ترجمة "حريصة جدا" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
جدا - ترجمة : جدا - ترجمة : جدا - ترجمة : جدا - ترجمة : جدا - ترجمة : جدا - ترجمة : حريصة جدا - ترجمة : حريصة جدا - ترجمة : حريصة جدا - ترجمة : حريصة - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
يجب ان تكونى حريصة جدا | Oh, Frank. We'll have to be very careful. |
لماذا أنت حريصة جدا أن أغادر | Why are you so anxious that I leave? |
وأنا حريصة جدا بطبيعة الحال للحصول على الاستفسارات مع بلدي . | And I'm very naturally anxious to get on with my inquiries. |
ستكونين حريصة, اليس كذلك | You will be careful, won't you? |
إنهم جماعة حريصة وقاسية. | They're a pretty keen and desperate bunch. |
وأنا حريصة على العمل معكم. | I am eager to work with you. |
أمي حريصة فيما يتعلق بالأكل | Impossible! My mother is neat as a pin when it comes to food. |
فكانت الصحافة المالية حريصة على التهدئة. | Financial journalism was soothing. |
لو كانت قديمة فإنها كانت حريصة جدا ولا شك في أن يبقى وحيدا في العالم ، لكنها كانت صغيرة جدا ، وأنها كانت دائما من الحرص ، وقالت انها من المفترض انها ستكون دائما. | If she had been older she would no doubt have been very anxious at being left alone in the world, but she was very young, and as she had always been taken care of, she supposed she always would be. |
بعد ذلك ، كانت حريصة على أشتراكي بالدورة | After that, she seemed rather keen that I play in the tournament. |
فقط كونى حريصة فهو رجل ضخم الجثة | Just be careful. This is a big man. |
لا شئ يدعو للقلق طالما ستكونين حريصة | There's nothing to worry about as long as you're careful. |
أنا حريصة على أن أكون فى الموعد المحدد | I'll make sure she gets there on time. |
إن روسيا حريصة على ضمان استخدام إمكانيات البروتوكول بالكامل. | Russia is interested in ensuring that full use is made of the Protocol's potential. |
إن الحكومة الأسترالية حريصة على الاستبعاد التام للتجارب الجوية. | The concern of the Australian Government is to exclude completely atmospheric testing. |
هذه هي قيمة جدا للعديد منهم، منذ عديدة لن تكون هناك حاجة منهم في قوة الجيش والبحرية أو الجوية لكنها لا تزال حريصة على أداء الخدمة العسكرية. | This is very valuable to many of them, since many of them won't be needed in the Army, Navy or Air Force but still are eager to do military service. |
فأغلبها جربت الحرب مؤخرا ، وهي حريصة على الاستقرار والتنمية الاقتصادية. | Most have experienced it recently and are eager for stability and economic development. |
وفي كل مكان كانت الأنظمة القائمة حريصة على تصعيد المقاومة. | Everywhere, incumbent regimes have mounted resistance. |
ولقد كانت إدارة بوتن حريصة على استغلال هذه البيئة الإيجابية. | Putin s administration has been keen to take advantage of this favorable environment. |
إن البرتغال ﻻ تزال حريصة على بناء أوروبا أوسع وأقوى. | Portugal remains faithful to the construction of an enlarged and strengthened Europe. |
لقد كنت حريصة فى البحث عن دور يبرز تحديا عاطفيا | I've been anxious to find a role which offered an emotional challenge. |
فما زالت إدارة بوش حريصة على تأخير وتجنب التطبيقات العلمية الحكيمة. | The Bush administration continues to delay and to avoid sound science. |
ولكن في ظل زعامة شيء، تبدو الصين حريصة على إبراز الإيجابيات. | Under Xi, however, China seems to be accentuating the positive. |
ولكن يتعين على الصين أن تكون حريصة حين ترفع قيمة الرينمينباي. | Nevertheless, China must be careful when implementing RMB appreciation. |
فمدغشقر تنتمي إلى الأسرة الأفريقية الكبيرة وهي حريصة على هذا الانتماء. | Madagascar belongs to the great African family and intends to remain within it. |
لقد كنت حريصة,ولم يرانى احد انها مسألة بضعة ايام تمضى | I was careful. No one saw me. Only a couple of days to go. |
قد تعتقدين أن امرأة عجوز وحيدة ستكون حريصة على مناداتها بجدتي | You think a lonely old woman should be eager to hear someone call her Grandmama ? |
كاثرين حريصة لمعرفتك عن كثب لكن ليست هذه يا جيم ، حسن ا | Catherine is anxious to know you better... but not this one, Jim. |
والصين حريصة على توثيق علاقتها بكوريا الجنوبية في إطار لعبة التنافس الإقليمي. | And China is keen to draw South Korea closer in the game of regional rivalries. |
ولن يحدث ذلك إذا ظلت البارونة أشتون حريصة على البقاء في الظل. | That will not happen if Baroness Ashton remains a low profile operator. |
ولابد وأن تكون حريصة على تضييق الخناق على الجماعات الإرهابية قدر الإمكان. | They should be anxious to allow terrorist groups as little room for development as possible. |
حتى أن هذه المؤسسات لم تكن حريصة على خدمة مصالح حملة أسهمها. | Not even the interests of their own shareholders have been served well. |
إن ما ينتظر من منظمتنا هو أن تكون حريصة على طابعها العالمي. | Our Organization is expected to reflect universality and to demonstrate impartiality when forging international agreements for policy commitments, for accessing resources and for action. |
الباب. ثم تحولت المستديرة واقترب من الجدول مع سرعة a حريصة معينة. | Then he swung round and approached the table with a certain eager quickness. |
الأول ، أنها تحلم لنفسها أليس قليلا ، ومرة أخرى كانت صغيرة شبك اليدين على ركبتها ، وكانت حريصة مشرق العينين يبحث يصل الى راتبها أنها يمكن أن تسمع نغمات جدا من صوتها ، ونرى أن | First, she dreamed of little Alice herself, and once again the tiny hands were clasped upon her knee, and the bright eager eyes were looking up into hers she could hear the very tones of her voice, and see that queer little toss of her head to keep back the wandering hair that WOULD always get into her eyes and still as she listened, or seemed to listen, the whole place around her became alive the strange creatures of her little sister's dream. |
وعلى هذا فإن الولايات المتحدة حريصة في هذه الأيام على تهدئة هذه المخاوف. | Easing those fears is big concern in the US these days. |
وإلى أن يعود الطلب فإن المؤسسات التجارية سوف تظل حريصة على خفض التكاليف. | Until demand returns, business will remain in a cost cutting mode. |
وكانت هذه الحكومات حريصة على تعزيز الاستثمار والصادرات بينما عملت على تثبيط الواردات. | All aggressively promoted investment and exports while discouraging (or remaining agnostic about) imports. |
ولهذا السبب كنت حريصة منذ فترة طويلة على الاستثمار في مجلس الوظائف الأوروبي. | That was why, long ago, I invested in a European job board. |
إن الولايات المتحدة ـ وأوروبا ـ حريصة على تجنب الانهيار الفجائي للنظام المصري. | The US and Europe are keen to avoid a sudden collapse of the Egyptian regime. |
وأفادت الحكومة أيضا بأنها حريصة على توطيد موقف جنوب افريقيا في الشرق اﻷدنى. | The Government is also reported to be eager to consolidate South Africa apos s position in the Far East. |
ولهذا السبب كانت الدول في مختلف أنحاء العالم حريصة على خفض الضرائب على الشركات. | That is why countries around the world have been cutting their corporate tax rates. |
وشددت على وجوب أن تكون اللجنة حريصة على عدم تبني موقف غير قابل للتفاوض. | The Committee must be careful not to adopt a non negotiable position. |
لم يكن لدى أدنى فكرة أنك حريصة جدا على الهويست (لعبة تلعب بأوراق اللعب) | I had no idea you were so keen about whist. |
حلوتي، جميلة، إذا كنت حريصة لتحصل على الزواج، هناك الرجل العجوز الذي مريت به | Honey, pretty, if you're that anxious to get married, there's an old man in the brush... |
عمليات البحث ذات الصلة : لا حريصة جدا - الاستخبارات حريصة - حريصة بستاني - أقل حريصة - أنا حريصة - يجعلني حريصة - التسعير حريصة