ترجمة "تقديم ضمانات" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

تقديم - ترجمة : تقديم - ترجمة : تقديم ضمانات - ترجمة : ضمانات - ترجمة : ضمانات - ترجمة : تقديم ضمانات - ترجمة : تقديم ضمانات - ترجمة : تقديم ضمانات - ترجمة : تقديم ضمانات - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

وعلى أبسط المستويات فإن الأمر سوف يتطلب تقديم ضمانات أمنية لزعماء النمور.
On the most basic level, it will almost certainly require security guarantees for the Tigers leaders.
وكثيرا ما يضطر المقترضون من القطاع الخاص إلى تقديم ضمانات، مثل مساكنهم.
Private borrowers often have to offer collateral, such as their houses.
لقد أيــدت باكستان دائمــا ضمانات الوكالة، وستواصل تقديم دعمها الكامل لهذه الضمانات.
Pakistan has always adhered to, and will continue to lend its fullest support to, the Agency apos s safeguards.
والاتحاد الروسي سيواصل تقديم المساعدة في تعزيز نظام ضمانات الوكالة، بما في ذلك من خلال تمويل برنامج وطني للدعم العلمي والتقني لمبادرة ضمانات الوكالة.
The Russian Federation will continue to provide assistance in the strengthening of the IAEA safeguards system, including by funding a national programme of scientific and technical support for the Agency's safeguards initiative.
إلا أن هذا يعني عملية موافقة معقدة ومرهقة، فضلا عن تقديم ضمانات إضافية عالية المستوى.
But this implies a complex and cumbersome approval process and the provision of high quality collateral.
وهو يتطلع الى ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية من أجل تقديم هذه التأكيدات، اذا أمكن.
It looks to the IAEA safeguards to provide such assurance, in so far as it is possible.
الحديث يمكن ان يترافق مع ضمانات او بدون ضمانات
Talking can be accompanied with inclusion or not inclusion.
ـ ضمانات
Collateral?
أما تقديم ضمانات دبلوماسية لا تصحبها آلية لتنفيذها فلم يكن كافيا لحماية صاحب الشكوى من هذا الخطر الواضح.
The procurement of diplomatic assurances, which, moreover, provided no mechanism for their enforcement, did not suffice to protect against this manifest risk.
)ج( دعوة الدول الدائمة العضوية بمجلس اﻷمن إلى تقديم ضمانات أمنية شاملة غير مشروطة وفعالة لجميع دول المنطقة.
(c) Provision by the States permanent members of the Security Council of comprehensive, unconditional and effective security guarantees to all the States of the region
سادسا، دعوة الدول دائمة العضوية في مجلس اﻷمن الـى تقديم ضمانات شاملـة غيـر مشروطة وفعالـة لجميع دول المنطقة.
Sixth, the permanent members of the Security Council should provide complete, effective and unconditional assurances to all States of the region.
ضمانات الأرض الطبيعية
The normal land guarantees.
وفي الوقت نفسه، نؤيد جهود الوكالة التي تهدف إلى تقديم ضمانات ذات مصداقية بشأن الطابع السلمي للبرنامج النووي الإيراني.
At the same time, we support the IAEA's efforts aimed at providing credible assurances regarding the peaceful nature of Iran's nuclear programme.
إن الإصرار حصرا على عدم الانتشار مع صرف النظر عن تقديم ضمانات بعدم استخدام الأسلحة النووية اختباء من الحقيقة.
To insist exclusively on non proliferation while turning away from assurances of the non use of nuclear weapons is to hide from reality.
وسيواصل الاتحاد الروسي تقديم المساعدة لتعزيز نظام ضمانات الوكالة، بما في ذلك من خلال برنامج وطني للدعم العلمي والفني.
The Russian Federation would continue to provide assistance to strengthen the IAEA safeguards system, including through a national programme of scientific and technical support.
14 تدعو إلى إبرام صك قانوني دولي أو أكثر بشأن تقديم ضمانات أمنية كافية إلى الدول غير الحائزة للأسلحة النووية
14. Calls for the conclusion of an international legal instrument or instruments on adequate security assurances to non nuclear weapon States
16 تدعو إلى إبرام صك قانوني دولي أو أكثر بشأن تقديم ضمانات أمنية كافية إلى الدول غير الحائزة للأسلحة النووية
16. Calls for the conclusion of an international legal instrument or instruments on adequate security assurances to non nuclear weapon States
12 تدعو إلى إبرام صك قانوني دولي أو أكثر بشأن تقديم ضمانات أمنية كافية إلى الدول غير الحائزة للأسلحة النووية
12. Calls for the conclusion of an international legal instrument or instruments on adequate security assurances to non nuclear weapon States
16 تدعو إلى إبرام صك أو صكوك قانونية دولية بشأن تقديم ضمانات أمنية كافية إلى الدول غير الحائزة للأسلحة النووية
16. Calls for the conclusion of an international legal instrument or instruments on adequate security assurances to non nuclear weapon States
16 تدعو إلى إبرام صك قانوني دولي أو أكثر بشأن تقديم ضمانات أمنية كافية إلى الدول غير الحائزة للأسلحة النووية
Calls for the conclusion of an international legal instrument or instruments on adequate security assurances to non nuclear weapon States
(د) ضمانات بعدم التكرار.
(d) Guarantees of non repetition.
سابعا ضمانات الأمن السلبية
Negative security assurances
الحق في ضمانات إجرائية.
Right to procedural guarantees.
(أ) ضمانات كاملة النطاق
The Committee would welcome the Conference's continued support for its efforts.
المادة 32 ضمانات العطاءات
Article 32. Tender securities
المادة ٣٢ ضمانات العطاءات
Article 32. Tender securities
16 تدعو إلى إبرام صك قانوني دولي أو عدة صكوك بشأن تقديم ضمانات أمنية كافية إلى الدول غير الحائزة للأسلحة النووية
16. Calls for the conclusion of an international legal instrument or instruments on adequate security assurances to non nuclear weapon States
ولقــــد أدت التطورات الحالية الى تهيئة مناخ موات ﻹحراز تقدم هام بشأن مسألة تقديم ضمانات أمنية للدول غير الحائزة لﻷسلحة النووية.
The present developments have led to a propitious climate for bringing about meaningful progress on the issue of providing security assurances to non nuclear weapon States.
والأمر يتطلب أيضا تقديم الضمانات بكفالة الحقوق المدنية والسياسية للأقليات، فضلا عن ضمانات الحفاظ على المواقع الدينية الأرثوذكسية الصربية مثل دير بيتش.
Guarantees of minority civil and political rights would be required, as well as assurances for the preservation of Serbian Orthodox religious sites such as the Pec Monastery.
ضمانات جديدة لحقوق الإنسان الأساسية
New guarantees of fundamental human rights
بدون ضمانات سيكون الأمر صعبا
No collateral. That makes things difficult.
و لكنه ليست لديه ضمانات
But the man has no collateral, no security.
حسنا ، لم يكن لديه ضمانات
Well, he didn't have collateral.
وزيادة على هذا، فنحن على اقتنـــاع بالحاجة إلى ضمانات أقوى لﻷمن، وﻻ سيما ضمانات اﻷمن السلبية.
Furthermore we are convinced of the need for enhanced security guarantees, in particular negative security guarantees.
ومن الضروري أن يعقب ذلك تطبيعا كاملا للعلاقات السياسية والاقتصادية، بما في ذلك تقديم ضمانات أمنية ملزمة في إطار اتفاق يشمل الأمن الإقليمي.
Full normalization of political and economic relations would follow, including binding security guarantees upon agreement of a regional security design.
فحين تكون النساء غير حائزات على أية ممتلكات، فإنهن يحرمن تلقائيا من إمكانية الحصول على القروض التي تتطلب الموافقة عليها تقديم ضمانات عقارية.
With non possession of any property, women are automatically denied access to loans whose approval requires real estate as collateral.
)ر( ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية
(t) IAEA safeguards
ضمانات ضد التأخر في تسليم اللوازم
Safeguards against delayed supplies
تطبيق ضمانات الوكالة في الشرق اﻷوسط
Application of IAEA safeguards in the Middle East
سيدي الزبون يمكنك الاقتراض دون ضمانات
You are qualified for a money transfer... Message received, Park Hae Young
لكن كانت لدينا ضمانات من عملاءنا
But we've got guarantees from our clients.
وقد رأت المحكمة الدستورية أنه لا يوجد التزام بمعالجة الالتماس وبتنفيذه، فلا الدستور ولا قانون تقديم الالتماسات يوفران ضمانات ملموسة لقبول الالتماسات أو لعواقب رفضها .
The Constitutional Court has held that there is no obligation for the petition to be treated and given effect to in the Court's words, n either the Constitution nor the Petition Act give concrete guarantees of acceptance or consequences of dismissal of petitions .
وقد يكون من المفيد أيضا تقديم ضمانات أمنية فردية مختلفة وحوافز أخرى للدول التي قطعت على نفسها التزامات إضافية بعدم الانتشار تتجاوز التزاماتها بموجب المعاهدة.
It could also be useful to provide differentiated individual security assurances and other incentives to States that assumed additional non proliferation commitments beyond their obligations under the Treaty.
قانون (ضمانات) منع الانتشار النووي لعام 1987.
The Nuclear Non Proliferation (Safeguards) Act 1987
المرفق ٢ ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية
Annex 2. IAEA safeguards

 

عمليات البحث ذات الصلة : تقديم أي ضمانات - ضمانات أو ضمانات - ضمانات محدودة - جعل ضمانات - ضمانات أرسلت - ضمانات تعهدت - ضمانات الطباعة - ضمانات المنتج