ترجمة "توفر حاجزا" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

توفر - ترجمة : توفر حاجزا - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

وهي تجسد الاعتقاد بأن عدم توفر مثل هذه المعلومات يمثل حاجزا مستمرا للأداء الفعال للمجلس وعائقا رئيسيا للدول الأعضاء في الأمم المتحدة بوجه عام وللجمهور الأعم .
It reflects the belief that the lack of such information is a consistent barrier to the effective performance of the Council and a major handicap for United Nations Member States at large and the wider public.
انهم كانواجنودا الزاميين , سيدى يوحون بوجود حاجزا على الطريق
They were young conscripts, sir, making a token gesture. There was a roadblock.
بصفة عامة، والنظام الديني وقفت حاجزا بين النظام السياسي والناس العاديين.
Generally speaking, the religious order stood as a buffer between the political order and the common people.
أنا أبيض اللون. وكوني أبيضا يخلق حاجزا أمامي يمنعني من المحمية.
I'm white, and that is a huge barrier on a Native reservation.
ووجود قوة قوية ثالثة يشكل حاجزا بين الأطراف وكذلك بين المقاتلين والمدنيين.
A robust third party force is a buffer between the parties and, also, between combatants and civilians.
وتعتبر معاهدة عدم الانتشار حاجزا قانونيا رئيسيا وتساهم بشكل حاسم في الأمن الدولي.
It regarded the NPT as a key legal barrier to nuclear proliferation which made a critical contribution to international security.
إذ أقام المستوطنون حاجزا في الطريق بالصخور، مما منع سيارات العرب من المرور.
Settlers blocked the road with rocks, thus preventing Arab cars from passing.
هذه الأشياء توفر كربون، إنها توفر طاقة، إنها توفر لنا أموال.
These things save carbon, they save energy, they save us money.
ويبلغ الآن عدد هذه الحواجز 376 حاجزا، وذلك وفقا لمكتب الأمم المتحدة لتنسيق الشؤون الإنسانية.
These obstacles now number 376, according to the United Nations Office for the Coordination of Humanitarian Affairs (OCHA).
توفر
Availability
18 ولا ينبغي أن تشك ل السن حاجزا أمام حق الطفل في المشاركة الكاملة في إجراءات العدالة.
Age should not be a barrier to a child's right to participate fully in the justice process.
إن العمل البيروقراطي يجب أن لا يشكل حاجزا بين الفكرة الجيدة والتمويل اللازم لتحويلها إلى واقع.
Paperwork should not form a barrier between a good idea and the financing necessary to make it a reality.
توفر تلك المحطات كفاءة توفر تصل إلى 60 .
These plants offer efficiency of up to 60 .
ذلك لأنه كما ترون من بشرتي أنا أبيض اللون. وكوني أبيضا يخلق حاجزا أمامي يمنعني من المحمية.
Because, if you haven't noticed from my skin color, I'm white, and that is a huge barrier on a Native reservation.
وهناك ما يشير إلى أن إسرائيل ستبني حاجزا اسمنـتـيـا في البحر على طول الحدود بينها وبين غزة.
There is also a suggestion that Israel will build a concrete barrier in the sea along the border between Gaza and Israel.
توفر مياه الشرب
Potable water
ثالثا توفر القوات
III. AVAILABILITY OF FORCES
توفر الموارد واستغﻻلها
EXPLORATION RESOURCE AVAILABILITY AND UTILIZATION
أوﻻ توفر الموارد
I. Availability of resources
توفر رؤية محدودة
limited in the vision that they can provide.
هل توفر البقشيش
Saving tips?
ويشكل حاليا عدم وجود أخصائيي تصنيف مدربين حاجزا رئيسيا أمام التغلب على عدم فهمنا لعلم أحياء أعالي البحار(6).
A lack of trained taxonomists is currently a major barrier to overcoming the lack of understanding of the biology of the high seas.6
ألف توفر المعلومات الصحية
Availability of health information
رهنا توفر غرفة اجتماعات.
The Public Inquiries Unit (room GA 057, ext.
وينبغي لإنشاء آلية رصد شاملة أن يقيم حاجزا مانعا ضد الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة في كل أنحاء العالم.
The creation of a comprehensive monitoring mechanism should provide an effective barrier to the illegal trafficking in small arms and light weapons throughout the world.
تعريف الجمهور بأن الدولة توفر الدواء مجانيا للمتعايشين وكذلك توفر أماكن بالمجان للفحص الطوعي والاستشارة .
Letting the public know that the government provides treatment free of charge to patients as well as counseling and screening centers.
توفر شتوكا الصوت لجمل تتويبا.
Audio in Tatoeba sentences are provided by Shtooka.
توفر الوثائق الرسمية بلغات المؤتمر.
Official documents shall be made available in the languages of the Conference.
ولذلك من الضروري توفر الوقت.
For that, time will be necessary.
4 توفر الماء والتخصيص المنصف
Availability and equitable distribution of water
توفر السياحة فرص عمالة قيمة.
Tourism provides valuable employment opportunities.
بسبب عدم توفر العمل، والطعام.
So there was no job, no food.
وهي توفر الدعم للمجتمعات الفقيرة
And they provide needed economic support for rural communities.
توفر البراهين اساسا متينا للرياضيات
Proofs provide a solid foundation for mathematicians
التي توفر العديد من الأفكار
It offers many insights.
جيم 10 يشك ل الافتقار إلى مرافق طاقة مضمونة ومتيسرة من حيث التكلفة في المناطق الريفية في البلدان النامية حاجزا رئيسيا أمام تنميتها.
General description The lack of reliable and affordable energy services in the rural areas of developing countries is a key barrier to their development.
ويفترض أن تشكل هذه التدابير حاجزا أمام نقل كافة الأشياء الثمينة عبر الحدود، بما فيها السلع الثمينة، التي يمكن استخدامها لتمويل الإرهاب.
These measures should guard against the cross border movement of all forms of value, including precious commodities, that could be used to finance terrorism.
لكن التمرد لا يقف حاجزا ضد قيام الصين باستخدام جوادر من اجل عرض القوة في الشرق الاوسط وشرق افريقيا وضد شبه الجزيرة الهندية.
But the insurgency is no barrier to China s use of Gwadar to project power in the Middle East and East Africa, and against peninsula India.
٢٠١ فيما يتعلق بالعائدين من مواطني جنوب أفريقيا، ي عدﱡ المناخ اﻻقتصادي السائد في جنوب أفريقيا حاجزا رئيسيا أمام إعادة إدماجهم على نحو سلس.
102. As regards the South African returnees, the prevailing economic climate in South Africa is a major obstacle to their smooth reintegration.
(أ) توفر الترجمة الشفوية باللغات المبينة.
Calendar of conferences and meetings of the United Nations, 2005 (As at January 2005)
رابعا، إن توفر الكفاءة أمر ضروري.
Fourthly, efficiency is essential.
والسلطات البلدية توفر مزيدا من التوجيه.
Municipalities authorities are to provide more direction.
إن التنمية توفر أساسا للسلم والاستقرار.
Development provides a foundation for peace and stability.
ثانيا، يتطلب بناء السلام توفر المرونة.
Secondly, peacebuilding requires flexibility.
(ب) عدم توفر الأعلاف لفترات طويلة
(b) No long term availability of feedstock

 

عمليات البحث ذات الصلة : توفر حاجزا وقائيا - تشكل حاجزا - تشكل حاجزا - تشكل حاجزا - توفر الغذاء - معدل توفر - توفر التحيز - توفر التحديث - توفر الخدمة - توفر العام - توفر المواد - إدارة توفر - توفر الائتمان