ترجمة "ثني القانون" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
ثني | Plié! |
لأن ثني البيتزا صعب | Because stretching a pizza is hard. |
وأستطيع أيضا ثني المعصم أو بسطه. | And I have the wrist flexion and extension. |
ويشبه آبي هذا النهج بالإمساك بثلاثة أسهم ــ حيث يمكن ثني أي منهم بمفرده بسهولة، في حين يستحيل ثني الثلاثة معا. | Abe likens this approach to holding three arrows taken alone, each can be bent taken together, none can. |
حاولوا ثني الوقت, ربما خلال سفركم والالتحاق بـ | Try bending some time, maybe on your travels, catching a |
أنتم تنظرون إلي كيفية ثني وممايزة الجلد عن الجسم | And you're looking at how it drapes over and differentiates from the body. |
)ب( تدابير مالية تدريجية تستهدف ثني الناس عن استعمال التبغ | (b) progressive financial measures aimed at discouraging the use of tobacco |
أو قد ترغب في ثني المرفق فينقبض جزء آخر من الصدر. | You think, Bend elbow, a different section contracts. |
يوجد اهتمام خاص بإعلانات التوظيف لكفالة عدم ثني المرأة عن التقدم بطلب. | Particular attention is paid to recruitment advertisements to ensure that women are not discouraged from applying. |
وذلك الوتر السلكي بإمكانه فتح أو غلق اليد أو الخطاف أو حتى ثني المرفق. | And that bicycle cable can open or close a hand or a hook or bend an elbow. |
يجب ثني البوصلة بحيث تصبح قاعدتها أفقية، كما يتم إكماله باستخدام مستوى القوة المضمن فيها. | The compass must be twisted so that the base of the compass becomes horizontal, as accomplished using the spirit level incorporated in it. |
ووافقنا كذلك على تنفيذ مشروع رائد يتعلق بتنمية المجتمعات المحلية بهدف ثني المزارعين عن زراعة الخشخاش. | We have also communicated our agreement to take up a pilot project on community development to wean farmers away from poppy cultivation. |
هذا ما يحدث عندما يرغب جيسي في فتح أو غلق يده ، أو ثني المرفق أو مده. | This is what happens when Jesse thinks open and close his hand, or bend or straighten your elbow. |
وأندرس حاول ثني ذراع فيكتور فقال فيكتور إن هذه كانت حجة سيئة من أجل وجود الرب | And Anders tried to twist Viktor's arm, and Viktor said that was a lousy argument for God's existence. |
وكما تعلمون، فقد كانت فرنسا صاحبة المبادرة في معظم قرارات مجلس اﻷمن الرامية الى ثني المعتدين أو معاقبتهم. | As you know, France initiated most of the Security Council resolutions designed to discourage or punish aggressors. |
ولما وضعا المصلحة الشخصية ومصلحة الحزب فوق المصلحة الوطنية، أخفقا في محاولتهما ثني الرأي العام عن تأييد المؤتمر الوطني. | Putting the personal and party interest over the national interest, they failed in their bid to sway public opinion away from supporting the National Convention. |
ولن يتمكن أي قرار قائم على دوافع سياسية لدى تكتل من البلدان من ثني إيران عن ممارسة حقوقها القانونية المشروعة. | No politically motivated decisions by a block of countries can prevent Iran from exercising its legal and legitimate rights. |
ويضمن ذلك عدم ثني الطلبة أو منعهم من المشاركة في التعليم العالي إذا كانوا غير قادرين على دفع مساهمتهم الطلابية مقدما . | This ensures that students are not deterred or prevented from participating in higher education if they are unable to pay their student contributions up front. |
يقول الفيلسوف أشعيا بيرلن، إن مثل القومية الجريحة كمثل غصن ثني بقوة إلى أسفل، فما أن يطلق حتى يرتد منتفضا بضراوة. | The philosopher Isaiah Berlin has said that a wounded nationalism is like a bent twig, forced down so severely that when released, it lashes back with fury. |
٥٥٥ وعرضت الممثلة لمسألة القضاء على البغاء، فأجرت اشارة الى القوانين التي تستهدف ثني النساء عن مزاولة البغاء ومعاقبة من يجنون اﻷرباح منه. | 555. Concerning the question of eliminating prostitution, the representative mentioned laws aimed at discouraging women from becoming prostitutes as well as at penalizing those who made financial gain from it. |
الهدف هو أن ثني صفيحة رقيقة يأخذ كمية صغيرة نسبيا من القوة، ولكن مد أو تجعد صحيفة رقيقة هو أصعب من ذلك بكثير. | The point is that bending a thin sheet takes a relatively small amount of force, but stretching or crumbling a thin sheet is much harder. |
وغالبا ما تتسبب نظم الهجرة في ثني أرباب العمل عن استخدام العمال اﻷجانب قانونا بل تشجعهم على المخاطرة بتشغيل قوى عاملة رخيصة غير شرعية. | Immigration regulations for employers often discourage them from hiring foreign workers legally and make the small risk of employing cheap illegal labour worthwhile. |
.إنه القانون .القانون | It's the law. The law. |
القانون هو القانون | The law is the law! |
وأجاب ممثل سلطة المنافسة السويسرية بأن مثل هذه المبادئ التوجيهية يمكن أن تكون مفيدة ولكن ينبغي الحرص على عدم ثني المبل غين عن عرض ما لديهم. | In this respect, soft law instruments such as guidelines were to be recommended, as had been done in the EC. |
وينبغي ثني فرادى البلدان المساهمة بقوات عن تغيير مدة الخدمة بطريقة تعسفية، كما ينبغي توحيد العمل بمدة خدمة من سنة واحدة بالنسبة لجميع المراقبين العسكريين. | The arbitrary variation of the tour of duty by individual troop contributing countries should be discouraged and a one year tour of duty should be standardized for all UNMOs. |
وبي نت أن المهنة القانونية في ساموا ناشطة في ثني الأزواج والزوجات عن المرور في المحاكم وتشجيعهم على الانتظار حتى انتهاء مدة التفريق البالغة ثلاث سنوات. | The legal profession in Samoa actively discouraged couples from going through the courts, encouraging them to wait out the three year separation period. |
.القانون. . . هذا ليس القانون | The law... This isn't the law. |
ويهدف البرنامج إلى تشجيع التبليغ بحسن النية عن سوء السلوك وكذلك إلى ثني أولئك الذين يعمدون إما إلى التدخل بشأن هذا التبليغ أو الانتقام من المبلغين. | The programme is designed to encourage good faith reporting of misconduct, as well as to discourage those who would either interfere with or retaliate for such reporting. |
يستند القانون الفنلندي إلى القانون السويدي وبشكل أوسع على القانون المدني أو القانون الروماني. | Finnish law is codified and based on Swedish law and in a wider sense, civil law or Roman law. |
اليوم في المملكة المتحدة لديها ثلاثة أنظمة مختلفة من القانون القانون الإنكليزي، وشمال القانون أيرلندا والاسكتلنديين القانون. | Today the UK has three distinct systems of law English law, Northern Ireland law and Scots law. |
متخصص في القانون الدولي وعلم القانون | Specialized in International Law and Jurisprudence |
لأن القانون هو القانون يا بنى | Because the law is the law, my son. |
در س القانون الدولي وفقه القانون لطلاب بكالوريوس القانون، وطلاب بكالوريوس العلوم الاقتصادية. | Taught international law and jurisprudence to LL.B. and B.Sc. (Econ. ) students. |
الموضوعات اﻷساسية للدراسة هي القانون الدولي العام، القانون الدولي الخاص وعلم القانون. | Main subjects of study were public international law, private international law and jurisprudence. |
ومن شأن حرمان بقية السكان الصرب من الطاقة الكهربائية في أشد أيام الشتاء برودة أن يزيد ثني الآخرين عن العودة، وأن يسبب ضغطا إضافيا على الصرب ليغادروا كوسوفو وميتوهيا. | Depriving the remaining Serb population of power at the height of winter further discourages returns and brings additional pressure on the Serbs to leave Kosovo and Metohija. |
اذا لم يكن هناك محصول بديل لدى الفﻻح الذي يزرع نباتات، تدر محصوﻻ نقديــا مربحا، تصنــــع منها المخدرات، فما هو اﻷمل في ثني ذلك الفـــــﻻح عن زراعة تلك النباتات | If there is no crop substitution for a peasant who grows as a lucrative cash crop plants from which drugs are made, what hope is there of dissuading that peasant from growing such plants? |
القانون | The law. |
بكالوريوس في القانون، ١٩٢٨ وماجستير في القانون، ١٩٣٠، مدرسة القانون المقارن، جامعة سوشو، الصين. | LL.B., 1928 LL.M., 1930, Comparative Law School, Soochow University, China. |
ولذلك قد تعني الكلمة شخص بذيل ، وربما جاءت من عادة الحيوانات عرض ذيولها في رحلة الطائرة ( ثني الذيل ) أو من عادة الكلب من وضع ذيله بين ساقيه عندما يكون خائف ا. | It would therefore have meant one with a tail perhaps from the habit of animals displaying their tails in flight ( turning tail ), or from a dog's habit of putting its tail between its legs when it is afraid or cowed. |
ألف مبادئ القانون الدولي العامة وقواعده القانون العرفي | A. General principles of international law and rules of customary law |
ثالثا، ندعو الى صيانة القانون والنظام وسيادة القانون. | Thirdly, we proclaim the preservation of law and order and the supremacy of law. |
مساهمة لجنة القانون الدولي في عقد القانون الدولي | Contribution of the International Law Commission to the Decade of International Law |
القانون هو القانون، وأطالب منكم انتم الجنود تطبيقها | The law's the law, and I demand that you soldier boys enforce it. |
تريدون القانون في هذه المدينة ، أقدم لكم القانون | You want law in this town, I offer you law. |
عمليات البحث ذات الصلة : ثني الورك - ثني الركبة - ثني الخارج - ثني الكاحل - ثني الساقين - ثني التجمع - ثني عضلاتك - ثني الكرة - ثني الساق - ثني الركبة