ترجمة "تنظر فيه حلها" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
تنظر - ترجمة : حلها - ترجمة : تنظر فيه حلها - ترجمة : فيه - ترجمة : حلها - ترجمة : حلها - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
ويتعين أن تنظر الجمعية العامة في دورتها الستين في حلها على وجه السرعة. | The General Assembly at its sixtieth session should consider its expeditious resolution. |
عندما تنظر إليه فصحته ليست أول شيء تفكر فيه | When you look at him, health isn't the first thing you think of. |
واعتبر أن الوقت قد حان لكي تنظر الجمعية العامة في هذه الحالة الموروثة من الحرب الباردة، ولكي تساعد على حلها. | It was time for the General Assembly to consider the situation, which had been inherited from the cold war, and help resolve it. |
علينا حلها | You want to do that. This is going to take... |
استطيع حلها | I can handle it. |
تنظر الى الكاس الذى تسكب فيه زجاجة من الكحول المنزلى | Look into the glass into which you are pouring a bottle of home brew. |
وسيعد اﻷمين العام مشروع جدول أعمال مؤقت كي تنظر فيه اللجنة. | The Secretary General will prepare a draft provisional agenda for consideration by the Committee. |
كيف يمكن حلها | How do you solve it? |
يتم حلها بالماء | It's dissolved in some water. |
لنحاول حلها اذا | So let's try to do it. |
وهكذا تم حلها | And now we're done! |
لكنني ايضا سأوضح لكم كيفية حلها باستخدام القسمة الجبرية الطويلة وهي امر مبالغ فيه بالنسبة لهذه المسألة | But I'll also show you how to do it using algebraic long division, which is a bit of overkill for this problem. |
وهذا الموضوع يمكن أن تنظر فيه لجنة الأمم المتحدة الجديدة لبناء السلام. | Indeed, that issue could be considered by the new United Nations Peacebuilding Commission. |
18 تنظر اللجنة في أي تقرير يقدم إليها وفقا للفقرة 12 أعلاه، وذلك بغية تحديد الحقائق، والأسباب الجذرية للمسألة موضوع الاهتمام والإسهام في حلها. | The Committee shall consider any submission made to it in accordance with paragraph 12 or any matter referred to it in accordance with paragraph 14 bis above with a view to establishing the facts and the root causes of the matter of concern, and to assisting in its resolution. |
وهكذا انتهينا من حلها | And we're done. |
ومن ثم علينا حلها. | And then we solved it. |
ونحن فعلا حلها أن. | We already solved that. |
تستطيع حلها بطرق أخرى | Now you could have done it other ways. |
ومن ثم حاولوا حلها | And then try to solve it. |
سأحاول حلها بالوقت المتبقي. | I might as well attempt to fit it in. |
أعتقد أنه بإمكانكم حلها. | I think you know how to solve them. |
يمكننا حلها بدون العوامل | We can solve this without factoring it. |
وإلا الموت كان حلها | Or death may solve the Danite's riddle. |
ويعتزم الأمين العام تقديم التقرير لكي تنظر فيه الجمعية العامة في دورتها الستين. | The Secretary General intended to submit the report for consideration by the Assembly at its sixtieth session. |
3 أضافت قائلة إن النص الذي تنظر فيه اللجنة هو نتاج مشاورات عديدة. | The speaker said that the text before the Committee was the outcome of numerous consultations. |
ويقدم المكتب هذا الموجز إلى اللجنة الدائمة كي تنظر فيه في دورتها الحالية. | The Bureau is submitting the synthesis to the Standing Committee for consideration at its present session. |
وقد أرسلت اليونسكو إلى الجهات المانحة الرئيسية وصفا للبرنامج المقترح كي تنظر فيه. | A description of the proposed programme has been sent by UNESCO to major donors for consideration. |
وسيقدم التقرير الى الجمعية العامة لكي تنظر فيه في إطار البند المتعلق بأفغانستان | The report will be submitted to the General Assembly for its consideration under the item on Afghanistan |
ربما ان هذا يبدو مبالغا فيه بالنسبة لهذه المسألة والتي تعرف بالفعل كيفية حلها و تقوم بحلها بخطوات عدة | So this might seem overkill for what was probably a problem that you already knew how to do and do it in a few steps. |
لأنه في الواقع المكان الحقيقي الذي تكون فيه يسد، لنفترض ان لديك مجموعة من المعادلات الخطية التي تريد حلها | But actually the real place where it you really, really pays off is, let's say that you have a bunch of linear equations to solve. |
تعتمد إعلان منع الإبادة الجماعية هذا كي تنظر فيه الدول الأطراف وينظر فيه المستشار الخاص والأمين العام وكذلك مجلس الأمن. | Adopts this declaration on the prevention of genocide for the consideration of the States parties, the Special Adviser, the Secretary General, as well as of the Security Council, |
اعتماديات الحزمة لا يمكن حلها | Package dependencies cannot be resolved |
إن المشاكل العالمية يصعب حلها. | Global problems are hard to solve. |
وسيجري حلها في الوقت المناسب. | When the time is right, they will be addressed. |
ويمكننا حلها بأكثر من طريقة | And we'll do it in a couple of different ways. |
وبامكاننا حلها باستخدام الطريقة الاخرى | We could have done it the other way around. |
واذا , نستطيع حلها للسرعة النهائية | AND SO, WE CAN JUST SOLVE FOR FlNAL VELOClTY HERE. |
دعونا نرى اذا باستطاعتنا حلها | Let's see if we can solve this. |
اتحداكم ان تحاولوا حلها بأنفسكم | I challenge you to try it. |
ومن ثم يكون بامكاننا حلها | And then we can just solve these. |
دعونا نفكر في كيفية حلها | Let's think about it how we would do it. |
الآن يمكن حلها باستخدام طريقتين | Now there's two ways we could do it. |
والثانية أن المشاكل يمكن حلها. | The second is that problems are soluble. |
بسبب أننا لا نستطيع حلها . | Because we can't solve problems. |
وق د م التقرير المؤقت للبرنامج() إلى لجنة العلم والتكنولوجيا كي تنظر فيه خلال دورتها الخامسة. | The interim report of UNEP was submitted to the CST for consideration during its fifth session. |
عمليات البحث ذات الصلة : تنظر فيه الخير - تنظر فيه ل - تنظر فيه تصحيح - تم حلها - تم حلها - يتم حلها - حلها من - قضايا حلها - عمق حلها - يجب حلها