ترجمة "توجيه من خلال" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

توجيه - ترجمة : توجيه - ترجمة : من - ترجمة :
Of

توجيه - ترجمة : توجيه - ترجمة : توجيه - ترجمة : من - ترجمة : من - ترجمة : من - ترجمة : خلال - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

ويمكنني أن أحاول توجيه السيارة هنا من خلال
And I can try steering the car here by ...
ويمكن في هذا الصدد توجيه الأموال المقدمة للمساعدة التقنية من خلال آلية متعددة الأطراف.
In this respect, technical assistance funds could be channelled through a multilateral mechanism.
وتوجد أقوى المبررات لإنشاء لجنة لبناء السلام من أجل توجيه هايتي خلال المرحلة المقبلة.
The case for establishing a Peacebuilding Commission to steer Haiti through the next phase could not be stronger.
ولهذا السبب فإن توجيه الاقتصاد من خلال ما تمليه ثقة السوق ليس أكثر من فكرة حمقاء.
That is why steering the economy by the dictates of market confidence is a fool s errand.
ليس عن طريق الوعظ ، وليس بالقول ، ليس عن طريق القراءة ، ولكن من خلال توجيه الذهن.
Not by preaching, not by telling, not by reading, but by addressing your mind.
وترحب اللجنة الاستشارية بالجهود الجادة المبذولة لإعادة توجيه الموارد إلى المجالات ذات الأولوية من خلال النقل.
The Advisory Committee welcomes the serious efforts that have been made to reallocate resources to priority areas through redeployment.
وقد تم توجيه نظر فريق الخبراء إلى هذه المسألة خلال المشاورات غير الرسمية.
The matter was brought to the attention of the IGE during informal consultations. Separately, the Set of Principles and Rules (in para.
لقد اكتسب الساسة النفوذ والدعم الشعبي من خلال توجيه البنوك المملوكة للدولة نحو تقديم القروض للناخبين المفضلين.
Politicians gained influence and popular support by directing state owned banks to make loans to favored constituencies.
إن القمع المالي يعمل على تشويه الخيارات من خلال توجيه المدخرات نحو تمويل الميزانيات وبعيدا عن الاستثمار.
Financial repression distorts choices by channeling savings to budget financing and away from investment.
146 تؤكد على وجوب توجيه موارد المنظمة الإعلامية بالشكل الملائم، لكفالة توجيه الأمم المتحدة رسالة متسقة من خلال منافذ شتى، إلى أكبر عدد ممكن من الجماهير في شتى أنحاء العالم
146. Emphasizes that the public information resources of the Organization must be targeted properly to ensure that the United Nations delivers a consistent message, through a variety of outlets, to the largest possible worldwide audience
وسوف يحدث هذا حين يعيد خبراء الاقتصاد توجيه جهودهم البحثية من خلال الإنصات إلى العلماء من ذوي الخبرات المختلفة.
This will happen as economists redirect their research efforts by listening to scientists with different expertise.
وتم، في أوقات مختلفة خلال المحاكمات، توجيه التهم إلى أعضاء منظمات حقوق الإنسان والنقابات.
At various times during these trials, members of human rights organizations and trade unions have been accused.
وستعمل الشعبة، من خلال إعادة توجيه الموارد القائمة، على تعزيز القدرات من أجل توفير الاتصالات الداخلية والدعم للشركاء الرئيسيين للمنظمة.
Through realignment of existing resources, it will strengthen capacities for internal communication and support to key organizational partners.
وتساءلت إذا كانت الحكومة تكافح أيضا بشكل نشط ضد القوالب النمطية من خلال توجيه المرأة نحو المهن غير التقليدية.
She wondered if the Government was also actively combating stereotypes by steering women towards non traditional career choices.
11 ويتم توجيه معظم الدعم الذي يقدمه البرنامج الإنمائي على الصعيد الوطني للشعوب الأصلية من خلال برامج المنح الصغيرة.
Much of UNDP support to indigenous peoples at the country level is channelled through small grants programmes.
وقال انه لم يكن ليسمح لوضع الاستعدادات اللازمة لذلك غريغور توجيه نفسه ، وبالتالي ربما من خلال الحصول على الباب.
He would never have allowed the elaborate preparations that Gregor required to orient himself and thus perhaps get through the door.
يسائل مجلس اللوردات الحكومة لأن لديه آليات متعددة للطلب من الحكومة ان تعيد النظر سواء أكان ذلك من خلال إدخال التعديلات على مشاريع القوانين إم ا من خلال عمل اللجنة او من خلال توجيه الأسئلة الشفوية او الكتابية
The House of Lords holds the government to account because it has various mechanisms of asking the government to think again, whether that be through amendments to bills, whether it be through committee work, whether it be by way of oral or written questions to the Government or in debates.
فقد يحول النوع الخطأ من التحفيز دون نمو الإنتاجية في المستقبل من خلال توجيه العمال إلى النوع الخطأ من الوظائف (أو إبقائهم هناك).
The wrong kind of stimulus may get in the way of future productivity growth by channeling workers into the wrong kind of employment (or keeping them there).
تناقش المدونة المصرية حتشبسوت موضوع توجيه اللوم للوالدين الذي أثارته العديد من المسلسلات التلفزيونيه التي تم عرضها خلال شهر رمضان.
Egyptian blogger Hatshepsut discusses the 'blame the parents' theme in many soap operas presented on television screens this Ramadan.
وتستند الاستراتيجية إلى ممارسة الضغط الصريح، من خلال توجيه اللوم إلى الحكومات التي تفشل في إحراز التقدم وتكليلها بالخزي والعار.
The strategy rests on peer pressure, naming and shaming governments that fail to make progress.
وقررت اللجنة أن تطلب من مؤتمر الأطراف تأكيد هذا الفهم خلال اجتماعه القادم وذلك إن أمكن في وثيقة توجيه تفسيري.
The Committee decided to request the Conference of the Parties to confirm that understanding at its next meeting, if possible in an interpretative guidance document.
ولكن الضحية رفض توجيه اتهامات لأنها ادعت أن إنفاذ القانون قد يغير بشكل دائم ذاكرتها من خلال استخدام صورة لفردريك.
But the victim refused to press charges because she claimed that law enforcement had permanently altered her memory through the use of Frederick's photograph.
و كذلك تمكنت من توجيه المنطاد لأسفل خلال السحب و من حوالى إرتفاع 50 قدم قبل إصطدام المنطاد بسطح البحر ألقيت بنفسي.
And so I managed to fly the balloon down through the clouds, and about 50 feet, before I hit the sea, threw myself over.
بالاستناد إلى نداء سنة 2005 إذا نشأت حاجة إلى توجيه نداء آخر خلال الفترة 2006 2007
Based on 2005 Appeal should there be a need to launch another appeal during 2006 2007
وجرى توجيه نداء إلى كل الدول من أجل الوفاء بالتزاماتها إزاء جهود مكافحة الإرهاب، على نحو شامل ومن خلال تسليم المجرمين.
An appeal was made to all States to implement their commitments to counter terrorism efforts in a comprehensive manner and through extradition.
ووصل مجمل مساعداتها للفلسطينيين منذ عام 1993 إلى 760 مليون دولار، جرى توجيه 30 في المائة منها تقريبا من خلال الأونروا.
Its total assistance to the Palestinians since 1993 amounted to 760 million, approximately 30 per cent of which had been channelled through UNRWA.
ويمكن توجيه المنح من خلال المنظمات غير الحكومية الدولية، وفقا لكل حالة، شريطة ألا تحتفظ المنظمة بجزء من المنحة لتمويل الأنشطة الخاصة بـهــا
As the case may be, grants may be channelled via an international NGO, provided that it does not retain any part of the grant for its activities
لا ضغط، ما من توجيه اسئلة
No pressure, no questions asked.
توجيه متراخي
Loose Routing
توجيه الجلسة
Session Management
توجيه الجلسات
Manage Sessions
توجيه شكر
6. Vote of thanks . 124
أخيرا، فإننا ننضم إلى الأعضاء الآخرين في توجيه الشكر إلى وفد اليابان، من خلال السيدة كاواغوتشي، على إعداده وعرضه لمشروع البيان الرئاسي.
Finally, we join members in thanking the delegation of Japan, through Ms. Kawaguchi, for the preparation and presentation of the draft presidential statement.
34 وقررت اللجنة مواصلة النظر في مسألة فترة الأساس خلال دورتها السادسة والستين في ضوء ما قد تقدمه الجمعية العامة من توجيه.
The Committee decided to consider the question of the base period further at its sixty sixth session in the light of any guidance from the General Assembly.
ووافقت اللجنة على استعراض المسائل المتصلة بتسوية عبء الديون خلال دورتها السادسة والستين في ضوء ما قد تقدمه الجمعية العامة من توجيه.
The Committee agreed to review questions related to the debt burden adjustment further at its sixty sixth session in the light of any guidance from the General Assembly.
33 وفي أعقاب المقرر الذي اتخذته لجنة استعراض المواد الكيميائية خلال اجتماعها الأول بإعداد وثيقة توجيه قرار عن كريسوتيل الاسبست، يسرت الأمانة عمل فريق الصياغة من خلال تعميم مشروع مقترح داخلي لاستعراضه وذلك أولا من خلال أعضاء فريق الصياغة.
Following the decision of the Chemical Review Committee at its first meeting to prepare a decision guidance document for chrysotile asbestos, the secretariat has facilitated the work of the drafting group by circulating the draft internal proposal for review, initially by drafting group members.
(ب) تم احتجازه دون توجيه أي تهم إليه وصدر الحكم بحقه دون محاكمة، وهو الحكم الذي أصدرته لجنة إعادة التعليم من خلال العمل بإيداعه لمدة سنتين في معسكر إعادة التعليم من خلال العمل
(b) Detained without charges and sentenced without trial by the RTL Commission to two years of re education through labour
وفي عام 1991، أ دمج توجيه جديد في توجيه يتعلق بالحيازة.
In 1991, a new directive was incorporated into an Acquisition Directive.
مك ن خيار إلى تلقائي من توجيه توجه.
Enable this option to automatically set the orientation.
تم توجيه المواقع من قبل سبايك لي.
The spots were directed by Spike Lee.
من النظم المدرسية يتم توجيه الناس إلى
And it explains why in many school systems one of the functions of the system is to direct people into particular
تم توجيه دعوى مدنية من عام 1998.
A civil action was brought from 1998.
والواقع أن المرء يستطيع أن يزعم أن الرأي العام الأميركي يتم التلاعب به من خلال توجيه اتهامات خاطئة ولا أساس لها من الصحة إلى الصين.
Indeed, one could argue that it is the American public that is being manipulated by the erroneous charges leveled at China.
ومن خلال استخدام ما يطلق عليه التجسس بأعلام زائفة ، وغير ذلك من الطرق، فمن الممكن توجيه الهجمات عبر أجهزة الكمبيوتر في دولة ثالثة.
Through the use of so called false flag espionage and other methods, attacks can be routed through the computers of a third country.
وفي حين سيستمر توجيه إدارة الاتفاق العالمي من مكتب الاتفاق العالمي، فإن المشتركين في المبادرة سيضطلعون بقدر أكبر من الملكية من خلال الشبكات القطرية العديدة التي أنشئت.
While the governance of the Global Compact will continue to be directed from the Global Compact Office, the initiative's participants will take over greater ownership through the many country networks that have been established.

 

عمليات البحث ذات الصلة : من خلال توجيه - من خلال توجيه - من خلال توجيه الاتهام - توجيه لي من خلال - توجيه لكم من خلال - إعادة توجيه من خلال - توجيه من - توجيه من - من خلال - من خلال - من خلال