ترجمة "توفر المواد" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

توفر - ترجمة : توفر المواد - ترجمة : المواد - ترجمة : المواد - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

له علاقة بالأول، حسن ا، ظروف توفر المواد الخام مهمة. من الذي امتلك أكثر أنواع المصادر
Another kind of question, related to the first, okay, material conditions important. Who has more kinds of resources?
كما كانت الدولة توفر المواد الغذائية على أساس الحصص عن طريق نظام واسع النطاق للتوزيع العام.
The State also provided food on the basis of rations through an extensive public distribution system.
توفر منظمة الصحة العالمية، من خــﻻل البرنامج الدولــي للسﻻمة الكيميائية، بعض المواد التقنية المتعلقة بالجوانب الصحية لمختلف أنواع المواد الكيميائية، كما تشجع وتدعم التدريب وتعزيز القدرات الوطنية.
Through the International Programme on Chemical Safety, WHO provides technical materials on health aspects of different types of chemicals and promotes and supports training and the strengthening of national capabilities.
quot يعتقدون بأن اﻻتفاقية توفر إطارا مﻻئما للتعاون بين الدول في حماية المواد النووية واسترجاعها وإعادة المسروق منها
quot Believe that the Convention provides an appropriate framework for cooperation between States in the protection, recovery and return of stolen nuclear material
ولم توفر معلومات، على الخصوص، بشأن التدابير المتخذة في أوكرانيا لتنفيذ المواد ٣ ومن ٥ إلى ١٥ من اﻻتفاقية.
No information had been provided, in particular, on measures taken in Ukraine to implement articles 3 and 5 to 15 of the Convention.
١٩ توفر المادتان ٥ و ٧، على النحو الذي أوضحته تعليقات ومعلقون شتى، عنصرا رئيسيا في مشروع المواد بأسره.
19. As has been indicated by various comments and commentators, articles 5 and 7 provide a key element of the entire draft.
وبالتعاون مع القطاع الخاص ستقدم حكومة جنوب افريقيا المواد الغذائية التي توفر طاقة عالية، وحبوب تنقية المياه واﻷدوية واﻷغطية.
In collaboration with the private sector the South African Government will provide high energy foodstuffs, water purification tablets, pharmaceuticals and blankets.
وهكذا هذه هي مرحلة الخلط التي توفر الترابط بين المواد المكونة للخبز والتي نحفز فيها عمل الخميرة .. او الخمائر
And so we, in the mixing process, have to develop the gluten, we have to activate the leaven or the yeast, and we have to essentially distribute all the ingredients evenly.
ويبرز في كل حالة هو أثر أهمية توفر المواد وتوفر الحيوانات أو غيرها من أشكال النقل على الشكل النهائي للسكن.
Notable in each case is the significant impact of the availability of materials and the availability of pack animals or other forms of transport on the ultimate form of the shelters.
)ﻫ( إعداد وإصدار المواد المرجعية التي توفر المعلومات عن الممارسات والخبرات في مجال إعداد اتفاقات القانون البيئي والتفاوض بشأنها وتنفيذها
(e) To prepare and issue reference material providing information on practices and experiences in the development, negotiation and implementation of environmental law agreements
ونظرا إلى أنه قد توفر إيضاح لذلك، فمازال التساؤل قائما عما إذا كان مشروع المواد هو المكان المناسب لهذا الحكم.
Since clarification had been provided, the question remained whether the draft articles were the right place for such a provision.
وباﻹضافة إلى ذلك، ﻻ تبين المواد المعروضة على اللجنة طلب تأجيل إعادة المحاكمة بسبب عدم توفر الوقت الكافي ﻹعداد الدفاع.
Furthermore, the material before the Committee does not reveal that an adjournment of the re trial was requested because of insufficient time for the preparation of the defence.
هذه الأشياء توفر كربون، إنها توفر طاقة، إنها توفر لنا أموال.
These things save carbon, they save energy, they save us money.
(أ) مدى توفر وتكلفة البدائل الكيميائية والتكنولوجيات البديلة للتقليل من انبعاث المواد المعدلة للأوزون وما يتصل بذلك من بحوث مزمنة وجارية
(a) The availability and cost of chemical substitutes and of alternative technologies to reduce the emissions of ozonemodifying substances and related planned and ongoing research
والسبب في هذا، أنها في مكان مثل هذه الجزيرة، الكثير من الرمل مصنوع من المواد البيولوجية لأن الشعاب المرجانية توفر مكانا
And the reason that is, is because in a place like this island, a lot of the sand is made of biological material because the reefs provide a place where all these microscopic animals or macroscopic animals grow, and when they die, their shells and their teeth and their bones break up and they make grains of sand, things like coral and so forth.
توفر
Availability
وبالنظر إلى قلة الممارسات التي ي عتمد عليها في صياغة مشاريع المواد، فإن الأعمال السابقة للجنة في المواد المتعلقة بمسؤولية الدول عن الأفعال غير المشروعة دوليا توفر أساسا جيدا لوضع نظام مماثل للمنظمات الدولية.
Given the paucity of practice upon which to draw in formulating the draft articles, the Commission's previous work on the articles on responsibility of States for internationally wrongful acts provided a good basis for elaborating a corresponding regime for international organizations.
وهناك حاجة خاصة إليها، لأنها توفر تأكيدات جديرة بالثقة بشأن عدم تحويل المواد النووية، وعدم وجود مواد وأنشطة نووية غير مصرح بها.
They are especially needed because they can provide credible assurances regarding the non diversion of nuclear materials and the absence of undeclared nuclear materials and activities.
وفي حالة التعاقد من الباطن، فإن الوحدة الكبيرة أو وسيطها توفر عادة السوق والتكنولوجيا وتتيح أحيانا سبل الحصول على المواد الخام والتمويل.
In the case of subcontracting, the large scale unit or its broker typically provides the market and the technology and sometimes access to raw materials and finance.
ونتيجة لذلك، إذا أخفقت الدول في التوصل الى اتفاق، فإن الموادتوفر أي مساعدة أخرى، بمجرد أن ينتهي أجل إجراء المشاورات.
As a result, should States fail to agree, once the delay period for consultations has been respected, the articles provide no further assistance.
توفر تلك المحطات كفاءة توفر تصل إلى 60 .
These plants offer efficiency of up to 60 .
وقد يحمل أفراد الأنماط الكيميائية ذاتها لمحات كيميائية مختلفة إلى حد كبير، تتفاوت في حالة توفر نوع من المواد الكيميائية التالية الأكثر وفرة.
Individuals of one chemotype may have vastly different chemical profiles, varying in the abundance of kind of the next most abundant chemical.
إن الحكومة العراقية توفر لكل المواطنين حصة تموينية محدودة من الدقيق واﻷرز والسكر والشاي وزيت الطعام والصابـــون وحليــب اﻷطفــال ومايتيسر من المواد اﻷخـرى ...
The Iraqi Government makes available to every citizen a limited rations of flour, rice, tea, cooking oil, soap, baby formula and whatever other items might be available.
مأكولاتنا (باستثناء والألياف والماء) توفر المواد الهيكلية (الأحماض الأمينية التي تم إنشاؤها البروتينات، والدهون أغشية الخلايا وبعض الجزيئات إرسال الإشارات التي تم إنشاؤها)، الطاقة.
The macronutrients (excluding fiber and water) provide structural material (amino acids from which proteins are built, and lipids from which cell membranes and some signaling molecules are built), and energy.
ومن شأن توفر المستخدمين النهائيين واﻷسواق، فضﻻ عن سهولة اجراء انقياد عمليات بسيطة في الموقع على المواد الﻻفلزية أن يؤدي الى بداية التنمية الصناعية.
The availability of end users and markets, as well as those non metallics apos amenability to simple on site processing, can result in the initiation of industrial development.
توفر مياه الشرب
Potable water
ثالثا توفر القوات
III. AVAILABILITY OF FORCES
توفر الموارد واستغﻻلها
EXPLORATION RESOURCE AVAILABILITY AND UTILIZATION
أوﻻ توفر الموارد
I. Availability of resources
توفر رؤية محدودة
limited in the vision that they can provide.
هل توفر البقشيش
Saving tips?
والمصادر التي تطلق المواد المشعة إلى البيئة تبث جرعاتها خﻻل فترات هي من الطول بحيث أن الجرعات السنوية الناجمة عنها ﻻ توفر مقياسا كافيا ﻵثارها الكلية.
Sources that release radioactive materials to the environment deliver their doses over prolonged periods, so that the resulting annual doses do not provide a satisfactory measure of their total impact.
أمن المواد الإشعاعية من غير المواد النووية
Security of radioactive material other than nuclear material
المواد
Rules
ويشمل ذلك تحليل الأدلة الجنائية للموجودات التي جمعت بعد الانفجار، والتي قد توفر مفاتيح عن طبيعة ونوع الانفجار والمادة (المواد) المتفجرة المستخدمة، والطريقة التي نفذ بها التفجير.
This includes forensic analysis of items retrieved after the explosion, which may provide clues as to the nature and type of explosion and the explosive(s) used, as well as the means by which it was detonated.
ورغم أن قواعد الحد اﻷدنى المقترحة في المواد ﻻ تخلق أي مصاعب لكندا، فإن من المستصوب توفر قواعد واضحة بشأن إجراءات ووسائل اﻻنتصاف في حالة النزاع المستعصي.
Although the minimal rules proposed in the articles do not create difficulties for Canada, it would be desirable to have clear rules on procedures and remedies in the case of an insoluble dispute.
وتتصل اﻷنشطة التنفيذية بالتنسيق، واﻻنسجام واﻻتصال، والتعاون الدولي، وتوفير المواد اﻻعﻻمية والخدمات اﻻستشارية، وكذلك اﻷنشطة التنفيذية اﻷخرى التي توفر، في جملة أشياء، خدمات الدعم اﻻعﻻمية للعلم والتكنولوجيا.
Operational activities were related to coordination, harmonization and liaison, international cooperation, and provision of information materials and advisory services, as well as other operational activities providing, inter alia, information support services for science and technology.
ظروف توفر المواد الخام تقريب ا ينتج حالة محددة مسبق ا كان لا بد أن يتطور فيها التاريخ على النحو الذي حدث أم كان هناك مجموعة من تعويذات الحظ،
In other words, did the basic material conditions almost create a predetermined situation in which history was bound to evolve the way it did?
ألف توفر المعلومات الصحية
Availability of health information
رهنا توفر غرفة اجتماعات.
The Public Inquiries Unit (room GA 057, ext.
وهكذا هذه هي مرحلة الخلط التي توفر الترابط بين المواد المكونة للخبز والتي نحفز فيها عمل الخميرة .. او الخمائر وعلينا ان نحرص على خلط وتوزيع المكونات بشكل متساو
And so we, in the mixing process, have to develop the gluten, we have to activate the leaven or the yeast, and we have to essentially distribute all the ingredients evenly.
والتكنولوجيا الأحيائية قد توفر نظما بديلة لصناعة المنتجات النباتية إما عن طريق حفز النبات على زيادة مستوى إنتاج المادة (المواد) المرغوبة، أو تحسين فعالية جمع المنتوج النهائي ونوعيته.
Biotechnology may offer alternative production systems of plant products by either boosting levels of the desired ingredient(s) in the plant or improving the efficient recovery and quality of final product.
٢٧٤ وأعربت اللجنة عن قلقها، بوجه خاص، إزاء عدم توفر معلومات فيما يتعلق بتنفيذ جمهورية إيران اﻻسﻻمية ﻷحكام المواد ٤ و ٥ و ٦ و ٧ من اﻻتفاقية.
274. The Committee expressed concern, in particular, at the lack of information with regard to the implementation by the Islamic Republic of Iran of the provisions of articles 4, 5, 6 and 7 of the Convention.
معالجة المواد.
Treatment of materials.
فهرس المواد
Alberta 44

 

عمليات البحث ذات الصلة : تاريخ توفر المواد - الخام توفر المواد - توفر المواد الخام - توفر الغذاء - معدل توفر - توفر التحيز - توفر التحديث - توفر الخدمة - توفر العام - إدارة توفر - توفر الائتمان - توفر الغرف - توفر أدلة