ترجمة "تلقي العلاج الطبي" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

تلقي - ترجمة : العلاج - ترجمة : تلقي - ترجمة : تلقي العلاج الطبي - ترجمة : تلقي العلاج الطبي - ترجمة : تلقي العلاج الطبي - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

إذا كان كذلك، فكيف ستتمكن من تلقي العلاج الطبي إذا أصبت
If it is, how can you receive medical treatment from a doctor if you're injured?
1 العلاج الطبي والمساعدة الطبية
1) medical treatment and medical assistance
421 وترحب اللجنة أيضا بتوسيع نطاق الخطة الصحية الوطنية للفترة 2003 2005 بحيث تشمل المهاجرين بصورة غير قانونية وتمكنهم من تلقي العلاج الطبي الوقائي، فضلا عن العلاج العاجل والأساسي.
The Committee also welcomes the fact that the National Sanitary Plan for 2003 2005 has extended its coverage to illegal immigrants, so that they can receive preventive medical treatment as well as urgent and basic treatment.
وإن فرض العلاج الطبي قسرا على مريض بالغ غير راغب في العلاج يعادل الاعتداء عليه.
Forcing medical treatment on a competent adult patient who does not want it is tantamount to assault.
٥٠ يموتون خلال ٢٤ ساعة في حال عدم تلقي العلاج
50 percent will die within 24 hours, if not treated.
وأ صيب فيدينييف بداء السل، لكنه لم يحصل على العلاج الطبي اللازم.
Vedeneyev contracted tuberculosis but received no proper medical treatment.
نسبت أسباب أربع وفيات لعدم توفر العلاج الطبي في السجون عام ٢٠١٣
Four deaths were attributed to the lack of medical treatment in prison in 2013.
وأطلق سراحه بكفالة وفي الوقت الراهن يتلقى العلاج الطبي من مرض الكلى.
He is currently free on bail and seeking medical treatment for kidney disease.
وفي حدود الإمكانيات المتاحة ق د م، لدى الطلب، العلاج الطبي إلى السكان المحليين.
Within the means available, medical treatment was provided to the local population on request.
1 الوحدة الأولى من المطالبة العلاج الطبي ومرافق الصحة العامة لصالح اللاجئين
First claim unit Medical treatment and public health facilities for refugees Iran seeks compensation in the amount of USD 5,639,273 for losses suffered as a result of the influx of refugees into its territory between 2 August 1990 and 2 March 1991.
12 وهناك شاغل آخر هو مدى توافر العلاج الطبي لضحايا العنف الجنسي.
Another concern is the availability of medical treatment to victims of sexual violence.
وينص المشروع أيضا على أن الأشخاص الذين يقدمون العلاج الطبي لن يتعرضوا لإجراءات قانونية أو مضايقات بسبب تقديمهم لهذا العلاج.
It also stipulates that persons providing medical treatment will not be exposed to legal action or harassment for providing such treatment.
فإذا أصيبوا بالمرض يجب عليه أن يتأكد من حصولهم على العلاج الطبي المتوافر والأكثر فعالية، وكذلك إعادة تأهيلهم بعد العلاج.
When people get sick, doctors make sure that they receive the most effective available medical treatment, as well as post treatment rehabilitation.
وينص هذا الإعلان على أن رفض العلاج الطبي المرهق ampquot لا يعادل الانتحارampquot .
That document states that to refuse a burdensome medical treatment is not the equivalent of suicide.
مكتشفة كل الأشياء المخيفة، والأشياء السلبية عن العلاج الطبي التي يصعب التعامل معها.
Discovering all the scary, negative things about orthodox medicine was very hard to deal with.
ويوفر التمويل اللازم لتلقي العلاج الطبي من الصالحين بين الأمم على أساس سنوي.
It provides funding for the medical treatment of the Righteous among the Nations on a yearly basis.
وتوصلت لجنة تابعة للأمم المتحدة إلى أن القوات الحكومية تستهدف الأفراد العاملين في القطاع الطبي عن عمد، وذلك لتكتسب أفضلية عسكرية ، مما يحرم المحاربين والمدنيين المصابين من تلقي العلاج كإحدى سياساتها .
A United Nations commission concluded that government forces deliberately target medical personnel to gain military advantage, denying treatment to wounded fighters and civilians as a matter of policy.
ثم ساءت حالته، مما استوجب نقله في 26 كانون الثاني يناير 1995 لغرض تلقي العلاج الطبي في مركز الاحتجاز قبل المحاكمة رقم 1 حيث توفي يوم 28 كانون الثاني يناير 1995.
His condition worsened, and on 26 January 1995, Vedeneyev was transferred to Pretrial Detention Centre No. 1 for medical treatment, where he died on 28 January 1995.
لا، بل ستموت. ٥٠ يموتون خلال ٢٤ ساعة في حال عدم تلقي العلاج
No, you will die. 50 percent will die within 24 hours, if not treated.
هذه هي النتيجة من وجهة نظر المريض في نفس اليوم بعد تلقي العلاج.
This is the outcome from a patient perspective same day after the treatment.
الخبر السئ الأول هو أن فرص تلقي العلاج شحيحة للغاية إن لم تكن منعدمة,
The first bad news is that the chances of getting treatment are extremely slim to none, and that's because most of the blindness alleviation programs in the country are focused on adults, and there are very, very few hospitals that are actually equipped to treat children.
تعترف أغلب الدول بالحق القانوني في رفض العلاج الطبي، إلا أن القانون لا يسمح للأطباء بمساعدة المريض في إنهاء حياته بوسيلة غير إيقاف العلاج الطبي المعضد للحياة إلا في هولندا، وبلجيكا، وسويسرا، وولاية أوريجون الأميركية.
Many countries recognize a legal right to refuse medical treatment. But only in the Netherlands, Belgium, Switzerland, and the American state of Oregon are physicians permitted to assist a patient in ending his or her life by means other than withdrawing life sustaining medical treatment.
إنها ليست مرضا أو اضطرابا، وبالتالي فإنها لا تتطلب تلقائيا أي نوع من العلاج الطبي.
It is not a disease or a disorder, and therefore it does not automatically require any kind of medical treatment.
493 وتتعلق وحدة المطالبة الأولى بتكاليف العلاج الطبي لم ن أصيبوا بجروح جراء انفجار الألغام والذخائر.
The first claim unit is for medical treatment costs for persons injured by mines and ordnance explosions.
69 ويتعين على السلطات المختصة تقديم تعويض لضحايا التعذيب فضلا عن العلاج الطبي ورد الاعتبار.
The relevant authorities should provide compensation for victims of torture as well as medical treatment and rehabilitation.
واهم شئ نفعله اننا نتبع نهج صارم وغالبا غير مريح من العلاج الطبيعي والعلاج الطبي
And most importantly, what we do is we use a rigorous, and often uncomfortable, process of physical therapy and occupational therapy to retrain the nerves in the nervous system to respond normally to the activities and sensory experiences that are part of everyday life.
وتعمل بهذا المستوصف ممرضات مؤهلات، وهو يمثل مكانا منطقيا لتشجيع المشتغلات بالجنس على تلقي العلاج.
It is staffed by qualified nurses and is a logical place for encouraging sex workers to go to receive treatment.
26 وفي مجال الصحة، تمثل الهدف الأساسي في تحقيق شمولية تغطية معايير العلاج الطبي والوقائي الحالية.
On health, the key objective was the achievement of universal coverage of existing standard medical and preventive treatment.
هذا التحول الهام في السياسة العامة، الذي جاء بعد مشاورات مكثفة ودائمة مع البعثة، يشمل أيضا النص على أن لا تكون الضحية ولا الهيئة الطبية التي تعالج الضحية ملزمين، بإبلاغ السلطات بالحالة، إثر تلقي العلاج الطبي.
This significant shift in policy, which came after intensive and sustained consultations with UNMIS, also includes the stipulation that following medical treatment, neither the victim nor the medical personnel treating the victim are under any obligation to report the case to the authorities.
ولكن كما هي الحال مع العلاج الطبي فإن الأمر يتطلب في المقام الأول تشخيصا دقيقا لأسباب المشكلة.
But, just as with medicine, this demands an accurate diagnosis of a problem s causes.
ويتمثل التحدي هنا في إدماجهم في نظام العلاج الطبي الأولي الذي يحتاج أيضا إلى معدات التشخيص المجهري.
The challenge is to integrate them into the primary health care system, which is also in need of equipment for microscopic diagnosis.
مثل مرضاه العلاج الكهربائي ، كان الأطفال إلى حد كبير إغاثة الفقراء حالات الذين لا يقدرون على دفع تكاليف العلاج الطبي ، وكانت تستخدم كثيرا لتدريب طلاب الطب .
Like his electrotherapy patients, the children were largely poor relief cases who could not afford to pay for medical treatment and were much used for the training of medical students.
فقد حرموا من العلاج الطبي، وتم الاحتفاظ بهم في حبس انفرادي، ومنعهم من زيارة أفراد أسرهم أو محاميهم.
In prison, they were tortured, abused and in general subjected to inhuman living conditions They were denied medical assistance, kept in solitary confinement and prevented from seeing members of their families or their lawyers.
ويعتبر هذا القرار، بالإضافة إلى المناقشات التي جرت بعد ذلك مع المسؤولين المحليين في غرب وجنوب دارفور، تطورا مشجعا أكدت بموجبه الحكومة أن الضحايا يحق لهم تلقي العلاج الطبي دون إبلاغ السلطات أولا وتكملة الاستبيان الطويل المعروف بنموذج 8.
This decision, in addition to subsequent discussions with local officials in Western and Southern Darfur, was an encouraging development by which the Government confirmed that victims were free to receive medical treatment without first reporting to the authorities and completing a lengthy questionnaire, known as form 8.
كما يرى الفريق أن إيران تحملت تكاليف توفير العلاج الطبي وما يتصل به من خدمات صحية عامة لهؤلاء اللاجئين.
The Panel also finds that Iran incurred costs in providing medical treatment and related public health services to these refugees.
وينبغي، كلما كان ذلك ممكنا ، دفع تكاليف إعادة الإدماج الاجتماعي والتربوي وتكاليف العلاج الطبي والرعاية الصحية والعقلية والخدمات القانونية.
Where possible, costs of social and educational reintegration, medical treatment, mental health care and legal services should be addressed.
و عندما يصفر، عليك أن تتصرف لأنك إذا كنت تريد أن تعيش ، عليك أن تحصل على بعض العلاج الطبي
And when it goes beep, beep, beep, you better do something about it, because if you want to live you have to get to some medical treatment.
وأوضحت البعثة أن الباقين على قيد الحيـاة بعـد أعمال العنف القائم على نوع الجنس يحق لهم تلقي العلاج الطبي سواء قاموا باستيفـاء الاستمارات التي تطلبها المحاكم المحلية التي توثق إصابات الضحية وتشكل دليلا طبيا على وقوع الإصابات و أو الاغتصاب.
The mission clarified that survivors of gender based violence are entitled to receive medical treatment, whether or not they have completed forms required by local courts that document a victim's injuries and serve as medical evidence of the injuries and or rape.
240 ولتقدير التكاليف المتحملة لتوفير العلاج الطبي، تعتمد إيران على قائمة الأسعار السنوية الصادرة عن وزارة الصحة والتعليم الطبي التابعة لها، والتي ترد فيها تكاليف الخدمات الصحية المقدمة في مرافق الوزارة.
To estimate costs incurred for provision of medical treatment, Iran relies on the annual tariffs of its Ministry of Health and Medical Education, which list the costs for health services provided at the Ministry's facilities.
البراكاش, المشروع ككل له ثلاث مكونات, التوعية, للوصول لكل طفل في حاجة إلى الرعاية ,العلاج الطبي,و يعقب هذا الأبحاث.
The Prakash, the overall effort has three components outreach, to identify children in need of care medical treatment and in subsequent study.
ينظر البعض إلى العلاج الطبي القائم على العرق باعتباره ضروريا للحد من الفوارق الصحية، في حين يعتبره آخرون تمييزا صريحا.
Some regard race based medical treatment as necessary to reduce health disparities, while others view it as downright discriminatory.
في حين كانت حالته خطرة، تعافى صالح وعاد للعمل في 23 سبتمبر بعد عدة أشهر من العلاج الطبي في السعودية.
While his condition initially appeared grave, Saleh recovered and returned to work on 23 September after several months of medical treatment in Saudi Arabia.
وتغطي الوحدة الثالثة من وحدات المطالبة نفقات العلاج الطبي والخسائر الاقتصادية الناتجة عن ارتفاع عدد حالات الأمراض التنفسية لدى الأطفال.
The third claim unit is for medical treatment expenses and economic losses due to an increase in the number of cases of respiratory diseases in children.
231 كما تذكر إيران أنها تكبدت نفقات في توفير العلاج الطبي ومرافق الصحة العامة للاجئين، وتطلب تعويضا عن تلك النفقات.
Iran further states that it incurred expenses in providing medical treatment and public health facilities to the refugees, and seeks compensation for those expenses.
80 من حالات الإصابة هي إصابات مزمنة، وفي حال عدم تلقي العلاج فأنهم سيبقون مصابين للفترة المتبقية من حياتهم.
In 80 of people infected, the disease is chronic, and without treatment, they are infected for the remainder of their lives.

 

عمليات البحث ذات الصلة : العلاج الطبي - تلقي العلاج - تلقي العلاج - تلقي العلاج - تلقي العلاج - العلاج الطبي المناسب - تتطلب العلاج الطبي - العلاج الطبي التغذية - إعطاء العلاج الطبي - العلاج الطبي القياسية - توفير العلاج الطبي - لتلقي العلاج الطبي