ترجمة "تنشأ حالة" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

تنشأ - ترجمة : تنشأ - ترجمة : حالة - ترجمة : حالة - ترجمة : حالة - ترجمة : حالة - ترجمة : حالة - ترجمة : حالة - ترجمة : حالة - ترجمة : تنشأ حالة - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

وسوف تنشأ حالة من الفوضى القانونية.
Legal chaos would result.
ويمكن أن تنشأ حالة من اﻻمتعاض وعدم الرضا تقوض التأييد الذي تحظى به تصرفات المجلس.
A situation of resentment and discontent could develop which would undermine the support for the Council apos s actions.
وثمة حالة قد تنشأ في المستقبل حيث لن يتواجد بالفعل إﻻ قوات بلدان العالم الثالث.
A situation may arise in the future in which troops of third world countries will be virtually the only ones left there.
ولن توفر حالة عدم الاستقرار التي قد تنشأ عن ذلك أي فرصة جيدة لطلب المساعدة من ألمانيا.
The political instability that could ensue would not provide a good opportunity to ask Germany for help.
بيد أنه ﻻ يوجد سبب يدعو إلى اﻻعتقاد بأن حالة المتأخرات ﻻ يمكن أن تنشأ من جديد.
However, there is no reason to believe that an arrears situation might not again arise.
ولكن كثيرا ما تنشأ حالات تكون فيها الحكومة الوطنية إما في حالة انهيار أو أنها لا تعمل على الإطلاق.
There often arise situations, however, where the national Government is either in a state of collapse or not functioning at all.
وفي بعض اﻷحيان تنشأ تلك النزاعات بين المجموعات اﻹثنية نفسها كما يتضح ذلك من حالة الصرب في البوسنة والهرسك.
Sometimes these conflicts originate in ethnic groups themselves, as demonstrated by Serbs in Bosnia and Herzegovina.
حوافز جديدة تنشأ.
New incentives arise.
3 تهيب بالحكومات أن تتخذ الخطوات الكفيلة بحماية حقوق الإنسان، عندما تنشأ حالة طوارئ، وبخاصة فيما يتعلق بمنع حالات الاختفاء القسري
3. Calls upon Governments to take steps to ensure that, when a state of emergency is introduced, the protection of human rights is ensured, in particular as regards the prevention of enforced disappearances
3 تهيب بالحكومات أن تتخذ الخطوات الكفيلة بحماية حقوق الإنسان، عندما تنشأ حالة طوارئ، وبخاصة فيما يتعلق بمنع حالات الاختفاء القسري
3. Calls upon Governments to take steps to ensure that, when a state of emergency is introduced, the protection of human rights is ensured, in particular with regard to the prevention of enforced disappearances
وقد يعني هذا أن تنشأ حالة لا يقتصر فيها إحداث هذا الأثر التعاقبي على خمسة بلدان، بل قد يسببه 11 بلدا.
That could mean a situation in which not five, but 11 countries would cause such a cascade effect.
فإن الحياة سوف تنشأ.
life will happen.
3 تهيب بالحكومات أن تتخذ خطوات كي تضمن، عندما تنشأ حالة طوارئ، حماية حقوق الإنسان، وبخاصة فيما يتعلق بمنع حالات الاختفاء القسري
3. Calls upon Governments to take steps to ensure that, when a state of emergency is introduced, the protection of human rights is ensured, in particular as regards the prevention of enforced disappearances
وتشير العبر المستخلصة من تلك التجربة أن تداعيات اجتماعية قد تنشأ، لا سيما في حالة التحرير السريع وحيث لا تتأتى المزايا فورا .
Lessons learned from that experience suggest that social consequences could arise, particularly in the case of rapid liberalization and where benefits do not occur immediately.
فهل تكون مسؤولية الدولة تكميلية ولا تنشأ إلا في حالة تقصير المنظمة الدولية المرتكبة للفعل غير المشروع، أم هل ينبغي أن تنشأ في وقت واحد مع مسؤولية المنظمة ويبقى هذان السؤالان على ما يبدو في نطاق القانون المنشود.
Should a member State's responsibility be residual and arise only in the event of default by the wrongdoing international organization, or should it arise concurrently with the responsibility of the organization? Those questions seemed to remain in the realm of lex ferenda.
ومن جهة أخرى، قد تنشأ تكاليف عن التكيف، لا سيما تكاليف اجتماعية في حالة نقل الأنشطة التي تتطلب يدا عاملة كثيفة إلى الخارج.
On the other hand, there may be adjustment costs, especially social costs in the case of the offshoring of labour intensive activities.
لم تنشأ أمتنا عام 2002.
Our nation was not born in 2002.
لكن اللجنة لم تنشأ أبدا.
But the committee was never established.
عاطفة واحدة تنشأ على الا خرى
One passion builds upon another.
وقد تنشأ حالة أخرى تنتهي فيها الدولة الساحلية إلى ذلك الاستنتاج، ليس جوابا على طلب مقدم من اللجنة الفرعية ولكن بناء على تحليلها الخاص.
A situation may also arise in which a coastal State reaches that conclusion not in response to a request by the subcommission but on its own.
() ففي حالة عدم التطبيق، لا تتأثر المعاهدة بالنزاع المسلح وتظل سارية قانونا، غير أن الدول لا تفي بالتزاماتها القائمة بموجبها إما لأنه لا تنشأ أي حالة تسري عليها المعاهدة، أو لأن الدولة تخرق التزاماتها.
In the case of non performance, the treaty is unaffected by armed conflict and legally in force, but States do not perform their obligations under it either because no situation arises where the treaty applies, or because the State breaches its obligations.
تنشأ بعض الاعتراضات عن سوء فهم.
Some of the opposition stems from misunderstandings.
١ تنشأ بموجب هذا أمانة دائمة.
1. A Permanent Secretariat is hereby established.
١ تنشأ بموجب هذا أمانة دائمة.
1. A Permanent Secretariat is hereby established.
إنها تنشأ حول التشققات فى الأرض.
It arises around cracks in the Earth.
مشاكل تنشأ بسبب طرد كانغ هوا
Problems Arise in Going Public on KOSDAQ Because of Won Kang Hwi's Ousting.
وكذلك هنا تنشأ ردود الفعل العاطفية.
This is also where our emotional reactions are created.
فالصعوبات التي لم تكن تواجه في السابق إﻻ عندما تطلب وحدات سوقية متخصصة أصبحت تنشأ اﻵن أيضا في حالة طلب المشاة والمراقبين من العسكريين والشرطة.
Difficulties which were previously encountered only when specialized logistic units were sought now arise also in the case of infantry and military and police observers.
٤٠ وتمثل الخسائر بنودا أخرى ينطبق عليها تعريف المصروفات وقد تنشأ، أو ﻻ تنشأ، أثناء اﻻضطﻻع باﻷنشطة العادية للمنظمة.
40. Losses represent other items that meet the definition of expenses and may, or may not, arise in the course of the ordinary activities of the organization.
وفي حين أن صعوبة من هذا النوع قد ﻻ تنشأ في كل عملية فإنها قد تنشأ في بعض العمليات.
While this kind of difficulty may not arise in every operation, it may well occur in some.
الآن بدأت خلافات مماثلة تنشأ مع شيلي.
Similar frictions are arising with Chile.
ومن هذا الاختيار الصعب تنشأ معضلة أخرى.
From this hard choice arises another dilemma.
وهناك بنيــات مماثلــــة تنشأ في كل منطقة.
Similar structures are being established in every region.
وقد تنشأ احتياجات جديدة أخرى خﻻل السنة.
Other new requirements may also arise during the year.
١ تنشأ بموجب هذا اﻻتفاق لجنة مالية.
1. There is hereby established a Finance Committee.
وعليه، لن تنشأ احتياجات إضافية لخدمات المؤتمرات.
Accordingly, no additional requirements for conference servicing would arise.
ومن الصعب جدا أن تنشأ جامعة خاصة
It's very difficult to start a private university.
يمكننا الحصول على هذه الأساطير تنشأ هنا.
We can have his constellations emerge here.
لم تنشأ شركة بمجهود شخص واحد فقط.
None were started by one person.
على كيف أن هذه الديراك دلتا تنشأ.
Dirac delta function can be constructed.
وإن النهج المخصص الذي ﻻ يمكن تفاديه في حالة يوغوسﻻفيا، يوضح ضرورة إقامة محكمة جنائية دولية دائمة تنشأ لها وﻻية وتوضع لها مجموعة محددة من القوانين المنطبقة.
The ad hoc approach, unavoidable in the case of Yugoslavia, points to the need for a permanent international criminal tribunal with an established jurisdiction and an identified body of applicable law.
ويجب أﻻ تنشأ حالة يجري فيها تجاهل آراء عامة أعضاء اﻷمم المتحدة، ويختار فيها لمجلس أﻻ يطبق المبادئ إﻻ عندما تكون مناسبة لمصالح بعض اﻷعضاء البارزين وراحتهم.
We must not have a situation where the views of the general membership of the United Nations are ignored and the Council chooses to apply principles only when it suits the interests and convenience of certain prominent members.
فالصعوبات التي كانت ﻻ تصادف في الماضي اﻻ عندما يكون المطلوب هو وحدات س و قية متخصصة تنشأ اﻵن أيضا في حالة المشاة والمراقبين العسكريين، فضﻻ عن مراقبي الشرطة.
Difficulties which were previously encountered only when specialized logistic units were sought now arise also in the case of infantry and military as well as police observers.
بيد أنه في حالة الدول الصغيرة قد تنشأ مسألة توازن القوى في منطقة بعينها وإمكانية اعتماد الشركاء اﻷصغر في الترتيب اﻻقليمي، في نهاية المطاف، على دولة قوية واحدة.
However, in the case of small States the question of balance of power in that particular region and the possibility of ultimate dependency of the smaller partners of the arrangement on a single powerful State may be raised.
فالفقاعات المالية تنشأ حيثما وجدت أسواق الأصول السائلة.
Financial bubbles emerge wherever liquid asset markets exist.

 

عمليات البحث ذات الصلة : تنشأ التكاليف - تنشأ مع - تنشأ قضية - قد تنشأ - تنشأ الصراعات - التي تنشأ - تنشأ ل - تنشأ مطالبة - تنشأ الوعي - تنشأ وتألق - تنشأ صعوبة