ترجمة "توفير الرعاية" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

الرعاية - ترجمة : توفير - ترجمة : توفير الرعاية - ترجمة : توفير - ترجمة : توفير - ترجمة : توفير الرعاية - ترجمة : توفير الرعاية - ترجمة : توفير - ترجمة : توفير الرعاية - ترجمة : الرعاية - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

توفير الرعاية والفقر الطبي الأخلاقي
Care Giving and the Moral Impoverishment of Medicine
تحسين مستوى توفير الرعاية الصحية، غزة والضفة الغربية
Upgrading health care provision, Gaza and West Bank
٢١ سيتواصل توفير الرعاية واﻻعالة للمستفيدين بمستوطنة دوكوي لﻻجئين.
12. Care and maintenance to the beneficiaries at Dukwi Refugee Settlement will continue.
فتوفير الغذاء دون توفير المياه، أو توفير المياه دون توفير الرعاية الصحية، هو استجابة غير فعالة للسكان المحتاجين.
Food without water, or water without health care, is an ineffective response for populations in need.
الرعاية قبل الولادة يتم توفير خدمات الرعاية قبل الولادة في جميع الوحدات الصحية تقريبا في الدولة.
Ante natal care ante natal care services are provided at almost all the health facilities in the country.
وهذا البرنامج سيساعد في تحسين توفير الرعاية الصحية في الفضاء.
This programme will help improve health care delivery in space.
وسوف تعمل اليونيسيف مع شركائها لضمان توفير الرعاية الملائمة للأطفال الأيتام.
For those children who are orphans, UNICEF and its partners will work to ensure that adequate care is provided.
كما يجب توفير الرعاية والدعم للمصابين بالفيروس ولمن يرعونهم ولمن يخلفونهم.
Care and support must be provided for those infected with HIV, as well as for their caretakers and their survivors.
وبلده عاكف اﻵن على تنفيذ برامج اجتماعية تستهدف توفير الرعاية والمأوى للمسنين.
His country was currently implementing social programmes aimed at providing health care and shelter for the elderly.
وسيتم توفير الرعاية واﻹعالة اﻷساسية لهم إلى أن يعيﱠن حل دائم لحاﻻتهم.
Pending the identification of a durable solution, basic care and maintenance will be provided.
يمكن أن تشمل هذه الحقوق توفير خدمات مثل الرعاية الصحية والإعفاء من الضرائب.
These rights may include provision of services such as health care, and exemption from taxation.
(ه ) توفير الرعاية للأطفال ضحايا العنف وإعادة تأهيلهم الكامل ماديا وبدنيا وإعادة إدماجهم.
(e) Provide care, full physical and psychological rehabilitation and reintegration for child victims of violence.
كيف يمكن للمرء توفير الرعاية الصحية في عالم تمثل الكلفة فيه كل شيء.
How does one supply healthcare in a world in which cost is everything?
ولكن توفير الرعاية يمثل في نظر العديد من الناس عنصرا أساسيا في تجربة أخلاقية.
But, for many people, care giving is a foundational component of moral experience.
فاستفاد اللاجئون البوتانيون من خدمات الرعاية الصحية العامة التي شملت توفير المواد الغذائية التكميلية.
General health care including nutritional supplements have been provided to Bhutanese refugees.
)ز( توفير الخدمات العامة وتشجيع تقديم الرعاية الخاصة لﻷطفال والمعالين كجزء من بيئة العمل
(g) Creating public services and encouraging private provision of child and dependent care as part of the work environment
وعادة ما تقل هذه النسبة حيثما وجدت خدمات الرعاية الصحية المتخصصة في مجال التشخيص وتقديم العلاج للمرأة في إطار توفير خدمات الرعاية الصحية الأولوية.
This percentage tends to diminish where specialized health care services exist, which are dedicated to diagnosis and treatment of the said women at the primary level.
وهنالك مشكلة مستقلة تتمثل في توفير الرعاية الصحية لهذه الشريحة السكانية، ولا سيما المتقاعدين منهم.
A separate problem is providing health care for this population segment, especially those in the category of returnees.
وتسعى الحكومة إلى توفير الرعاية الصحية لجميع المواطنين في البلد، عملا بالمادة 38 من الدستور.
The State, in pursuance of Article 38 of the Constitution endeavours to provide health care to all citizens of the country.
وأحث البلدان المساهمة بقوات على ضمان توفير موارد كافية لمرافق الرعاية والترفيه لوحداتها في الميدان.
I would urge troop contributing countries to ensure that adequate provision is made for welfare and recreation facilities for their contingents in the field.
ولنتخيل فقط أن ألف إنسان قادرون على ضمان توفير الرعاية الصحية الأولية لمليار إنسان من الفقراء.
Just imagine, 1,000 people could ensure primary health care for one billion impoverished people.
والهدف من الرعاية المقدمة في هذه الفترة هو توفير أفضل ظروف للمرضى قبل العملية وخلالها وبعدها.
The goal of perioperative care is to provide better conditions for patients before operation, during operation, and after operation.
وتعاونت الرابطة في مجال الرعاية الصحية الأولية مع اليونيسيف من أجل توفير التغذية وتثقيف الناس بأهميتها.
Emergencv Trypanosomiasis Units in M'Banza Congo Provincial Hospital AMDA collaborated with OCHA in another project carried out in Angola for the period of ten months from Jun.
فاللجان النسائية القروية، التي تتألف اساسا من المتزوجات، تساعد اﻷطباء والممرضات على توفير الرعاية للرضع واﻷطفال.
Village women apos s committees, consisting principally of married women, assist the medical officers and nursing staff with infant care and child welfare.
٩٤ وتتولى quot هيئة الخدمات اﻻجتماعية لوﻻية شيلزفيغ الشمالية quot مسؤولية توفير الرعاية اﻻجتماعية لﻷسر اﻷلمانية.
The social welfare of the German families is the responsibility of the Sozialdienist Nordschleswig (North Schleswig Social Services).
ومن المنظور الصحي، يكمن التحديان الرئيسيان في توفير خدمات ووسائل تنظيم اﻷسرة، وتقديم الرعاية الصحية الوقائية.
From the health perspective, the main challenges lie in providing family planning services and supplies, and in preventive health care.
وسيؤدي المشروع إلى صدور توصيات شاملة متعلقة بالسياسات فيما يختص بإعداد مصفوفة لخدمات الرعاية، داخل قطاع خدمات الرعاية الصحية الأولية، تهدف إلى توفير رعاية متكاملة للمسنين.
The project will lead to comprehensive policy recommendations on developing a continuum of care within the primary health care sector aiming towards integrated old age care.
12 وتشمل التدخلات الضرورية لإنقاذ هذه الأرواح استمرار الرعاية طيلة فترة الحمل، وأثناء الولادة وبعد الوضع، وصولا إلى توفير الرعاية للأطفال خلال السنوات المبكرة الحاسمة من العمر.
To save these lives, the necessary interventions involve a continuum of care throughout pregnancy, childbirth and after delivery, leading to care for children in the crucial early years of life.
خلال تسلمه لجائزة تيد 2007، يطلب بيل كلينتون المساعدة في توفير الرعاية الصحية لرواندا وبقية أنحاء العالم.
Accepting the 2007 TED Prize, Bill Clinton asks for help in bringing health care to Rwanda and the rest of the world.
ونشرت مؤخرا ورقة مناقشة بعنوان المرأة في سياق التجارة الدولية والهجرة دراسة حول عولمة توفير خدمات الرعاية .
A discussion paper entitled Women in international trade and migration examining the globalized provision of care services , has recently been published.
والنظام المعياري في توفير الرعاية الصحية قد ثبت، فيما يبدو، أنه بالغ الفعالية في بعض البلدان)١٨(.
The module system for providing health care appears to have proven quite effective in some countries.
وتنص التعديلات على توفير حماية لعمل الزوجين وذلك لمدة 52 أسبوعا للأم الحقيقية أو للمسؤول عن الرعاية الأولية، و37 أسبوعا للوالد الحقيقي أو لزوج المسؤول عن الرعاية الأولية.
The amendments provide a couple with job protection for 52 weeks for the birth mother or primary caregiver and 37 weeks for the birth father or spouse of the primary caregiver.
ويعني هذا توفير خدمات الرعاية النهارية والأنشطة قبل المدرسية، وتحسين الصحة العامة والخدمات الصحية، وتدريس مهارات تربية الأطفال.
This could mean providing day care services and preschool activities, improving hygiene and health services, or teaching parenting skills.
فالمنظومة القيمية التقليدية للدولة التي تنبنى على اعتبارات توفير الرعاية لمواطنيها تصطدم لتوجه نظام السوق نحو تحقيق الربح.
The traditional value system of a State, which is predicated on welfare considerations for its citizens, is challenged by the profit orientation of the market system.
20 تتحمل النساء والفتيات مسؤولية إضافية تتمثل في توفير الرعاية والدعم في الأسر والمجتمعات الأهلية المتأثرة بمرض الإيدز.
Women and girls bear the added responsibility of providing care and support in families and communities affected by AIDS.
وأنه يترتب على البلدان اﻻختيار بين ضرورة تحديد النفقات المخصصة للصحة وبين توفير خدمات الرعاية الصحية لجميع السكان.
All countries were struggling with the problems of controlling health expenditures and making health care accessible to the entire population.
ولذلك فإن اﻻهتمام ﻻ ينصب على اﻷطفال وحدهم وإنما علـــــى قدرة اﻵباء على توفير الرعاية والتحفيز الكافيين ﻷطفالهم.
The concern, therefore, is not only for children but for the capacity of parents to provide adequate care and stimulation for their children.
وتشمل أنشطتها تعزيز قدرة مقدمي الرعاية على صعيد المجتمع المحلي والأسرة على توفير الرعاية المنزلية وخدمات الإحالة والدعم النفسي والمساعدة في إنشاء مشاريع للاعتماد على الذات وحدائق لإنتاج الأغذية.
Their activities include strengthening the capacity of community and family caregivers to provide homecare, referrals, psychological support and assistance in creating self help projects and food gardens.
وفي هذا الخصوص، يتم توفير الرعاية العائلية من خلال مؤسسات الرعاية الاجتماعية ودور المعوقين، وأغلبها ملك للدولة، وإن كان قد أ نشئ الآن عدد كبير من المؤسسات التي تديرها جهات خاصة.
In that regard, family care was provided through social welfare institutions and homes for the disabled, which were mostly State owned, although a considerable number of privately run institutions had now been established.
وخلال هذه الفترة، يخول للأب أن يمارس حق الزيارة وأن يعمل على توفير احتياجات أطفاله أثناء فترة الرعاية بكاملها.
During this time, the father has visiting rights and he must provide for the needs of his children throughout the period of custody.
38 وإعمالا لهذا الحق يدعو برنامج العمل إلى التوسع في توفير خدمات صحة الأم في سياق الرعاية الصحية الأولية.
To realize this right, the Programme of Action calls for an expansion of the provision of maternal health services in the context of primary health care.
6 توفير الرعاية اللازمة للأطفال ذوي الاحتياجات الخاصة، ولمن يعيشون في أحوال صعبة ومعالجة الأسباب التي تؤدي إلى ذلك.
To provide the necessary care for children with special needs and for those who live in difficult conditions as well as address the causes that lead to such conditions.
331 ويمكن توفير الرعاية اليومية في ورديات صباحية ومسائية ويمكن قبول أطفال المرأة العاملة ليلا في إحدى هاتين الورديتين.
Day care can be provided for morning and evening shifts the child of a woman working at night can be admitted to either of these shifts.
وهذا المشروع هو محور استراتيجية الحكومة الناميبية لتحسين توفير الرعاية الصحية لمعظم الناميبيين، كما أنه سيكون عظيم الفائدة للنساء.
This project is central to the Namibian Government apos s strategy of improving health care provision for the majority of Namibians, and will be of particular benefit to women.
ولذلك فإن حكومة آروبا تدرس إمكانية توفير وظائف لبعض الوقت، على أساس عدم التفرغ، وزيادة عدد مرافق الرعاية النهارية.
The Government of Aruba was, therefore, studying the possibility of part time work and an increase in the number of day care facilities.

 

عمليات البحث ذات الصلة : توفير الرعاية الصحية - توفير الرعاية الاجتماعية - توفير الرعاية الطبية - توفير الرعاية الاجتماعية - توفير الرعاية لل - توفير الرعاية الصحية - توفير الرعاية الاجتماعية - توفير الرعاية الطبية - توفير الرعاية الصحية - توفير الرعاية الصحية