل أن نبدأ المناظرة، | And before we have the debate, |
قائدا مساعدا لفريق المناظرة | So am I. |
إدارة الصناديق اﻻستئمانية والمساهمات المناظرة | 17 39 Management of trust funds and |
ولكنها لا تستحق تلك المناظرة | But it's not really a debate. |
حسنا، دعنا إضافة شروط المناظرة. | Well, let's add up corresponding terms. |
قامت المدونة رويدا مصطفى بتجميع التغريدات حول المناظرة الرئاسية الجزء الأول، الجزء الثاني، و حقائق حول المناظرة. | Blogger Ruwayda Mustafah compiled the presidential debate tweets part 1, part 2 and a factcheck. |
تأخر بدء المناظرة بسبب زحام المرور. | The start of the debate was delayed due to traffic. |
تقاسم التكاليف والتبرعات النقدية الحكومية المناظرة | Cost sharing and Government cash counterpart contributions |
١٧ ٣٩ إدارة الصناديق اﻻستئمانية والمساهمات المناظرة | 17 39. Management of trust funds and counterpart contributions |
وعدد المشاركين في صفوف المناظرة ازداد معظمهم | And that's when the population started to grow at the debating classes. |
كما يمكن مشاهدة المناظرة كاملة على موقع يوتيوب. | The debate can be seen in full on YouTube. |
ادارة الصناديق اﻻستئمانية والمساهمات المناظرة )المقرر ١٧ ٣٩( | Management of trust funds and counterpart contributions (decision 17 39) |
المساهمات المناظرة )البيان السابع ١( ٠٩٤ ٦٤٢ ١ | Counterpart contributions (statement VII.1) |
كما قام المدون مصطفى حسين بتفريغ نص المناظرة ويمكنكم الإطلاع على تلخيص لنص المناظرة على موقع أصوات مصرية الجزء الأول، الجزء الثاني. | Blogger Mostafa Hussein made a transcript of the debate. |
وردت القوات التركية بتزويد جميع مواقعها بالرجال في المناطق المناظرة. | The Turkish Forces responded by manning all their positions in the corresponding areas. |
في عالم الشرق الأوسط حاليا، المناظرة هي كما تعرفون شديدة. | In the world of the Middle East at the moment, the debates are, as you know, shrill. |
واستنادا الى الشكاوى التي تلقتها البعثة، وضعت اﻹحصاءات المناظرة التي ساهمت في بيان اتجاهات حالة حقوق اﻹنسان خﻻل فترات محددة، كما ساهمت في مراقبة اﻻتجاهات العامة. | On the basis of complaints received by ONUSAL statistics have been compiled which have helped to identify trends in human rights situation during specific periods and to keep track of broader trends as well. |
تصادف أنني كنت أشاهد المناظرة وأنا محاطة بعدد من المراهقين الأميركيين. | I happened to watch the debate while surrounded by other American teenagers. |
بعض مستخدمي الإنترنت غردوا عن المناظرة الرئاسية الثانية وسخروا من المرشحين. | Several netizens tweeted about the second presidential debate and made laugh of candidates. |
وعقدت المناظرة في جامعة دنفر، دنفر، كولورادو وغطت قضايا السياسة الداخلية. | The debate was held at the University of Denver, Denver, Colorado and covered domestic policy issues. |
(ب) النسبة المئوية لكل جنس تشير إلى المجموع في الولاية المناظرة. | b The percentage for each sex refers to the total for the corresponding state. |
)أ( تعزيز اﻻتصاﻻت والمشاورات مع البرامج المناظرة في منظومة اﻷمم المتحدة | (a) Promotion of contacts and consultations between the counterpart programmes of the United Nations system |
)د( عجز قدره ١,٨ مليون دوﻻر فيما يتعلق بالمساهمات النقدية المناظرة | (d) A deficit of 1.8 million in respect of cash counterpart contributions and, |
ذلك، كما يبدو لي، هو الطريق لنبدأ باستعادة فن المناظرة الديموقراطية. | That, it seems to me, is a way to begin to restore the art of democratic argument. |
مساحة ورقة فئة B هي أكبر 1.5 مرات من الورقة المناظرة، وبالتالي فإن نسبة الطول تصل إلى ما يقرب من 1.22 مرات أطول من ورقة من فئة A المناظرة. | The area of B series paper is 1.5 times that of the corresponding A paper (instead of the factor 1.414... for the ISO B series), so the length ratio is approximately 1.22 times the length of the corresponding A series paper. |
أرفعوا أيديكم، الناس الذين غيروا آرائهم خلال المناظرة، الذين صوتوا بصورة مختلفة. | Just put up ... Hands up, people who changed their minds during the debate, who voted differently. |
إن المناظرة بين الأصولية الدينية والديمقراطية العلمانية ليست جديدة في شبه القارة. | The debate between religious fundamentalism and secular democracy is not a new one on the subcontinent. |
غرد مستخدمي تويتر عن المناظرة مستخدمين وسم مناظرة بالعربية ووسم monazarat بالإنجليزية. | Twitters users tweeted about the debate under the hashtag monazarat. The two candidates shaking hands. |
وهذه النسبة تزيد عن ضعف النسبة المناظرة بين البالغين (1.9 في المائة). | This is more than double the corresponding rate for adults (1.9 ). |
المرتبات واﻻستحقاقات المناظرة للدرجة E1 بجدول اﻷجور الساري على وظائف الجهاز الحكومي. | The salary and benefits corresponding to letter E1 of the wage scale in force in the state apparatus |
أرفعوا أيديكم، الناس الذين غيروا آرائهم خلال المناظرة، الذين صوتوا بصورة مختلفة. | Hands up, people who changed their minds during the debate, who voted differently. |
ففي المناظرة الرئاسية الثانية قال أوباما سوف نقتل بن لادن ، وسوف نسحق القاعدة . | Are his patriotic credentials strong enough for him to renege on this pledge and pursue negotiations to withdraw without capturing the talismanic Osama? What would a US withdrawal mean for Afghanistan, for Pakistan, and for the future of NATO? |
وقد نظر في تقرير المديرة التنفيذية بشأن إدارة الصناديق اﻻستئمانية والمساهمات المناظرة)٧٠(، | Having considered the report of the Executive Director on management of trust funds and counterpart contributions, UNEP GC.17 19. |
apos ٥ apos ينبغي أن تبيﱢن البيانات المالية اﻷرقام المناظرة الخاصة بالفترة السابقة. | (v) Financial statements should show corresponding figures for the preceding period. |
لقد شاهد أكثر من 67 مليون أميركي المناظرة الأولى من المناظرات الثلاث هذا العام. | More than 67 million Americans watched the first of this year s three debates. |
وفي حالة حدوث أي تأخير في النشر، ينبغي أن يبين تقرير الأداء الوفورات المناظرة. | Should there be any delayed deployment, the commensurate savings should be reflected in the performance report. |
73 أما مشروعا الفقرتين 3 و4 فهما مشابهان جدا للأحكام المناظرة في القانون النموذجي. | Draft paragraphs 3 and 4 were very similar to the corresponding provisions of the Model Law. |
في نيويورك هذا الخريف، سيتم عرضها حين تنعقد المناظرة العظيمة حول مستقبل الشرق الأوسط. | In New York this autumn, it will be present when the great debates about the future of the Middle East take place. |
إن أوباما الذي ظهر في المناظرة الثانية ــ والثالثة ــ كان أكثر صرامة وحزنا وكآبة. | The Obama on display in the second debate and the third was harder, chillier, sadder, and more somber. |
وأشرف مقدم البرنامج على المناظرة بين الاتنين، أبله فاهيتا (الدمية)، وأحمد سبايدر (صاحب نظرية المؤامرة). | The show's host moderated the debate between the two, Abla Fahita, the puppet, and Ahmed Spider, the teenage looking conspiracy theorist. |
وبالمثل يمكن إدراك أسباب عدم توصل الجزاءات التي فرضتها المنظمة اﻹقليمية المناظرة إلى أي نتيجة. | Neither should the reasons why the sanctions imposed by the appropriate regional organization have not produced any result be overlooked. |
عبارة م قتبسة من مقولة لفيرجينيا وولف، وهناك بعض المناظرة عما كانت تقصد بهذا المعنى بالفعل. | A paraphrase of a quote by Virginia Woolf, and there's some debate as to what she actually meant by that. |
السيناتور جون كينيدي ونائب الرئيس ريتشارد نيكسون خلال المناظرة التلفزيونية الأولى في الولايات المتحدة عام 1960. | Senator John F. Kennedy and Vice President Richard M. Nixon during the first televised U.S. presidential debate in 1960. |
عمليات البحث ذات الصلة : المناظرة الرئاسية - عقد المناظرة - تأثير المناظرة - أدب المناظرة - قواعد المناظرة - عقد المناظرة - شكل المناظرة - السنة المناظرة - من المناظرة - السجلات المناظرة - برنامج المناظرة - ورقة البيانات المناظرة - حقوق المواطنة - حقوق الحلول