ترجمة "تنصح ضد" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
ضد - ترجمة : ضد - ترجمة : ضد - ترجمة : تنصح ضد - ترجمة : تنصح - ترجمة : تنصح - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
لا تنصح | You would? |
ماذا تنصح | What do you advise? |
وثيقة ، ماذا تنصح للأعصاب | Go ahead. |
دكتور, بماذا تنصح للأعصاب | Doc, what do you recommend for nerves? |
لم نقرر بعد بماذا تنصح | We hadn't decided, Your Grace. What would you advise? |
هل تنصح بإستخدام الطرق النفسية أيها الرائد | Maybe psychological methods, Major. |
د هذا مثير للإهتمام. مايك، كخلاصة للمستثمرين، بم تنصح | D Interesting. Micheal, bottom line, what do you recommend? |
و الدراسات العلمية تنصح على بحماية 20 من المحيط على الأقل. | Scientific studies recommend that at least 20 percent of the ocean should be protected. |
معظم المستشفيات لا تنصح به ، لذا لا يخبرونك حتى إنه موجود . | Most hospitals don't offer it, so they won't even tell you it exists. |
وهنا مطلع قصيدة أم تنصح ابنها للشاعر الأمريكي الشهير لانجستون هيوز | Here's the beginning of Langston Hughes' famous poem Mother to Son. |
تنصح جميع البلدان المشاركة منع ومعاقبة أفعال الإبادة الجماعية في الحرب وفي السلم. | All participating countries are advised to prevent and punish actions of genocide in war and in peacetime. |
أنا أعتبر ذلك الحين، أنه لراحة البال، تنصح جرعة منه بعد كل وجبة | I take it, then, that you advise a dose of it after each meal? |
أخيرا , تنصح 3abira قراءها التمسك بقيم الماضي و عدم السماح للحداثة القضاء على الأسرة | In conclusion, 3abira advises her readers to stick to the values of the past and not let modernity and its trends to destroy their family lives. She says سبحان الله على ما آل عليه حالنا ،، لو أننا أخذنا وتمسكنا بعاداتنا وتقاليدنا الماضية لما وصلنا لهذا الأمر ،، |
بينما نحاول إدارة التدهور في كائنات البحار، تنصح وسائل الإعلام بزيادة إستهلاك الأطعمة البحرية. | While we try to manage declining marine populations, the media's recommending increased consumption of seafood. |
مجلة (الأربعة عجلات) تنصح بالساعة الـ 3 لكني أفضل الـ 12 15, إنه أكثر.. | FourWheeler Magazine advises 20 to 3 00, but I prefer a quarter past 12 00. |
وهناك عدد وفير من المجلات التي تنصح المتقاعدين بالعديد من السبل التي يستطيعون بها شغل أوقاتهم. | A plethora of magazines tell pensioners what they can do. |
لا تنصح الجمعية الأمريكية للأمراض المعدية باستخدام الفلوروكينولون كعلاج أولي بسبب المخاوف من تشكل مقاومة لهذه الفئة من الأدوية. | The Infectious Diseases Society of America does not recommend fluoroquinolones as first treatment due to the concern of generating resistance to this class of medication. |
ماذا تريد أن تفعل حينها . تشير و تنصح البحوث بصورة اساسية على التركيز على هذه الفكرة و على المستقبل | Striving actually makes people much happier than even achieving, and then maybe in the process you might find someone, but you're not you know, you're going to be hopefully you're going to be happy pursuing all of the different myriad goals in your life and becoming the best person you can be. |
واشنطن، العاصمة ـ تقليديا ، لم يكن من الطبيعي أن تنصح جارا ودودا أو حليفا مقربا بالذهاب إلى صندوق النقد الدولي. | WASHINGTON, DC Traditionally, you should go to the IMF was not something you would say to friendly neighbors and close allies. |
وفي الواقع، الأيزو نفسها تنصح 9001 ISO بانه يمكن تنفيذها دون إصدار الشهادات، وذلك ببساطة لنوعية الفوائد التي يمكن تحقيقها. | In fact, ISO itself advises that ISO 9001 can be implemented without certification, simply for the quality benefits that can be achieved. |
ولمنع انتشار مثل هذه الأمراض، تنصح الـ WCS بمراقبة أفضل للحياة البرية وصح ة حيواناتها للمساعدة في الكشف على أي مرض قد ينتشر. | In order to prevent a major outbreak, the WCS recommends better monitoring of wildlife health to help detect how these diseases are moving. trimurtulu, posting on MeDiCaLGeeK, elaborates on their suggestions |
لذلك أدعو الوفود إلى أن تنصح عواصمها بأن تراعي شواغل الآخرين حتى يمكننا التوصل إلى اتفاق بشأن اتباع نهج شامل ومتوازن إزاء أعمالنا. | I therefore appeal to delegations to recommend to their capitals to accommodate the concern of others, so that we can agree on a comprehensive and balanced approach to our work. |
لا يوجد علاج ، ولكن هناك شيء ما يمكن أن ينجح عادة هو ليس كذلك معظم المستشفيات لا تنصح به ، لذا لا يخبرونك حتى إنه موجود . | There is no cure, but there's something that sometimes works it usually doesn't Most hospitals don't offer it, so they won't even tell you it exists. |
وفي انتظار قيام المجلس بإعادة تقييم القوة، ومراعاة للمﻻحظات الواردة في التقرير، تنصح اللجنة، في هذه الظروف، بعدم انشــاء الوظائــف الجديدة التي طلبها اﻷمين العام. | Pending the reassessment of the Force by the Security Council and taking into account the observations in its report, the Advisory Committee was advising against the establishment, at that juncture, of new posts as requested by the Secretary General. |
بالتحدث ضد العنف ضد الحوادث | Spoken against violence, against incidents. |
ضد لا شيء ضد كذبة . | Against nothing. |
انا اتكلم ضد العنف ,ضد الارهاب | I talk against violence, against terrorism. |
بينما تسارع العديد من النساء للذهاب إلى الصيدلي عند أول إشارة لعدوى خمائر المبيضات، تنصح بابلا باستعمال الثوم أو اللبن الطبيعي لعلاج العدوى وجذور نبات خاتم الذهب للحكة. | While many women might run to the chemist at the first sign of a yeast infection, Pabla recommends using garlic or natural yoghurt to cure the infection and goldenseal root for any itchiness. |
فاني جئت لأفر ق الانسان ضد ابيه والابنة ضد امها والكنة ضد حماتها. | For I came to set a man at odds against his father, and a daughter against her mother, and a daughter in law against her mother in law. |
فاني جئت لأفر ق الانسان ضد ابيه والابنة ضد امها والكنة ضد حماتها. | For I am come to set a man at variance against his father, and the daughter against her mother, and the daughter in law against her mother in law. |
ضد سلوفاكيا) و32 2003 (س فيتش ضد الدانمرك) و33 2003 (قرشي ضد الدانمرك). | Denmark) and No. 33 2003 (Quereshi v. Denmark (No. 2)). |
أننى أحتاج لتأمين ضد الزلازل,تأمين ضد البرق و تأمين ضد البرد | I need earthquake insurance and lightning insurance and hail insurance. |
طالما اننا نحلق أ فقيا ضد الحياة , ضد الرياح ضد ما قد يحدث لنا | And as long as we fight horizontally, against life, against the winds, against what's happening to us, |
القضايا رقم 811 1998، مولا ضد جمهورية غايانا، و867 1999 سمارت ضد جمهورية غايانا، و917 2000، أروتيونيان ضد أوزبكستان، و927 2000، سفيتيك ضد بيلاروس، و1006 2001، مارتينيز مويوز ضد إسبانيا، و1084 2002، بوشاتون ضد فرنسا، و1138 2002، أرينز ضد ألمانيا و1167 2003، راميل رايوس ضد الفلبين. | Republic of Guyana, 867 1999, Smartt v. Republic of Guyana, 917 2000, Arutyunyan v. Uzbekistan, 927 2000, Svetik v. Belarus, 1006 2001, Martínez Muñoz v. Spain 1084 2002, Bochaton v. France, 1138 2002, Arenz v. Germany and 1167 2003, Ramil Rayos v. The Philippines. |
ضد الحرب وضد أولئك الذين هم ضد الحرب | Against war and those against War. |
ضد هولندا، وقضية هباسي ضد الدانمرك، المرجع المذكور. | The Netherlands and Habassi v. Denmark, op. cit. |
ضد الاتحاد الروسي)، 1399 2005 (كوارتيرو ضد إسبانيا). | Germany) and, 1210 2003 (Damianos v. Cyprus), 1357 2005 (A.K. v. The Russian Federation) and 1399 2005 (Cuartero v. Spain) |
رجل ضد التيار لقد قمت بذلك ضد التيار! | Man Against the current! You did it against the current! |
وبنفس المفهوم الظل ضد الشمس الظل ضد الريح, | And the same concept shade against the sun, shade against the wind, and use, use and take advantage of the sun you can harvest on your footprint. |
طالما اننا نحلق أ فقيا ضد الحياة , ضد الرياح ضد ما قد يحدث لنا فالحياة كابوس | And as long as we fight horizontally, against life, against the winds, against what's happening to us, life is a nightmare. |
ضد هنغاريا) ورقم 566 1993 (إيفان سومرس ضد هنغاريا). | 566 1993 (Ivan Somers v. Hungary). |
ضد الإرهابيين أو ضد مستودعات أسلحة ومتفجرات العدو المفترضة | The bakers, having run out of flour, have resorted to mixing it with animal flour with which to make buns. |
من يقول أنا ضد ذلك, أنا تماما ضد ذلك | Who says?! I'm against it! I'm totally against it! |
ضد التبسيط | Against Simplification |
ضد البداهة | Going Against Conventional Wisdom |
عمليات البحث ذات الصلة : هل تنصح - تنصح ل - لا تنصح - ضد. - إجراءات ضد - ضد الدب - فرض ضد - ضرب ضد - العقوبات ضد