ترجمة "تقديم العطاءات ومنح" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
تقديم - ترجمة : تقديم - ترجمة : العطاءات - ترجمة : تقديم العطاءات ومنح - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
تقييم كفاية وفعالية الضوابط الداخلية في المشتريات بما في ذلك نظام الاقتناء، وتسجيل البائعين، وعملية تقديم العطاءات، ومنح العقود. | Assesses the adequacy and effectiveness of internal controls in procurement, including the system for acquisition, registration of vendors, bidding process and award of contracts. |
المادة 30 تقديم العطاءات | Article 30. Submission of tenders |
الفرع الثاني تقديم العطاءات | SECTION II. SUBMISSION OF TENDERS |
المادة ٣٠ تقديم العطاءات | Article 30. |
3 تقديم العطاءات والاقتراحات وعروض الأسعار إلكترونيا | (iii) Electronic submission of tenders, proposals and quotations |
)ي( مكان تقديم العطاءات والموعد النهائي لتقديمها. | (j) The place and deadline for the submission of tenders. |
زاي تقديم العطاءات والمقترحات وعروض أسعار إلكترونيا(8) | Electronic submission of tenders, proposals and quotations |
المادة ٢٥ محتويات الدعوة الى تقديم العطاءات وطلبات التأهيل | Article 25. Contents of invitation to tender and invitation to prequalify |
توفر الجهة المشترية وثائق التماس العطاءات للموردين أو المقاولين وفقا لﻻجراءات واﻻشتراطات المحددة في طلب تقديم العطاءات. | The procuring entity shall provide the solicitation documents to suppliers or contractors in accordance with the procedures and requirements specified in the invitation to tender. |
فدراسة السلوك المتبع لدى تقديم العطاءات في الحالات التي يشتبه فيها تلاعب بالعطاءات، قد يحدد أنماطا توحي باقتسام الزبائن أو بالتناوب في تقديم العطاءات. | A study of bidding behaviour in situations where bid rigging is suspected might identify patterns suggesting customer allocation or bid rotation. |
وما زال يتعين اتخاذ قرار بشأن احتمال إعادة تقديم العطاءات. | The Advisory Committee understands that MONUC does not support the rationale for the increases and is currently going through a rebuttal process a decision on eventual re bidding is yet to be taken. |
(1) تتضمن الدعوة إلى تقديم العطاءات، كحد أدنى، المعلومات التالية | (1) The invitation to tender shall contain, at a minimum, the following information |
وقد منحت العقود حاليا للمقاولين الصوماليين، بعد تقديم العطاءات التنافسية. | Contracts have now been awarded to Somali contractors, after competitive bidding. |
)١( تتضمن الدعوة الى تقديم العطاءات، كحد أدنى، المعلومات التالية | (1) The invitation to tender shall contain, at a minimum, the following information |
المادة 25 محتويات الدعوة إلى تقديم العطاءات والدعوة إلى الإثبات المسبق للأهلية | Article 25. Contents of invitation to tender and invitation to prequalify |
)ن( طريقة ومكان تقديم العطاءات والموعد النهائي لتقديمها، وفقا ﻷحكام المادة ٣٠ | (n) The manner, place and deadline for the submission of tenders, in conformity with article 30 |
ويجري اﻵن إعداد وثائق العطاءات ومن المتوقع تقديم عرض قبل نيسان أبريل ١٩٩٣. | Tender documents have now been prepared and an offer is expected to be made by April 1993. |
373 وفي الفقرة 26، اتفقت الإدارة مع توصية المجلس بأن تعد خطة للمشتريات وأن تقدمها إلى اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ لكفالة فعالية وحسن التوقيت بالنسبة لطلب تقديم العطاءات أو المقترحات، ومنح العقود، وإيصال السلع والخدمات. | In paragraph 26, the Administration agreed with the Board's recommendation that it prepare and submit a procurement plan to ESCAP to ensure effective and timely solicitation of bids or proposals, award of contracts and delivery of goods and services. |
20 وبتطبيق مبدأ التكافؤ الوظيفي على تقديم العطاءات إلكترونيا، تقتضي العطاءات الإلكترونية نفس القيمة القانونية للعطاءات المقدمة كتابة والموق ع عليها والموضوعة في مظروف مختوم. | Applying the principle of functional equivalence to the electronic submission of tenders, electronic tenders require the same legal value as tenders submitted in writing, signed and in a sealed envelope. |
ومنح الإذن. | Leave was granted. |
11 فإذا كان الفريق العامل يرى أنه ينبغي عدم تنقيح وثائق التماس العطاءات بعد تقديم العطاءات الأولية، يمكن تعديل المادة 28 (2) لتنص على ما يلي | If the Working Group considers that the solicitation documents should not be revised after the submission of initial tenders, article 28(2) could be amended to provide as follows |
87 التحقيق في ادعاءات وقوع مخالفات إدارية محتملة تتعلق بإجراءات تقديم العطاءات في مطار بريشتينا | Investigation into allegations of possible administrative irregularities regarding tender procedures at Pristina airport |
وت درج جميع معايير التقييم وفق قاعدة رياضية، تعيد ترتيب مقد مي العطاءات لدى تقديم كل عرض. | All evaluation criteria are factored in a mathematical formula, which re ranks the tenderers on the submission of each bid. |
المادة 31 مدة سريان مفعول العطاءات تعديل العطاءات وسحبها | Article 31. Period of effectiveness of tenders modification and withdrawal of tenders |
المادة ٢١ مدة سريان مفعول العطاءات تعديل العطاءات وسحبها | Article 31. Period of effectiveness of tenders modification and withdrawal of tenders |
لجنة العطاءات | Tender committee |
جيم التعاقد من الباطن، ومنح التراخيص، ومنح اﻻمتيازات التي تأخذ شكل العمل التجاري | C. Subcontracting, licensing and business format franchising |
مدى العطاءات التنافسية | Extent of competitive bidding |
ويتيح التخطيط السليم وقتا كافيا لمسح السوق وضمان دعوة أكبر عدد ممكن من الموردين إلى تقديم العطاءات. | Good planning allows sufficient time to research the market and ensure that as many suppliers as possible are invited to bid. |
٥٩١ ويرحب المجلس بهذه التطورات ويوصي بوجوب إجراء رصد دقيق في المستقبل لمعدل اﻻستجابة لدعوات تقديم العطاءات. | 195. The Board welcomes these developments and recommends that response rates to invitations to bid should be closely monitored in future. |
٧١ سيستمر تقديم الرعاية الطبية ومنح اﻹعالة لﻻجئين المسنين في المغرب وتونس كما كان اﻷمر عليه فيما سبق. | 17. As in the past, health care and subsistence allowances will continue to be provided to the elderly refugees in Morocco and Tunisia. |
ومنح الجميع عفوا عاما. | Amnesty has been offered to all. |
)١( تلتمس الجهة المشترية العطاءات أو، اذا انطبق ذلك، طلبات التأهيل، عن طريق نشر دعوة لتقديم العطاءات أو طلبات التأهيل، تبعا لمقتضى الحال، في .... )تحدد الدولة المشرعة الجريدة الرسمية أو النشرة الرسمية اﻷخرى التي ستنشر فيها الدعوة الى تقديم العطاءات أو طلبات التأهيل(. | (1) A procuring entity shall solicit tenders or, where applicable, applications to prequalify by causing an invitation to tender or an invitation to prequalify, as the case may be, to be published in ... (the enacting State specifies the official gazette or other official publication in which the invitation to tender or to prequalify is to be published). |
4 نص ي قترح إضافته لدليل التشريع بشأن المادة 30 من القانون النموذجي، لتمكين تقديم العطاءات في شكل إلكتروني | Proposed additional text for the Guide to Enactment regarding article 30 of the Model Law, to enable the submission of tenders in electronic form |
8 تقديم العطاءات والاقتراحات وعروض الأسعار إلكترونيا (A CN.9 WG.I WP.38 Add.1، الفقرات 19 27) | Electronic submission of tenders, proposals and quotations (A CN.9 WG.I WP.38 Add.1, paras. |
(ن) مكررا حيثما تنف ذ إجراءات تقديم العطاءات بواسطة مناقصة إلكترونية عملا بالمادة 47 مكررا، بيان بذلك الشأن، و | (n) bis Where the tendering proceedings are to be conducted by way of an electronic reverse auction pursuant to article 47 bis, a statement to such effect, and |
يجوز تحرير العطاءات وتقديمها بأي لغة صدرت بها وثائق التماس العطاءات أو بأي لغة أخرى تحددها الجهة المشترية في وثائق التماس العطاءات. | Tenders may be formulated and submitted in any language in which the solicitation documents have been issued or in any other language that the procuring entity specifies in the solicitation documents. |
)١( تكون العطاءات سارية المفعول خﻻل الفترة الزمنية المحددة في وثائق التماس العطاءات. | (1) Tenders shall be in effect during the period of time specified in the solicitation documents. |
حاء فتح العطاءات إلكترونيا | H. Electronic opening of tenders |
المادة 33 فتح العطاءات | Article 33. Opening of tenders |
المادة 32 ضمانات العطاءات | Article 32. Tender securities |
المادة ٢٩ لغة العطاءات | Article 29. Language of tenders |
المادة ٣٢ ضمانات العطاءات | Article 32. Tender securities |
المادة ٣٣ فتح العطاءات | Article 33. Opening of tenders |
إنعدام تشجيع العطاءات التنافسية | Failure to encourage competitive bidding |
عمليات البحث ذات الصلة : تقديم العطاءات - تقديم العطاءات - مرحلة تقديم العطاءات - فترة تقديم العطاءات - مهلة تقديم العطاءات - قبل تقديم العطاءات - هو تقديم العطاءات - فترة تقديم العطاءات - عملية تقديم العطاءات - عملية تقديم العطاءات - مرحلة تقديم العطاءات - تقديم العطاءات ل - طلب تقديم العطاءات - عملية تقديم العطاءات