ترجمة "تنفيذ الإجراءات" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

تنفيذ - ترجمة : تنفيذ - ترجمة : تنفيذ - ترجمة : تنفيذ - ترجمة : تنفيذ - ترجمة : تنفيذ - ترجمة : تنفيذ - ترجمة : تنفيذ - ترجمة : تنفيذ - ترجمة : تنفيذ - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

أزل الفاصل أثناء تنفيذ الإجراءات
Remove whitespace when executing actions
الروبوتات تنفيذ الإجراءات ردا على الأحداث.
Robots perform actions in response to events.
وقد ات خذت الإجراءات التالية في إطار تنفيذ المدونة
The following measures have been taken within the framework of the implementation of the ISPS Code
المرفق الأول مخطط الإجراءات الرامية إلى تنفيذ استراتيجية موريشيوس
Notes
موجز الإجراءات المتخذة لمتابعة تنفيذ التوصيات ذات الصلة لهيئات الرقابة
Table 30.15 Summary of follow up action taken to implement relevant recommendations of the oversight bodies
ووافق المشاركون في الاجتماع على الإجراءات التالية لدعم تنفيذ المشروع
The participants in the meeting agreed to the following actions to support implementation of the project
ومن المقرر تنفيذ هذه الإجراءات بحلول النصف الثاني من عام 2006.
This was in the context of the difficulties being experienced with respect to local vendors and with a view to considering alternative compensating controls for registering those local vendors where goods or services were required urgently.
(د) هيئات الإدارة في الدولة (تنفيذ الالتزامات المنبثقة عن القانون واستحداث الإجراءات)
state administration bodies (implementation of obligations following from the law and development of procedures),
1999 2000 لجنة تنفيذ الصكوك الدولية المعنية بقانون الإجراءات الجنائية، وزارة العدل.
1999 2000 Commission for the implementation of international instruments on criminal procedural law, Ministry of Justice.
وبشكل قاطع يجب أن ترمي تلك الإجراءات إلى حث الدول على تنفيذ التزاماتها.
In the final analysis, they must be aimed at inducing States to fulfil their obligations.
وتقدم هذه الورقة مناقشة للتقدم المحرز والعقبات المتبقية في سبيل تنفيذ هذه الإجراءات.
This paper presents a discussion of the progress that has been made and the obstacles that still exist in implementing such actions.
وإذ نسلم بالحاجة إلى التعجيل بعملية تنفيذ الإجراءات التي اتفقت عليها بلدان الجنوب
Acknowledging the need to accelerate the implementation process of actions agreed by the South
29 يقوم مؤتمر الأطراف بانتظام باستعراض تنفيذ الإجراءات والآليات المبينة في هذا المقرر.
The Conference of the Parties shall regularly review the implementation of the procedures and mechanisms set forth in the present decision.
وفي البلدان التي هي قيد الاعتبار تم تنفيذ الإجراءات التالية المتعل قة بتدريب الجمارك
In the countries under consideration, the following measures on customs training have been implemented
ويرجى أيضا ذكر الإجراءات التي اتخذت من أجل تنفيذ هذه القوانين تنفيذا فعالا.
Indicate also what action has been taken to ensure that these laws are effectively implemented.
11 وجرى تنفيذ نظام لتنسيق الإجراءات الاتحادية والبلدية في مجال الأمن والعدالة الجنائية.
A system had been implemented to coordinate federal and municipal action in the field of security and criminal justice.
صيــــاغة 12 تقريــرا من تقارير مجــلس الطعون المشترك بشأن طلبـــات إيقــاف تنفيذ الإجراءات
The variance of 10,319,400 relates to the net transfer 10 Resident Auditor posts from MINUSTAH, ONUB and UNOCI to the support account and to the 35 new posts in the Internal Audit Division, the Investigations Division and the Executive Office. It also reflects an increase in standard salary costs.
41 إضافة إلى الحصول على موافقة الجمعية العامة، سيكون من الضروري اتخاذ عدد من الإجراءات لكفالة نجاح تنفيذ الصندوق المحس ن. وهذه الإجراءات تشمل
Further to agreement by the General Assembly, a number of actions will be required for the successful implementation of the upgraded Fund, including the following
وقد تم بالفعل تنفيذ معظمها، ويجري حاليا اتخاذ الإجراءات اللازمة لتنفيذ ما تبق ى منها.
With regard to the recommendations made, it should be noted that those recommendations given a high to medium priority by the External Auditor had to a large extent already been implemented and actions were under way to implement the remainder.
يرجى بيان التقدم المحرز في تنفيذ تلك الإجراءات، بما في ذلك أثرها على السياسات.
Please indicate progress in their implementation, including the impact of these policies.
6 سأتولى مباشرة التوجيه لدى تنفيذ الإجراءات التي صدر بها تكليف بموجب نتائج القمة.
I will lead directly the implementation of actions mandated in the Summit Outcome.
هذه هي بعض الإجراءات التي اتخذت من ق بل الحكومة من أجل تنفيذ أحكام الاتفاقية.
These are some of the measures adopted by the Government to give effect to the provisions of the Convention.
وهي ستشتمل على مؤشرات أداء، وتنص على إجراءات وأهداف، وتحدد المسؤولين عن تنفيذ شتى الإجراءات.
It would include performance indicators, set out actions and targets and identify those responsible for the implementation of various actions.
(ج) البرنامج المتعلق برصد الامتثال يدعم تنفيذ الإجراءات والآليات ذات الصلة بالامتثال بموجب بروتوكول كيوتو.
Compliance supports the implementation of the procedures and mechanisms relating to compliance under the Kyoto Protocol.
سادسا استنتاجات ومزيد من الاقتراحات بشأن الإجراءات التي يمكن أن تتخذها لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية
(b) Periodic exchange of knowledge of the methodologies for developing benchmarks and indicators for implementation of the UNCCD, impact indicators of desertification and experiences in desertification monitoring and assessment should be made through every communication means between national departments and subregional and regional institutions.
67 وقد أدت الإجراءات التي اتخذها مجلس الأمن إلى إحراز تقدم كبير في تنفيذ التوصية 5 بشأن تنفيذ قرارات مجلس الأمن المتعلقة بالجزاءات.
Security Council action has led to significant progress in the implementation of recommendation 5, on the enforcement of Security Council resolutions on sanctions.
وإضافة إلى ذلك، أقامت مكتبا لمنسق الخطة الوطنية لتعجيل التقدم وقياسه حتى يتم تنفيذ الإجراءات فيها بحلول سنة 2013 وهي فترة تنفيذ الخطة.
Additionally it has established an office of the National Plan Coordinator to speed up and measure progress so that the actions listed in it are completed by 2013 the plan implementation period.
197 خلال الفترة المشمولة بالتقرير، واصلت المحكمة تنفيذ الإجراءات الرامية إلى الوفاء بولايتها بحلول عام 2010.
During the reporting period, the Tribunal continued to implement measures to ensure the fulfilment of its mandate by 2010.
ولكن هناك حاجة إلى المزيد من الإجراءات الملموسة والعاجلة التي ترمي إلى تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية.
However, more concrete and accelerated action aimed at implementing the Millennium Development Goals (MDGs) is needed.
وت ج مل خطة تنفيذ جوهانسبرغ الإجراءات الرئيسية ذات الأهمية الحاسمة للتنمية والتي يلزم الاهتمام بها بشكل عاجل.
The Johannesburg Plan of Implementation outlines the key actions crucial to development that need urgent attention.
المسائل المتصلة بتنفيذ إطار الإجراءات المعقولة والفعالة لتحسين تنفيذ الفقرة 5 من المادة 4 من الاتفاقية
Matters relating to the implementation of the framework for meaningful and effective actions to enhance the implementation of Article 4, paragraph 5, of the Convention
كما ينبغي أن يراعي ذلك أيضا مستوى تعامل الدول مع الإجراءات الخاصة، بما فيه تنفيذ توصياتها.
That should also take into account the level of engagement of States with special procedures, including by implementing recommendations.
وقد اتخذنا بالفعل خطوتين حاسمتين للغاية للأمام، هما تقرير الإجراءات المحددة التي يلزم اتخاذها، وتحديد الأدوات اللازمة لتحقيق تلك الإجراءات من خلال خطة تنفيذ جوهانسبرغ وتوافق آراء مونتيري.
We have actually taken two very crucial steps forward determining the specific actions that need to be taken and identifying the tools needed to realize those actions through the Johannesburg Plan of Implementation and the Monterrey Consensus.
(ب) اتخاذ مزيد من الإجراءات والمبادرات من أجل التغلب على العقبات التي تعترض تنفيذ جدول أعمال الموئل
(b) Further actions and initiatives for overcoming obstacles to the implementation of the Habitat Agenda
5 وتعمل الهيئتان في الوقت الراهن على تنفيذ الإجراءات الموحدة لتجهيز البيانات لضمان تطابق البيانات التي يجهزانها.
Currently, both organizations are working on the implementation of the standardized data processing procedures to ensure that the data processed by both organizations are identical.
الإجراءات
Abort Action
الإجراءات
Actions
58 153 تنفيذ الإجراءات التي اقترحها مفوض الأمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين لتعزيز قدرة مفوضيته على الاضطلاع بولايتها
58 153. Implementing actions proposed by the United Nations High Commissioner for Refugees to strengthen the capacity of his Office to carry out its mandate
ولكن مما يدعو للأسف أن الحكمة الاقتصادية التقليدية تفترض أن تنفيذ مثل هذه الإجراءات سوف يشكل صراعا متصاعدا .
Sadly, given the conventional economic wisdom, implementing such measures will be an uphill struggle.
وتتضمن الإجراءات الناجحة تنفيذ مشروع توظيف رائد في منطقة نورث سليف، والخط الإعلامي للمعوقين، والمساندة المعيشية وبرامج أخرى.
Successes include a pilot employment project in the North Slave region, the Disability Information Line, Supported Living and other programs.
وات خذ عدد من الإجراءات لضمان تنفيذ تلك التدابير، شملت تسيير دوريات من الشرطة العسكرية وأفراد الأمن في البعثة.
A number of actions have been taken to ensure the implementation of those measures, including patrols by MONUC military police and security personnel.
2 النظر في الإجراءات الإضافية أو الآليات المؤسسية لمساعدة مؤتمر الأطراف على القيام بصورة منتظمة باستعراض تنفيذ الاتفاقية
(ii) Consideration of additional procedures or institutional mechanisms to assist the Conference of the Parties in regularly reviewing the implementation of the Convention
وتمثلت مسؤولية تنفيذ الإجراءات المذكورة أعلاه فيما قامت به المنظمة غير الحكومية التي تحمل عنوان مركز دعم الأسرة والطفل.
The responsibility for the realization of the above mentioned actions was with the non governmental organization Family and Child Support Centre.
4 استخدمت متتالية أسئلة تطلب الإجابة بـ نعم لا بشأن الإجراءات والتنفيذ وذلك لتقييم تنفيذ كل دراسة من الدراسات.
A series of questions seeking yes no answers on procedure and implementation were used to assess the implementation of each of the studies.
الإجراءات التشغيلية
Persistent Organic Pollutants Review Committee

 

عمليات البحث ذات الصلة : تنفيذ الإجراءات التصحيحية - تنفيذ بعض الإجراءات - تنفيذ الإجراءات التصحيحية - تنفيذ الإجراءات الأمنية - تنفيذ جميع الإجراءات - الإجراءات - الإجراءات أو الإجراءات - تنفيذ تنفيذ