ترجمة "تقديم طلب القبول" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
تقديم - ترجمة : طلب - ترجمة : تقديم - ترجمة : طلب - ترجمة : طلب - ترجمة : طلب - ترجمة : طلب - ترجمة : طلب - ترجمة : طلب - ترجمة : طلب - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
والعائلة التي قدمت على طلب هجرة وتنتظر القبول , نرفض تقديم تمويل لهم | We also reject helping families which have applied for immigration and are awaiting approval. |
طلب الدولة الطرف لمراجعة قرار القبول، وتعليقات المحامي | The State party apos s request for a review of admissibility and counsel apos s comments |
وقد درس طلب القبول في عضوية اﻷمم المتحدة الوارد في الوثيقة S 25147، | Having examined the application for admission to the United Nations in document S 25147, |
المادة ٤٨ طلب تقديم اﻻقتراحات | Article 48. Request for proposals |
65 طلب تقديم معلومات إضافية 87 | Withdrawal of a member 87 91. |
ويمثل هذا الطلب إعادة تقديم طلب سابق. | This is a resubmission of a previous request. |
يجب أولا تقديم طلب صريح من المعني بالأمر | The interested party must file an application |
29 طلب من أصحاب المطالبات تقديم مطالباتهم شخصيا . | Claimants were instructed to appear in person in order to file a claim. |
الفصل الرابع مكررا طلب تقديم اقتراحات بشأن الخدمات | CHAPTER IV BIS. REQUEST FOR PROPOSALS FOR SERVICES |
يتضمن طلب تقديم المقترحات، على اﻷقل، المعلومات التالية | The request for proposals shall include, at a minimum, the following information |
هناك القبول الذاتي، هناك قبول العائلة، وهناك القبول المجتمعي. | There's self acceptance, there's family acceptance, and there's social acceptance. |
مستويات القبول | Matriculation Levels |
واحد القبول. | One Acceptance. |
7 ويتضمن طلب الاستعراض أسباب تقديم الطلب وأية مستندات داعمة. | A request for review shall provide reasons for the request for review and any supporting documentation. |
ولم ترد الدول الأعضاء على طلب تقديم ملاحظاتها بشأن القرار. | There has been no response from Member States with respect to the submission of observations relating to the resolution. |
وقد طلب إلى اللجنة تقديم رأيها بشأن هذه المسألة بالذات. | The Commission was asked to provide its opinion on this particular question. |
كما أعلنت البرتغال عن نيتها تقديم طلب في عام 2009. | Portugal announced that it also intended to make a submission in 2009. |
٤ ٣ كما تحتج الدولة الطرف بأن البﻻغ غير جائز القبول ﻷن صاحب البﻻغ لم يثبت أنه ضحية انتهاك أي من الحقوق الواردة في العهد بما يبرر تقديم طلب بموجب المادة ٢ من البروتوكول اﻻختياري. | 4.3 The State party also argues that the communication is inadmissible because the author has failed to substantiate that he is a victim of a violation of any of the rights set forth in the Covenant so as to justify a claim under article 2 of the Optional Protocol. |
طلب تقديم إعانة مالية إلى معهد الأمم المتحدة لبحوث نزع السلاح | Request for a subvention to the United Nations Institute for Disarmament Research |
في 2015 وحدها تم تقديم حوالي 64 ألف طلب لجوء أفغاني. | In 2015 alone around 64,000 asylum applications were filed by Afghans. |
كما طلب المجلس إلي تقديم تقرير بحلول 28 آب أغسطس 2005. | The Council also requested me to submit a report by 28 August 2005. |
)أ( تنص هذه المعاهدة على وجوب تقديم طلب التسليم بالطرق الدبلوماسية. | a This treaty provides that a request for extradition should be made through diplomatic channels. |
٢ ٦ ورفضت محكمة اﻻستئناف في أونتاريو طلب تقديم أدلة جديدة. | 2.6 The Court of Appeal of Ontario dismissed the application to adduce fresh evidence. |
(ب) تقديم المعلومات والاقتراحات بناء على طلب لجنة تقييم المؤهلات والمراقبين المعتمدين | (b) Provide information and make suggestions at the request of the Qualifications Committee and authorized observers |
وأعربت إحدى الدول عن انشغالها بشأن طلب تقديم بيانات إحصائية مستفيضة ومبوبة. | The request for extensive, disaggregated statistical data was a matter of concern to one State. |
كما أعرب المتكلمون عن اعتقادهم بأن على هذه المنظمة تقديم طلب جديد. | They also believed that the organization should submit a new application. |
ويجب تقديم طلب لإدارة الصحة الكندية من أجل استيراد مولدات الأمراض البشرية. | An application to import human pathogens into Canada must be submitted to Health Canada. |
وتم تقديم طلب بإبقاء هذا البند كبند ذي أولوية في جدول اﻷعمال. | The request has been made that this item be retained as a priority item on the agenda. |
طلب مني تقديم تصميم للمبنى، لأنه موضوع المعرض كان حول القضايا البيئية. | I was asked to design the building, because the theme of the expo was environmental issues. |
وهو اقتراح لقي القبول. | The Chairperson's suggestion was accepted. |
ما هو معدل القبول | What is the acceptance rate? |
إذن لا أستطيع القبول | Then I cannot accept. |
سيجبرها على القبول بها | You mean he's going to talk her into it? |
وإلى جانب تقديم طلب المشتكي الحصول على تدابير الحماية المؤقتة في الوقت المناسب بموجب الفقرة 1 من المادة 108 من النظام الداخلي للجنة على المشتكي أن يفي بمعايير القبول الأساسية المبينة في الفقرات من 1 إلى 5 من المادة 22 من الاتفاقية لكي يتخذ المقرر إجراء بناء على طلب المشتكي. | Apart from timely submission of a complainant's request for interim measures of protection under rule 108, paragraph 1, of the Committee's rules of procedure, the basic admissibility criteria set out in article 22, paragraphs 1 to 5, of the Convention, must be met by the complainant for the Rapporteur to act on his or her request. |
وسيدخل القبول بعد ذلك التاريخ حيز النفاذ في اليوم الثﻻثين بعد إيداع صك القبول. | An acceptance after that date will enter into force on the thirtieth day following the deposit of the instrument of acceptance. |
تاسعا المشاكل التي تعترض تبادل المعلومات بناء على تقديم طلب السرية المصرفية الفعلية | Problems with exchange of information on request de facto bank secrecy |
وقررت تقديم طلب اللجوء عندما علمت بأن الشرطة البنغلاديشية ما زالت تبحث عنها. | She decided to apply for asylum when she learned that the Bangladeshi police were still looking for her. |
35 طلب المجلس إلى رئيسه تقديم موجز رئيس الدورة إلى رئيس الجمعية العامة. | The Board requested the President of the Board to transmit the Chairperson's summary to the President of the General Assembly. |
وتتولى وسائل الإعلام توضيح القانون الساري عند تقديم المشورة وتلقي طلب لعقد الزواج. | Clarification of prevailing law is done through the mass media, during counselling, and when a marriage application is received. |
المادة ١٩ شروط استخدام المناقصة على مرحلتين أو طلب تقديم اقتراحات أو الممارسة | Article 19. Conditions for use of two stage tendering, request for proposals or competitive negotiation |
)٤( يتضمن طلب تقديم اﻻقتراحات الصادر عن الجهة المشترية المعلومات التالية على اﻷقل | (4) A request for proposals issued by a procuring entity shall include at least the following information |
ويجري التوصل إلى ذلك من خلال تمويل الدورات التحضيرية لامتحانات القبول بالجامعات، بالإضافة إلى تقديم المنح الدراسية إلى نفس هؤلاء الشباب. | This is accomplished through funding for preparatory courses for the university entrance exams and the granting of scholarships to these same young people. |
ونظر مجلس اﻷمن في طلب القبول في عضوية اﻷمم المتحدة الوارد في الوثيقة S 25147 في جلسته ٣١٩٥ المعقودة في ٦ نيسان ابريل ١٩٩٣. | The Security Council considered the application for admission to membership in the United Nations contained in document S 25147 at its 3195th meeting, held on 6 April 1993. |
هل تريد القبول أم الرفض | Do you want to accept or reject? |
قرار اللجنة المتعلق بجواز القبول | The Committee apos s admissibility decision |
عمليات البحث ذات الصلة : طلب القبول - طلب القبول - تقديم طلب - طلب تقديم - طلب تقديم - طلب تقديم - تقديم طلب - تقديم طلب - تقديم طلب - تقديم طلب - تقديم طلب - تقديم طلب - تقديم طلب - تقديم طلب