ترجمة "تمتد من" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
من - ترجمة : تمتد - ترجمة : تمتد - ترجمة : من - ترجمة : من - ترجمة : من - ترجمة : تمتد من - ترجمة : تمتد من - ترجمة : تمتد من - ترجمة : من - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
من الممكن لهذه الحوادث السابقة أن تمتد. | These precedents can be extended. |
تمتد أحداث الرواية لقرنين من الثورة، ثم فجأة... | The book s plot spans two centuries of revolution. Then, suddenly, |
بيننا، نحن تمتد العصور. | Between us, we span the ages. |
فخطوطنا التجارية، البحرية والجوية، تمتد لمسافات شاسعة فهي في الواقع تمتد من السواحل الشرقية للمحيط الهادئ الى سواحله الغربية. | The routes of both our commercial shipping lines and our commercial airlines extend to enormous distances in fact, from the eastern shores of the Pacific to its western shores. |
لاحظ أشعة الطاقة تمتد في الأنابيب من القطب السالب. | He observed tubes with energy rays extending from a negative electrode. |
الصفائح الرقيقة يسهل ثنيها ولكن من الصعب أن تمتد. | Thin sheets are easy to bend but hard to stretch. |
إذن إلى أين تمتد الأبدية | So, how far does eternity go? |
قيم x تمتد حتى 3 | And out x values go up to 3. |
تلك السنوات تمتد بمرور العمر. | Those years stretch as the years go on. |
إنها تمتد من المقياس الذري إلى أبعد الأمكنة في الكون. | It extends from the subatomic scale to the farthest reaches of the cosmos. |
لكن القضية تمتد إلى ما هو أبعد من مسألة التعليم. | But the issue goes beyond education. |
واليوم، تمتد هذه المسئولية إلى أكثر من مائة وثمانين دولة. | Today, this responsibility extends to more than 180 countries. |
تمتد مجانية التعليم من مرحلة الطفولة المبكرة إلى المرحلة الثانوية. | Education is free from the early childhood to secondary levels. |
تحتوي كل من هذه اللوحات على أقطاب متوازية تمتد خلالها. | Each of these plates has several parallel electrodes running across it. |
إن تراث تركيــا تمتد جــذوره إلى العديد من الحضارات العريقة. | Turkey apos s heritage can be traced to many ancient civilizations. |
حصته من المال تمتد إلى عشر أضعاف مما يمكننا اظهاره | Well his stack of money stretches ten times higher than we can show. |
إ.ر. نعم، تمتد الي طول مترين. | YR Yeah, two meter span. |
وموجه الغضب تمتد أيضا إلى تويتر | The wave of rage extended to Twitter. |
تمتد سواحل البرازيل بطول 7500 كيلومتر. | Brazil has a coastline 7,500 kilometres long. |
إ.ر. نعم، تمتد الي طول مترين. | Yeah, two meter span. |
كما ترون، هذه اليد اليسرى تمتد. | You can see this is the left extension. |
يمكن أن تمتد. يمكن أن تتمزق. | They can stretch. They can tear. |
انها تمتد على نحو 1114 ميلا | It went for 1,114 miles, |
لأن جذور الكروم تمتد إلى الوادى | Because the grapes have their roots in the vine, |
و ربما تمتد النيران الى المدينة | Let's hope it doesn't. |
فهي تمتد لأكثر من 80 جيل وتشمل أكثر من 2 مليون عضو. | The tree spans more than 80 generations, and includes more than 2 million members. |
إن القضية تمتد إلى ما هو أبعد من اقتصاد الولايات المتحدة. | The issues go far beyond the US economy. |
نحن نعلم اليوم بالطبع بأن المجرات تمتد أبعد بكثير من مجرتنا. | Of course, we know today that galaxies extend far beyond our own galaxy. |
لقد تحملتم الكثير من المشقه لماذا تريدون ان تمتد هذه المعاناه | You've all suffered a great deal. Why prolong that suffering? |
واقترح المؤرخون من قرون مختلفة أيض ا سنوات أخرى مختلفة تمتد من 1150إلى 1158. | Historians from different centuries have also suggested various other years from 1150 to 1158. |
فعند أحد الطرفين هناك السياسات المحلية التي لا تمتد على الإطلاق (أو تمتد بشكل ضئيل للغاية) عبر الحدود الوطنية. | At one extreme are domestic policies that create no (or very few) spillovers across national borders. |
تمتد المدينة على طول جانبي هذين النهرين. | The city spreads along both sides of these rivers. |
وشواغلنا تمتد أيضا إلى انتشار اﻷسلحة التقليدية. | Our concerns also extend to the proliferation of conventional weapons. |
ولدينا هنا الخطوط تمتد على طول المتجه | And we had the lines spanned by that vector. |
نحن شنيعين في نماذج تمتد ٨٠ سنة. | We're terrible at models that span 80 years. |
ولابد وأن تمتد سياسات الاستثمار إلى كل من الاستثمار المباشر المحلي والأجنبي. | Investment policies should extend to both domestic and foreign direct investment. |
فقد ركزت كل المناقشة على المنطقة التي تمتد من ليبيا إلى إيران. | All of the discussion focused on the region that stretches from Libya to Iran. |
هذه المزارع هي جزء من سهل Parapannonian تمتد إلى كرواتيا وصربيا المجاورة. | This farmland is a part of the Parapannonian Plain stretching into neighboring Croatia and Serbia. |
ويستخدمون الرائحة لتحديد مناطق نفوذ القطعان، المساحة التي تمتد من 75 إلى . | They use the scent to mark herd territories, which range from 75 to . |
وهي تمتد من خدمات معالجة البيانات والخدمات المهنية إلى خدمات تعيين العاملين. | Utilities came under scrutiny in the mid 1990s, as many of the sectors lacked investment, relied on outdated technology, provided erratic and unreliable services, and left large areas under serviced. |
فوق الصدغ الأيسر توجد إصابة قديمة تمتد إلى ما يقرب من الجبهة | Above the left temple. A narrow depression extending almost to the forehead. |
تمتد السنة المالية في اليابان من 1 أبريل حتى 31 مارس من السنة التالية. | Japan's fiscal year runs from April 1 till March 31 in the following year. |
من الجيد أن تمتد هذه الرحمة إلى خارج الأسرة هذا النوع من المنطق التطوري. | It's good that compassion was extended beyond the family by this kind of evolutionary logic. |
ان هذه الجبال تمتد خلال اليونان كلها,لابد للفرس من ان يعبروا من هنا | These mountains run across Greece. The Persians must pass through here. |
فمن المعروف أنها تمتد بعيدا عن مدار نبتون. | It is known to lie far outside the orbit of Neptune. |
عمليات البحث ذات الصلة : تمتد - والتي تمتد من - تمتد من الساحل - تمتد من نهر - تمتد من الشاطئ - تمتد خارج من