ترجمة "توفير الموارد استراتيجيات" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
توفير - ترجمة : توفير - ترجمة : توفير - ترجمة : توفير - ترجمة : توفير الموارد استراتيجيات - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
وثمة حاجة في المقام الأول إلى توفير الموارد لتوسيع القدرات الجغرافية في المقر حتى يتسنى تحسين قدرة المكتب على وضع استراتيجيات لإشراك البلدان. | The OHCHR technical cooperation programme will be strengthened and more clearly built around clear, long term strategies agreed with Governments and developed with the participation of civil society. |
وقد حددت سبع استراتيجيات في مجال الموارد البشرية هي | Seven human resources strategies have been identified |
وصعوبات توفير الموارد هي السبب الرئيسي لعدم توفير بيئة ضوابط داخلية ملائمة. | The lack of an adequate internal control environment is primarily due to resource constraints. |
٣ تشدد على أهمية إعداد وتنفيذ استراتيجيات أو برامج أو خطط عمل وطنية للتنمية المستدامة، حسبما يقتضي الحال، وتحقيقا لهذه الغاية تطلب توفير الموارد المالية ونقل التكنولوجيا | 3. Underlines the importance of preparing and carrying out national sustainable development strategies, programmes or action plans, as the case may be, and to that end calls for provision of financial resources and transfer of technology |
إن توفير الموارد المالية الوافية بالغرض أمر حاسم. | The provision of adequate financial resources is critical. |
استراتيجيات مترابطة تهدف إلى إقامة الشراكات وإبراز اسم الصندوق والنهوض بالاتصالات وحشد الموارد . | This strategy was to encompass interlinked strategies for partnerships, branding and communications, and resource mobilization . |
(ب) توفير التوجيه لكفالة الموارد البشرية والمالية الملائمة، وغيرها من الموارد لأمانة عملية التفاوض | (b) Guidance on securing adequate human, financial and other resources for the secretariat of the negotiation process |
)ﻫ( توفير اعتمادات ﻻنعاش المناطق التي تأثرت باستغﻻل الموارد | (e) Provision for rehabilitation of areas affected by exploitation of resources |
فزيادة دور مجلس اﻷمن يتطلب توفير مزيد من الموارد. | An expanded role for the Security Council will require more resources. |
14 والأمر لا يقتصر إذن على حشد الموارد ذات الصلة من أجل الإسراع في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، بل يتعين أن توضع استراتيجيات من شأنها أن تكفل توفير مساهمة الموارد بصورة يمكن التنبؤ بها على المدى الطويل الأجل. | The task therefore was not only to mobilize resources to speed progress towards the achievement of the Millennium Development Goals, but also to formulate strategies to ensure predictable flows of resources over the long term. |
وإذ تسلم أيضا بضرورة إدماج تنمية الموارد البشرية في استراتيجيات شاملة تعمم منظورا جنسانيا، | Recognizing also that there is a need to integrate human resources development into comprehensive strategies that mainstream a gender perspective, |
وتشكـ ل استراتيجيات الحد من الفقر والخطط الإنمائية الوطنية أدوات مفيدة في عملية تعبئة الموارد. | Poverty reduction strategies and national development plans have been useful instruments in mobilizing resources. |
ونحن نشجع أيضا اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكاﻻت على دراسة استراتيجيات جديدة لتعبئة الموارد. | We also encourage the Inter Agency Standing Committee to undertake a study of new strategies for the mobilization of resources. |
وعلى ذلك، تخطط الحكومة لمواصلة توفير الموارد المالية للمناطق المتضررة. | Accordingly, the Government plans to continue to provide financial resources to the affected areas. |
ونجاحها يتوقف الى حد بعيد على توفير الموارد المالية الﻻزمة. | Its success would depend in large measure on the provision of necessary financial resources. |
المقرر هاء )٤٨( توفير الموارد الكافية لخدمة القطاعات ذات اﻷولوية | Decision E (48). The provision of adequate resources for the |
وينبغي توفير الموارد المطلوبة لعمل المفوض السامي بأسرع ما يمكن. | The resources needed for the High Commissioner apos s work should be provided as soon as possible. |
وكانت استراتيجيات الحد من الفقر والخطط الإنمائية الوطنية بمثابة أدوات مفيدة في عملية تعبئة الموارد. | PRSs and national development plans have been useful instruments in mobilizing resources. |
56 تناشد جميع التقارير اعتماد وسائل لرصد وتقييم التصحر لتحسين فعالية استراتيجيات إدارة الموارد الطبيعية. | All reports advocate the adoption of desertification monitoring and assessment measures as a way of improving the effectiveness of natural resource management strategies. |
فيتعين عليها أن تضع استراتيجيات أكثر فعالية في تقييم الاحتياجات المحلية وتخصيص الموارد وتحديد الأولويات. | They have to develop more effective strategies in assessing local needs, allocating recourses and defining priorities. |
تحسين إدارة الموارد على مستوى الشركة استراتيجيات المسؤولية الاجتماعية للشركات فيما يتعلق بشركات السلع الأساسية | Improving resource management at the corporate level corporate social responsibility strategies for commodity companies |
وللاستعداد لنقص الموارد الطبيعية في المستقبل ينبغي توفير الموارد وجعلها جزءا لا يتجزأ من السياسات الاجتماعية والتشريعات. | To prepare for lack of natural resources for the future, the resources had to be made an integral part of social policy and legislation. |
وتم توفير الخبرة الفنية لإنشاء نظام للمرتبات، فضلا عن توفير الجهاز الوظيفي اللازم للخدمة المدنية وإدارة الموارد البشرية. | Technical expertise is in place to set up a payroll system and civil service and human resources management capacities. |
ولن يتسنى لنا أن نصلح هذه المنظمة دون توفير الموارد اللازمة. | We cannot reform this organization without the required resources. |
5 توفير إمدادات المياه النظيفة والمستدامة عبر تحسين إدارة الموارد المائية | Promoting safe and sustainable water supplies through improved water resources management |
وينبغي توفير الموارد الكافية حتى تقوم بعثات حفظ السلام بهذه المهمة. | Adequate resources should be provided to peacekeeping missions for that purpose. |
يجب توفير الموارد الكافية لعمليات حفظ السلام من أجل حماية المدنيين. | Peacekeeping operations must be given adequate resources for the protection of civilians. |
ثم أعرب عن أمله في توفير الموارد الﻻزمة لتنفيذ هذه اﻷنشطة. | It was to be hoped that the necessary resources would be available to carry out those activities. |
كما يمكن أن يشمل ذلك ضرورة توفير الموارد الكافية، المادية والمالية. | They could also cover the need for adequate resources, both material and financial. |
وجرى توفير الموارد لهذه اﻷنشطة من البرنامج العادي للتعاون التقني للمنظمة. | The resources for these activities were provided from the regular programme of technical cooperation of the organization. |
)ي( توفير التدريب وفرص الحصول على الموارد للعمل المستقل وتنظيم المشاريع | (j) Providing training and access to resources for self employment and entrepreneurship |
ونظرا للطبيعة الطموحة للبرنامج ولميزانيته هناك حاجة عاجلة إلى استراتيجيات قابل للاستمرار لتعبئة الموارد لتيسير تنفيذه. | Given the ambitious nature and budget of the programme, there was an urgent need for viable resource mobilization strategies to facilitate its implementation. |
وسيسعى الصندوق إلى توفير مبلغ المليون دوﻻر المتبقي من مجموعة من الموارد، بما في ذلك الموارد المتعددة اﻷطراف. | UNFPA would seek to provide the remaining 1 million from a combination of resources, including multi bilateral resources. |
والمنطقة تواجه أيضا استراتيجيات إقليمية غير كافية على صعيد تخطيط وإدارة الموارد الطبيعية وكذلك فيما يتصل بإدخال الشواغل البيئية في مجال تنمية تلك الموارد. | The region also faces inadequate regional strategies for planning and management of natural resources and for integrating environmental concerns with the development of those resources. |
5 تطلب إلى الأمين العام توفير الموارد اللازمة لتنفيذ خطة العمل بنجاح | 5. Requests the Secretary General to provide the necessary resources for the successful implementation of the plan of action |
وحتى تحظى خطة العمل بالنجاح، مطلوب توفير الموارد اللازمة المالية والمادية والبشرية. | To be successful, the action plan will require the necessary resources financial, material and human. |
معلومات مفصلة عن الموارد المالية المخصصة لبرنامج توفير العمالة لأفراد الشعوب الأصلية | Details of financial resources allocated to the Indigenous Employment Programme |
ومع ذلك، فالدولة مسؤولة عن توفير الموارد التعليمية والعلمية لممارسة هذا الحق. | The State however is responsible to provide educational and scientific resources for the exercise of this right. |
وشددت على أنه لم يتم بعد توفير هذه الموارد حسبما هو مطلوب. | She stressed that these had not yet been forthcoming as required. |
٣ توفير الموارد المالية والتقنية الضرورية لتقوية المنظمات العاملة على النهوض بالمرأة | 3. Provide the necessary financial and technical resources to strengthen organizations working for the advancement of women |
ولﻷسف، فإن توفير الموارد المطلوبة تطلب وقتا أطول بكثير مما كان متوقعا. | Regrettably, it took considerably longer than had been anticipated to secure the resources required. |
33 أفادت تقارير عدد من الحكومات عن اتخاذ تدابير على صعيد السياسات ووضع استراتيجيات للاستثمار لتشجيع توفير فرص العمل. | A number of Governments reported on policy measures and investment strategies to stimulate job creation. |
١٢٦ وستواصل اليونيدو توفير المدخﻻت التحليلية والخدمات اﻻستشارية المتعلقة بالسياسة العامة للحكومات التي باشرت تنفيذ استراتيجيات لتعزيز الصناعة الخاصة. | 126. UNIDO continues to provide analytical inputs and policy advisory services to Governments that have embarked upon strategies to promote private industry. |
وظيفة بالرتبة ف 5 لصياغة استراتيجيات وتنسيق الأنشطة في مجال الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، بما في ذلك توفير الحماية القانونية | One P 5 to formulate strategies and coordinate activities on economic, social and cultural rights, including legal protection |
5 تطلب إلى الأمين العام مواصلة توفير الموارد اللازمة لنجاح تنفيذ خطة العمل | 5. Requests the Secretary General to continue to provide the necessary resources for the successful implementation of the plan of action |
عمليات البحث ذات الصلة : توفير استراتيجيات - توفير الموارد - توفير الموارد - توفير الموارد - توفير الموارد - توفير الموارد - الموارد توفير - توفير الموارد - توفير الموارد - توفير الموارد - توفير الموارد - توفير الموارد - توفير الموارد - استراتيجيات الموارد البشرية