ترجمة "توفير الموارد المشاريع" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
توفير - ترجمة : توفير - ترجمة : توفير - ترجمة : توفير - ترجمة : توفير الموارد المشاريع - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
)ي( توفير التدريب وفرص الحصول على الموارد للعمل المستقل وتنظيم المشاريع | (j) Providing training and access to resources for self employment and entrepreneurship |
٥٤ لقد بينت تجربة السنة الدولية الحاجة الى توفير الموارد للسكان اﻷصليين من أجل المشاريع. | 54. The experience of the International Year demonstrated the need for resources to be made available to indigenous peoples for projects. |
توفير الجامعات التدريب وبرامج أخرى تتعلق بتنظيم المشاريع | With a significant amount of R D activity occurring in the private sector, business enterprises serve as a primary source of demand for S T specialists. |
وفي مجال التعاون، نحن بصدد إنشاء صندوق برازيلــــي للتعاون، في إطار منظمة الدول اﻷمريكية، بغيــــة توفير الموارد الﻻزمة لﻹسراع بتنفيذ المشاريع الصناعية. | In the field of cooperation, we are creating a Brazilian Fund for Cooperation, within the framework of the OAS, in order to provide means for industrial projects to be implemented rapidly. |
٦ تعبئة الموارد المالية والضرائب وتنظيم المشاريع | 6. Mobilization of financial resources, taxation and entrepreneurship |
تعبئة الموارد المالية، والضرائب، وتنظيم المشاريع)أ( | Mobilization of financial resources, taxation and entrepreneurship b |
وصعوبات توفير الموارد هي السبب الرئيسي لعدم توفير بيئة ضوابط داخلية ملائمة. | The lack of an adequate internal control environment is primarily due to resource constraints. |
إن توفير الموارد المالية الوافية بالغرض أمر حاسم. | The provision of adequate financial resources is critical. |
)ج( ينبغي للجنة اﻻقتصادية ﻻفريقيا وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي توفير الموارد للمعهد، من الخبراء اﻻستشاريين، وذلك لوضع المفاهيم وتصميم المشاريع وخطط العمل الخاصة بتوجهه الجديد | (c) ECA and UNDP should provide the resources, essentially consultants, for IDEP to conceptualize and design projects and action plans for its new orientation |
(ب) توفير مساعدات مالية وتقنية لتعزيز القدرات في مجال إعداد المشاريع. | (b) Providing financial and technical assistance to strengthen project development capacities. |
وتم أيضا توفير معلومات مفصلة عن جميع الوظائف الممولة من المشاريع. | Detailed information on all project funded posts is also provided. |
(ب) توفير التوجيه لكفالة الموارد البشرية والمالية الملائمة، وغيرها من الموارد لأمانة عملية التفاوض | (b) Guidance on securing adequate human, financial and other resources for the secretariat of the negotiation process |
(أ) توفير وسائل التنفيذ الكافية، بما في ذلك الموارد المالية المضمونة والتي يمكن التنبؤ بها، وتمويل المشاريع، وبناء القدرات، وإتاحة فرص الحصول على التكنولوجيات السليمة بيئيا | (a) Providing adequate means of implementation, including secured and predictable financial resources, project financing, capacity building and access to environmentally sound technologies |
)ﻫ( توفير اعتمادات ﻻنعاش المناطق التي تأثرت باستغﻻل الموارد | (e) Provision for rehabilitation of areas affected by exploitation of resources |
فزيادة دور مجلس اﻷمن يتطلب توفير مزيد من الموارد. | An expanded role for the Security Council will require more resources. |
وعلى ذلك، تخطط الحكومة لمواصلة توفير الموارد المالية للمناطق المتضررة. | Accordingly, the Government plans to continue to provide financial resources to the affected areas. |
ونجاحها يتوقف الى حد بعيد على توفير الموارد المالية الﻻزمة. | Its success would depend in large measure on the provision of necessary financial resources. |
المقرر هاء )٤٨( توفير الموارد الكافية لخدمة القطاعات ذات اﻷولوية | Decision E (48). The provision of adequate resources for the |
وينبغي توفير الموارد المطلوبة لعمل المفوض السامي بأسرع ما يمكن. | The resources needed for the High Commissioner apos s work should be provided as soon as possible. |
وأضاف قائلا إن توفير المزيد من الكفاءة الإدارية وزيادة الموارد اللازمة لتطوير المشاريع أمر يمكن أن يتحق ق لو أن الأولويات المواضيعية لليونيدو وح دت وفقا لمصالح المانحين الدوليين الرئيسيين. | Greater administrative efficiency and an increase in resources for project development could be achieved if UNIDO's thematic priorities were brought into line with the interests of the main international donors. |
ويوفر هذا المشروع ائتمانات لصاحبات المشاريع الصغيرة أو المستقلة بمجرد توفير جهة ضامنة. | The scheme provides credits for micro or independent entrepreneurs by merely requiring guarantors. |
وتم توفير التمويل لهذه المشاريع البحثية على أساس تقاسم التكاليف مع الدول المستفيدة. | Funding for these research projects was provided on a cost shared basis with the recipient States. |
وانصب تركيز هذه المشاريع في بادئ اﻷمر على توفير المعدات لﻹذاعة في افريقيا. | These projects focused initially on hardware supplies for radio in Africa. |
وللاستعداد لنقص الموارد الطبيعية في المستقبل ينبغي توفير الموارد وجعلها جزءا لا يتجزأ من السياسات الاجتماعية والتشريعات. | To prepare for lack of natural resources for the future, the resources had to be made an integral part of social policy and legislation. |
وتم توفير الخبرة الفنية لإنشاء نظام للمرتبات، فضلا عن توفير الجهاز الوظيفي اللازم للخدمة المدنية وإدارة الموارد البشرية. | Technical expertise is in place to set up a payroll system and civil service and human resources management capacities. |
ولن يتسنى لنا أن نصلح هذه المنظمة دون توفير الموارد اللازمة. | We cannot reform this organization without the required resources. |
5 توفير إمدادات المياه النظيفة والمستدامة عبر تحسين إدارة الموارد المائية | Promoting safe and sustainable water supplies through improved water resources management |
وينبغي توفير الموارد الكافية حتى تقوم بعثات حفظ السلام بهذه المهمة. | Adequate resources should be provided to peacekeeping missions for that purpose. |
يجب توفير الموارد الكافية لعمليات حفظ السلام من أجل حماية المدنيين. | Peacekeeping operations must be given adequate resources for the protection of civilians. |
ثم أعرب عن أمله في توفير الموارد الﻻزمة لتنفيذ هذه اﻷنشطة. | It was to be hoped that the necessary resources would be available to carry out those activities. |
كما يمكن أن يشمل ذلك ضرورة توفير الموارد الكافية، المادية والمالية. | They could also cover the need for adequate resources, both material and financial. |
وجرى توفير الموارد لهذه اﻷنشطة من البرنامج العادي للتعاون التقني للمنظمة. | The resources for these activities were provided from the regular programme of technical cooperation of the organization. |
60 وذ كر أنه ينبغي تبسيط إجراءات المشاريع المضطلع بها في إطار البرنامج التنفيذي 15 لمرفق البيئة العالمية وذلك من أجل إتاحة الوصول إلى الموارد، وتحقيق شفافية المعاملات وبناء القدرات، وينبغي توفير الدعم لها بتجديد الموارد تجديدا ي عتد به. | It was stated that projects in the context of GEF's Operational Programme 15 should have their procedures simplified for access to resources, transparency of transactions, capacity building and supported by significant replenishment. |
وتقوم هذه المراكز، بالإضافة إلى توفير المعلومات، بتنظيم أيام تدريب لأصحاب المشاريع والأعمال الريفيين. | In addition to providing information, information centres organise training days for rural entrepreneurs. |
ومعظم المشاريع التي قامت بالتدويل هي شركات كبيرة في قطاع الموارد والتمويل. | Most of the enterprises that have internationalized are large firms in resource and finance industries. |
وسيترافق نقل هذه المهام الى مكتب خدمات المشاريع مع نقل الموارد الﻻزمة. | The transfer of those functions to OPS will be accompanied by the transfer of the necessary resources. |
٤٨ وتركز اليونيدو، إضافة إلى ما تقدم، على دعم المؤسسات التي تتمتع بتفويض في مجال تنمية الموارد البشرية بهدف تعزيز قدراتها على توفير التدريب التقني واﻹداري والتدريب المتصل بتنظيم المشاريع. | 48. Complementary to the above, UNIDO focuses on supporting institutions with an industrial human resource development mandate with a view to enhancing their capabilities to provide technical, managerial and entrepreneurial training. |
وسيسعى الصندوق إلى توفير مبلغ المليون دوﻻر المتبقي من مجموعة من الموارد، بما في ذلك الموارد المتعددة اﻷطراف. | UNFPA would seek to provide the remaining 1 million from a combination of resources, including multi bilateral resources. |
5 تطلب إلى الأمين العام توفير الموارد اللازمة لتنفيذ خطة العمل بنجاح | 5. Requests the Secretary General to provide the necessary resources for the successful implementation of the plan of action |
وحتى تحظى خطة العمل بالنجاح، مطلوب توفير الموارد اللازمة المالية والمادية والبشرية. | To be successful, the action plan will require the necessary resources financial, material and human. |
معلومات مفصلة عن الموارد المالية المخصصة لبرنامج توفير العمالة لأفراد الشعوب الأصلية | Details of financial resources allocated to the Indigenous Employment Programme |
ومع ذلك، فالدولة مسؤولة عن توفير الموارد التعليمية والعلمية لممارسة هذا الحق. | The State however is responsible to provide educational and scientific resources for the exercise of this right. |
وشددت على أنه لم يتم بعد توفير هذه الموارد حسبما هو مطلوب. | She stressed that these had not yet been forthcoming as required. |
٣ توفير الموارد المالية والتقنية الضرورية لتقوية المنظمات العاملة على النهوض بالمرأة | 3. Provide the necessary financial and technical resources to strengthen organizations working for the advancement of women |
ولﻷسف، فإن توفير الموارد المطلوبة تطلب وقتا أطول بكثير مما كان متوقعا. | Regrettably, it took considerably longer than had been anticipated to secure the resources required. |
عمليات البحث ذات الصلة : توفير الموارد - توفير الموارد - توفير الموارد - توفير الموارد - توفير الموارد - الموارد توفير - توفير الموارد - توفير الموارد - توفير الموارد - توفير الموارد - توفير الموارد - توفير الموارد - الموارد وإدارة المشاريع - توفير الموارد استراتيجيات