ترجمة "ثمرة الكرمة" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
الكرمة - ترجمة : الكرمة - ترجمة : ثمرة - ترجمة : ثمرة الكرمة - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
الكرمة | Vine |
انا الكرمة الحقيقية وابي الكر ام. | I am the true vine, and my Father is the farmer. |
انا الكرمة الحقيقية وابي الكر ام. | I am the true vine, and my Father is the husbandman. |
اذا جاعت الكرمة سنجوع جميعا | Well if the vines starve, we'll all starve! |
حينها سنعرف ماهي افضل مزارع الكرمة النموذجية | And then we understand what is terroir. |
نجاحنا ثمرة لمجهوداته. | Our success was due to his efforts. |
ثمرة البرسيمون تقول | The persimmon spoke. |
ناح المسطار ذبلت الكرمة أن كل مسروري القلوب. | The new wine mourns. The vine languishes. All the merry hearted sigh. |
ناح المسطار ذبلت الكرمة أن كل مسروري القلوب. | The new wine mourneth, the vine languisheth, all the merryhearted do sigh. |
ثمرة خوخ من جورجيا | That's one of them Georgia peaches. |
أخيرا هنا ثمرة الحصاد | At last, here was the fruit of the harvest. |
سامي ثمرة علاقة غير شرعي ة. | Sami is the product of an affair. |
إن الجمال هو ثمرة الخبرة | The fruit of experience is beauty. |
ومباركة هي ثمرة بطنك ، المسيح | And blessed is the fruit of thy womb, Jesus. |
في نوفمبر 2005، أنشئت أول محطة الشرطة العراقية في الكرمة. | In November 2005, the first Iraqi Police station was established in Karmah. |
ولكن ماذا يحدث عندما الكرمة يتحول الحق حولها ولدغة لك | But what happens when karma Turns right around and bite you |
يا اله الجنود ارجعن اط لع من السماء وانظر وتعهد هذه الكرمة | Turn again, we beg you, God of Armies. Look down from heaven, and see, and visit this vine, |
لاطمات على الثدي من اجل الحقول المشتهاة ومن اجل الكرمة المثمرة. | Beat your breasts for the pleasant fields, for the fruitful vine. |
يا اله الجنود ارجعن اط لع من السماء وانظر وتعهد هذه الكرمة | Return, we beseech thee, O God of hosts look down from heaven, and behold, and visit this vine |
لاطمات على الثدي من اجل الحقول المشتهاة ومن اجل الكرمة المثمرة. | They shall lament for the teats, for the pleasant fields, for the fruitful vine. |
. أعذرنى . كان إسمها ثمرة الخوخ الرح الة | Excuse me. Peaches La Tour was her name. |
يوجد حقيبة بها 60 ثمرة ويوجد10اشخاص... | In a little sack there are 60 nuts. |
وفي الكرمة ثلاثة قضبان. وهي اذ أفرخت طلع زهرها وانضجت عناقيدها عنبا. | and in the vine were three branches. It was as though it budded, it blossomed, and its clusters produced ripe grapes. |
وفي الكرمة ثلاثة قضبان. وهي اذ أفرخت طلع زهرها وانضجت عناقيدها عنبا. | And in the vine were three branches and it was as though it budded, and her blossoms shot forth and the clusters thereof brought forth ripe grapes |
أنا أعلم مايجب علي فعله سأذهب إلى مكة الكرمة للحج هذا العام. | I know I have to do that! I'll be making my pilgrimage to Mecca, this year. |
.... قال لأمى آنسة ثمرة الخوخ ، هل تتزوجينى | He says, Miss Peaches La Tour, will you marry me? |
أعطنـا خبزنـا اليومي وبـارك ثمرة رحمك، (عيسى) | Give us our daily bread and blessed is the fruit of thy womb, Jesus. |
الشجرة الطيبة لا يمكنها جني ثمرة شريرة | A good tree cannot bring forth evil fruit. |
كم ثمرة ستكون من نصيب كل شخص | Ten persons want an equal share. |
لاني اقول لكم اني لا اشرب من نتاج الكرمة حتى يأتي ملكوت الله. | for I tell you, I will not drink at all again from the fruit of the vine, until the Kingdom of God comes. |
لاني اقول لكم اني لا اشرب من نتاج الكرمة حتى يأتي ملكوت الله. | For I say unto you, I will not drink of the fruit of the vine, until the kingdom of God shall come. |
وبين الحين والآخر ثمرة كانتالوب، مرة في الموسم. | Every now and then a cantaloupe, about once a season. |
كما لا يمكن لشجرة فاسدة جني ثمرة جيدة | Neither can a corrupt tree bring forth good fruit. |
فقالت لها الكرمة أاترك مسطاري الذي يفرح الله والناس واذهب لكي املك على الاشجار. | The vine said to them, 'Should I leave my new wine, which cheers God and man, and go to wave back and forth over the trees?' |
في ذلك اليوم يقول رب الجنود ينادي كل انسان قريبه تحت الكرمة وتحت التينة | In that day,' says Yahweh of Armies, 'you will invite every man his neighbor under the vine and under the fig tree.' |
فقالت لها الكرمة أاترك مسطاري الذي يفرح الله والناس واذهب لكي املك على الاشجار. | And the vine said unto them, Should I leave my wine, which cheereth God and man, and go to be promoted over the trees? |
في ذلك اليوم يقول رب الجنود ينادي كل انسان قريبه تحت الكرمة وتحت التينة | In that day, saith the LORD of hosts, shall ye call every man his neighbour under the vine and under the fig tree. |
ثمرة ناضجة مكتنزة نشوات طرب متجهمة لنبيذ أسود اللون | Firm fleshed ripe fruit, sombre raptures |
هوذا البنون ميراث من عند الرب ثمرة البطن اجرة . | Behold, children are a heritage of Yahweh. The fruit of the womb is his reward. |
من ثمرة فمه ياكل الانسان خيرا ومرام الغادرين ظلم. | By the fruit of his lips, a man enjoys good things but the unfaithful crave violence. |
هوذا البنون ميراث من عند الرب ثمرة البطن اجرة . | Lo, children are an heritage of the LORD and the fruit of the womb is his reward. |
من ثمرة فمه ياكل الانسان خيرا ومرام الغادرين ظلم. | A man shall eat good by the fruit of his mouth but the soul of the transgressors shall eat violence. |
كان تقريـر اﻷمين العــام ثمرة جهـــد جهيد فــي اﻹعداد. | The report of the Secretary General has been painstakingly produced. |
وإن القرار ٤٧ ١٩٩ هو ثمرة هذه الروح الجديدة. | Resolution 47 199 was a result of that new collective spirit. |
ماراكايبو هي ثمرة البرقوق التي نسعى لقطفها يا فتى | Maracaibo is the plum we're after picking, my lad. |
عمليات البحث ذات الصلة : ثمرة النفط - ثمرة ناضجة - ثمرة النخيل - ثمرة طبيعية - ثمرة الليمون - ثمرة العمل - ثمرة شجرة - ثمرة للفكر - ثمرة بوغية - ثمرة الغابة - ثمرة ملحقة