ترجمة "تنظر فيه حلها" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

تنظر - ترجمة : حلها - ترجمة : تنظر فيه حلها - ترجمة : فيه - ترجمة : حلها - ترجمة : حلها - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

ويتعين أن تنظر الجمعية العامة في دورتها الستين في حلها على وجه السرعة.
The General Assembly at its sixtieth session should consider its expeditious resolution.
عندما تنظر إليه فصحته ليست أول شيء تفكر فيه
When you look at him, health isn't the first thing you think of.
واعتبر أن الوقت قد حان لكي تنظر الجمعية العامة في هذه الحالة الموروثة من الحرب الباردة، ولكي تساعد على حلها.
It was time for the General Assembly to consider the situation, which had been inherited from the cold war, and help resolve it.
علينا حلها
You want to do that. This is going to take...
استطيع حلها
I can handle it.
تنظر الى الكاس الذى تسكب فيه زجاجة من الكحول المنزلى
Look into the glass into which you are pouring a bottle of home brew.
وسيعد اﻷمين العام مشروع جدول أعمال مؤقت كي تنظر فيه اللجنة.
The Secretary General will prepare a draft provisional agenda for consideration by the Committee.
كيف يمكن حلها
How do you solve it?
يتم حلها بالماء
It's dissolved in some water.
لنحاول حلها اذا
So let's try to do it.
وهكذا تم حلها
And now we're done!
لكنني ايضا سأوضح لكم كيفية حلها باستخدام القسمة الجبرية الطويلة وهي امر مبالغ فيه بالنسبة لهذه المسألة
But I'll also show you how to do it using algebraic long division, which is a bit of overkill for this problem.
وهذا الموضوع يمكن أن تنظر فيه لجنة الأمم المتحدة الجديدة لبناء السلام.
Indeed, that issue could be considered by the new United Nations Peacebuilding Commission.
18 تنظر اللجنة في أي تقرير يقدم إليها وفقا للفقرة 12 أعلاه، وذلك بغية تحديد الحقائق، والأسباب الجذرية للمسألة موضوع الاهتمام والإسهام في حلها.
The Committee shall consider any submission made to it in accordance with paragraph 12 or any matter referred to it in accordance with paragraph 14 bis above with a view to establishing the facts and the root causes of the matter of concern, and to assisting in its resolution.
وهكذا انتهينا من حلها
And we're done.
ومن ثم علينا حلها.
And then we solved it.
ونحن فعلا حلها أن.
We already solved that.
تستطيع حلها بطرق أخرى
Now you could have done it other ways.
ومن ثم حاولوا حلها
And then try to solve it.
سأحاول حلها بالوقت المتبقي.
I might as well attempt to fit it in.
أعتقد أنه بإمكانكم حلها.
I think you know how to solve them.
يمكننا حلها بدون العوامل
We can solve this without factoring it.
وإلا الموت كان حلها
Or death may solve the Danite's riddle.
ويعتزم الأمين العام تقديم التقرير لكي تنظر فيه الجمعية العامة في دورتها الستين.
The Secretary General intended to submit the report for consideration by the Assembly at its sixtieth session.
3 أضافت قائلة إن النص الذي تنظر فيه اللجنة هو نتاج مشاورات عديدة.
The speaker said that the text before the Committee was the outcome of numerous consultations.
ويقدم المكتب هذا الموجز إلى اللجنة الدائمة كي تنظر فيه في دورتها الحالية.
The Bureau is submitting the synthesis to the Standing Committee for consideration at its present session.
وقد أرسلت اليونسكو إلى الجهات المانحة الرئيسية وصفا للبرنامج المقترح كي تنظر فيه.
A description of the proposed programme has been sent by UNESCO to major donors for consideration.
وسيقدم التقرير الى الجمعية العامة لكي تنظر فيه في إطار البند المتعلق بأفغانستان
The report will be submitted to the General Assembly for its consideration under the item on Afghanistan
ربما ان هذا يبدو مبالغا فيه بالنسبة لهذه المسألة والتي تعرف بالفعل كيفية حلها و تقوم بحلها بخطوات عدة
So this might seem overkill for what was probably a problem that you already knew how to do and do it in a few steps.
لأنه في الواقع المكان الحقيقي الذي تكون فيه يسد، لنفترض ان لديك مجموعة من المعادلات الخطية التي تريد حلها
But actually the real place where it you really, really pays off is, let's say that you have a bunch of linear equations to solve.
تعتمد إعلان منع الإبادة الجماعية هذا كي تنظر فيه الدول الأطراف وينظر فيه المستشار الخاص والأمين العام وكذلك مجلس الأمن.
Adopts this declaration on the prevention of genocide for the consideration of the States parties, the Special Adviser, the Secretary General, as well as of the Security Council,
اعتماديات الحزمة لا يمكن حلها
Package dependencies cannot be resolved
إن المشاكل العالمية يصعب حلها.
Global problems are hard to solve.
وسيجري حلها في الوقت المناسب.
When the time is right, they will be addressed.
ويمكننا حلها بأكثر من طريقة
And we'll do it in a couple of different ways.
وبامكاننا حلها باستخدام الطريقة الاخرى
We could have done it the other way around.
واذا , نستطيع حلها للسرعة النهائية
AND SO, WE CAN JUST SOLVE FOR FlNAL VELOClTY HERE.
دعونا نرى اذا باستطاعتنا حلها
Let's see if we can solve this.
اتحداكم ان تحاولوا حلها بأنفسكم
I challenge you to try it.
ومن ثم يكون بامكاننا حلها
And then we can just solve these.
دعونا نفكر في كيفية حلها
Let's think about it how we would do it.
الآن يمكن حلها باستخدام طريقتين
Now there's two ways we could do it.
والثانية أن المشاكل يمكن حلها.
The second is that problems are soluble.
بسبب أننا لا نستطيع حلها .
Because we can't solve problems.
وق د م التقرير المؤقت للبرنامج() إلى لجنة العلم والتكنولوجيا كي تنظر فيه خلال دورتها الخامسة.
The interim report of UNEP was submitted to the CST for consideration during its fifth session.

 

عمليات البحث ذات الصلة : تنظر فيه الخير - تنظر فيه ل - تنظر فيه تصحيح - تم حلها - تم حلها - يتم حلها - حلها من - قضايا حلها - عمق حلها - يجب حلها