ترجمة "تلك اللحظات" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

تلك - ترجمة : اللحظات - ترجمة : تلك اللحظات - ترجمة :
الكلمات الدالة : Moments Lazy These Minute Moment Those Woman Those These Night

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

كيف نقضى تلك اللحظات
How can we pass these moments?
لنستمتع بسحر تلك اللحظات
To recapture the magic of that moment.
ولسؤ حظك آنت تلقيت تلك اللحظات
Then you unluckily happened along that moment.
تلك اللحظات التي تدعيها لحظات الوهية.
Those moments you can call moments of godliness.
لابد أن لك مثل تلك اللحظات.
You must have had such a moment.
أننا نعيش واحدة من تلك اللحظات.
We're living through one of those moments.
يخلق تلك اللحظات الحياة تحديد أين نحن
It creates those life defining moments where we
في تلك اللحظات, وقعت في حب مدينة نيويورك.
At the same time, I fell in love with New York City.
تلك كانت من أمتع اللحظات في حياتي المهنية.
That was one of the funnest moments of my career.
ويجب ان اقول ان هناك سحرا في تلك اللحظات
I must say there is magic in these moments.
انا استعمل الكلمة الوهية وانت مرتبكة، لان تلك اللحظات...
I use the word godliness and you are confused, because those moments... have you seen anybody in those moments that you can call God?
فى تلك اللحظات الحرجة مازلتى لا تنسين القيام بعملك
At this critical moment you still forgot your own work.
..... أنا و هارفـى نستمتع بأنفسنا فى تلك اللحظات الذهبية
Harvey and I... warm ourselves in all these golden moments.
رأيتهم في تلك اللحظات المؤلمة عندما كانوا خائفين حتى الموت
I've seen them in those agonizing moments when they were scared to death.
لذلك ففى تلك اللحظات تتسأل فعلا هل ما تقوم به للأفضل..
So in those moments, you certainly wonder what you're doing up there or
فكرتي حرفيا ، صحوت في منتصف الليل، و كلنا نعيش تلك اللحظات .
My idea and literally, I woke up in the middle of the night, and we've all have those moments.
انت لم تر احدا في تلك اللحظات، لانه لا يوجد احد.
You have not seen anybody in those moments, because there is nobody.
حقا لا استطيع التعود على تلك اللحظات الغير معقولة بينما انا عاشق
I really can't get used to these unreasonable moments that I cause while I'm in love.
فكرتي حرفيا ، صحوت في منتصف الليل، و كلنا نعيش تلك اللحظات . كنت م ثارة ، من تلك المكالمة الهاتفية .
My idea and literally, I woke up in the middle of the night, and we've all have those moments. You know, you go to sleep I was excited, with this phone call.
يشارك المدون كريم بعض النصائح لتوظيف تلك اللحظات والأوقات المملة أثناء توقف الحركة.
Karim at Amader kotha shares some secret tips to utilize those boring moments of immobility when you are stuck in a jam.
لم أكن أعلم وقتها ما إذا ما كانت الكلمات ستفي تلك اللحظات حقها.
And I don't know if words will ever quite do that moment justice.
أكان يمكن أن يكون قادرا على التفكير... بي وبالآخرين أثناء تلك اللحظات القليلة
Could he have been capable of making plans... for me and others just, just during those few moments?
ولقد كانت لحظة انهيار سوق الأوراق المالية في عام 1987 واحدة من تلك اللحظات.
One such moment was the stock market crash of 1987.
في هذه اللحظات،
In those moments,
اللحظات الآن
The moments right now.
امهلك بعض اللحظات
I can only give you a few moments.
وأعتقد أنه شعور ليس أقل من الشعور بالخلود الذي يجعلنا نضحي بأنفسنا في تلك اللحظات
I believe that it is nothing less than the assurance of immortality that makes self sacrifice at these moments so relatively easy.
وهذه اللحظات هي الآن .. هي هذه اللحظات التي تضيع منا .. هي اللحظات التي تستمر دوما .. دوما دون كلل ... وتضيع من بين أيدينا ..
And that moment is right now, and those moments are counting down, and those moments are always, always, always fleeting.
لأتفادى مثل هذه اللحظات.
To avoid scenes like this.
عيني تعرف اللحظات المناسبة
I have the American eye. I see a skirt...
مع بعض اللحظات الفظيعة.
With some atrocious moments.
ورسالتي لكم أعتقد أنه محكوم علينا، إذا شئتم، أن نعيش واحدة من تلك اللحظات في التاريخ
And my message for you is that I believe we are condemned, if you like, to live at just one of those moments in history when the gimbals upon which the established order of power is beginning to change and the new look of the world, the new powers that exist in the world, are beginning to take form.
وقد أصبحت حقا لا أعرف، أنتم تعلمون، تلك اللحظات بدأ الناس يضحكون في ما كان يحدث.
And it really became the I don't know, you know, it was one of those moments people started laughing at what was going on.
وهذه هي اللحظات المؤسفة ، لأنك تذهب إلى النوم في تلك الليلة أبكم مما كنت حين صحوك.
And these are unfortunate moments, because you go to sleep that night dumber than when you woke up.
كانت للأرض. لكن هذا كان عام 1974، وفي تلك اللحظات هذه الصورة كانت الصورة الأكثر طباعة وإنتشارا
But this was in 1974, and as of that moment, this photograph was the photograph that was the most widely printed, because we printed two billion copies of this photograph, and we took them hand to hand, door to door, to show people and ask them if there was smallpox in their house, because that was our surveillance system.
لذلك ففى تلك اللحظات تتسأل فعلا هل ما تقوم به للأفضل.. ك أ ماذا كانت اقرب اللحظات وجدت نفسك.. متى فكرت أن هذه المرة ستكون الأخيرة لو تمكنت من الخروج منها
So in those moments, you certainly wonder what you're doing up there or CA What was the closest you got to when did you think, this is it, I might be on my way out?
لقد فهم الملك، كما فهمميترنيخ وقياصرة النمسا من قبله، الحكمة التي جاءت على لسانتوكيوفيللي والتي تقول إن أخطر اللحظات التي يمر بها أي نظام هي تلك اللحظات التي يبدأ فيها الإصلاح.
The King, like Metternich and the Austrian Kaisers, understands de Tocqueville s dictum that the most dangerous moment for a regime is when it starts to reform.
مثل اللحظات التى قمنا بتصويرها
Like the scene we just filmed,
وعن اللحظات الشاعرية في حياتي ..
And little moments in my life.
و سوف نضيع اللحظات الثمينة
...it would be wasting precious moments...
إنها إحدى اللحظات العصيبة ، (جوي)
It's just one of those tough breaks, Joey.
نعم، شخصان يلتقيان بين اللحظات.
Yes. Two people meeting between the acts.
إذا متوسط سعادتك سوف يرتفع .. ولكن لن تحصل على تلك اللحظات التي تصل بها متعتك الى الحدود القصوى
So your average happiness goes up, but you lose those transcendent moments.
انه لامر رائع ان نملك تلك اللحظات التي نصل بها الى حدود السعادة القصوى .. ولكنا لحظات سريعة جدا
It's great that we have these transcendent moments of joy, but they're sometimes pretty quick.
حقيقة كل شيء تأتي وليدة اللحظة ذاتها. وإذا نلت خمس لحظات عظيمة من الأمور الرائعة وليدة تلك اللحظات
The truth of it all comes on the moment, organically, and if you get five great moments of great, organic stuff in your storytelling, in your film, your film, audiences will get it.

 

عمليات البحث ذات الصلة : في تلك اللحظات - اللحظات الحزينة - اللحظات الأخيرة - اللحظات من الزمن - في كل اللحظات - في هذه اللحظات - كل اللحظات المشتركة - اللحظات في مفاجأة - اللحظات من أجل التنفس - في مثل هذه اللحظات - تلك السنة - هذه تلك