ترجمة "تقديم الطلب" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
الطلب - ترجمة : تقديم - ترجمة : الطلب - ترجمة : تقديم - ترجمة : تقديم الطلب - ترجمة : الطلب - ترجمة : تقديم الطلب - ترجمة : الطلب - ترجمة : تقديم الطلب - ترجمة : تقديم الطلب - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
(أ) أن يدوم الزواج خمس سنوات على الأقل قبل تقديم الطلب وأنه ما زال مستمرا خلال تقديم الطلب | that the marriage lasted for at least five years before the claim has been submitted and that it still lasts during the filing of the request, |
ويمثل هذا الطلب إعادة تقديم طلب سابق. | This is a resubmission of a previous request. |
ومن هذه الشروط اﻷخرى أن يكون مقدم الطلب متعطﻻ عن العمل وقت تقديم الطلب. | One of the other requirements is that the applicant be unemployed on the date of application. |
ولكنه تلقى تأشيرته بعد مرور شهرين من تقديم الطلب. | However, he had received his visa two months after submission of his application. |
تحقيق بسيط طبقا لسبب تقديم الطلب ... كانت سيكشف الحقيقة | A simple inquiry as to the reason for the request would have told so much... yet with this many witnesses present... not a single one among you had the consideration to ask. |
7 ويتضمن طلب الاستعراض أسباب تقديم الطلب وأية مستندات داعمة. | A request for review shall provide reasons for the request for review and any supporting documentation. |
وفيما يلي قائمة بالطلبات المستعر ضة، حسب البلد، وتاريخ تقديم الطلب، والدفعة | The requests reviewed by country, date of request and instalment are as follows Category D requests for correction reviewed |
وفيما يلي بيان بالطلبات المستعر ضة، بحسب البلد، وتاريخ تقديم الطلب، والدفعة | The requests reviewed by country, date of request and instalment are as follows Category E requests for correction reviewed |
وفيما يلي بيان بالطلبات المستعر ضة، بحسب البلد، وتاريخ تقديم الطلب، والدفعة | The requests reviewed by country, date of request and instalment are as follows Category E F requests for correction reviewed Annex VI |
(أ) عدم تقديم صاحب الطلب المعلومات المطلوبة أو تقديمه معلومات مغلوطة. | a) Failure to provide the required information or providing false information by the applicant. |
وتتفاوت الفترة ما بين تقديم الطلب والموافقة عليه طبقا لنوع المشروع. | The time from submission to approval varies by project type. |
وعندما يستوفي صاحب الطلب جميع الشروط القانونية، تتولى وزارة الدفاع تقديم الطلب إلى الحكومة الفيدرالية لإبداء النظر فيه مشفوعا برأيها في إنشاء المصنع موضوع الطلب. | Once the applicant meets all the legal requirements, the head of the Ministry submits it to the Federal Government for consideration together with his opinion on the establishment of the factory in question. |
ووقت تقديم هذا التقرير، لم يكن ذلك الطلب قد لقي استجابة بعد. | At the time of submitting this report, this request remains unanswered. |
وفيما يلي بيان بالطلبات التي تم استعراضها، بحسب البلد، وتاريخ تقديم الطلب، والدفعة | The requests reviewed by country, date of request and instalment are as follows Category E requests for correction reviewed |
وتؤيد بلدان الشمال اﻷوروبي الطلب إلى اﻷمين العام تقديم تقرير آخر بشأن المسألة. | The Nordic countries associated themselves with the request to the Secretary General to report further on the matter. |
وعمﻻ بهذا الطلب، تم تقديم تقرير آخر في ٢٤ أيار مايو ١٩٩٤)٣(. | Pursuant to that request, a further report was submitted on 24 May 1994. 3 |
أما اختصاص هذا الفريق، فيتمثل في تحديد ما اذا كان الطلب متمشيا مع القرار الثاني، ومن ثم تقديم تقرير عن الطلب الى المكتب. | The function of this group was to determine whether an application was in conformity with resolution II and to submit a report on it to the General Committee. |
وخلافا لذلك، لا يمكن تقديم مثل هذا الطلب إذا كان الجاني المزعوم غير معروف. | A contrario, such a request cannot be filed if the alleged perpetrator is unknown. |
وفيما يلي قائمة بالطلبات المستعر ضة، حسب البلد أو المنظمة الدولية، وتاريخ تقديم الطلب، والدفعة | The requests reviewed by country or international organization, date of request and instalment are as follows Category D requests for correction reviewed |
ولذلك تقرر اللجنة أهلية مقدم الطلب للتصويت بناء على تقديم اﻻثباتات المطلوبة والتحقق منها. | The Commission will then determine an applicant apos s eligibility to vote on submission and verification of the requisite supporting evidence. |
)ب( تقديم تقارير الى مجلس اﻷمن، حسب الطلب، بشأن المسائل المتصلة باﻷمريكتين وآسيا وأوروبا. | (b) Reports to the Security Council as requested on questions relating to the Americas, Asia and Europe. |
ومن المتطلبات اﻷخرى أن يكون طالب اﻹعانة عاطﻻ عن العمل في تاريخ تقديم الطلب. | One of the other requirements is that the applicant must be unemployed on the date of application. |
ويشترط القانون بأن يكون مقدم الطلب قد أقام في استونيا لمدة سنتين قبل تقديم الطلب ولمدة سنة واحدة بعد ذلك، من أجل تجهيز الطلبات. | The Law requires the applicant to have resided in Estonia for two years prior to submitting an application and for one year thereafter, for processing of applications. |
(أ) قدرة المكتب على تقديم مجموعة من الخدمات العالية الجودة التي تستند إلى الطلب الواقعي | (a) UNOPS ability to offer a range of high quality services based on actual demand |
)أ( تقديم تقارير الى الجمعية العامة، حسب الطلب، بشأن مختلف المسائل المتصلة باﻷمريكتين وآسيا وأوروبا. | (a) Reports to the General Assembly as requested on various questions related to the Americas, Asia and Europe |
عند تقديم شكوى لجريمة جنسية، على سبيل المثال، فإن الطلب ليس جنائي فقط، بل نفسي أيض ا. | When filing a complaint for a sex crime, for example, her demand is not only a criminal one, it is also psychological. |
وتتولى الأجهزة المشار إليها أعلاه النظر في طلبات الترخيص خلال شهر يبدأ من تاريخ تقديم الطلب. | The application to receive a license is processed by the above mentioned bodies during a month, starting from the day of the submission of the application. |
وينبغي تقديم المعلومات عن تنفيذ هذا الطلب في وثيقة الميزانية المقبلة (انظر أيضا الفقرة 54 أدناه). | Information on the implementation of this request should be provided in the next budget submission (see also para. 54 below). |
ومن الصحيح أن الفترة التي تنقضي بين تقديم الطلب وصدور الحكم تقاس عادة بالسنين وليس بالشهور. | It is true that the period between the application and the judgment is usually one to be measured in years rather than months. |
الطلب إلى المنظمات المختصة تقديم معلومات عن أحكام اﻻتفاقية بشأن المعارف المحلية والتقليدية، والدراية الفنية والممارسات | Request competent organizations to provide information on provisions of the Convention regarding local and traditional knowledge, know how and practices |
ود عي المطالبون الأفراد الذين تعذر عليهم تقديم الأدلة المطلوبة إلى شرح أسباب عدم قدرتهم على تلبية الطلب. | Individual claimants who were unable to submit the evidence requested were asked to provide reasons for their inability to comply with the requests. |
165 عزز المرفق العالمي جانب الطلب لديه بعدة طرق من بينها تقديم موارد حفازة من ميزانيته الخاصة. | The GM has supported its demand side focus in part through the provision of catalytic resources from its own budget. |
وتواصل تركيا تقديم المساعدة لمختلف البلدان لتعزيز قدراتها على إنفاذ القوانين وتقليل الطلب على المخدرات غير المشروعة. | Turkey continued to provide assistance to various countries with a view to strengthening their law enforcement capacities and reducing the demand for illicit drugs. |
apos ٢ apos تقديم الخدمات الفنية للبعثات الزائرة العادية والخاصة التابعة للمجلس والموفدة الى اﻻقليم )حسب الطلب( | (ii) Substantive servicing of regular and special visiting missions of the Council to the Territory (as required) |
كذلك لا تمنع هذه المجاملة سلطات المنافسة صاحبة الطلب من إنفاذ قوانينها الخاصة (ولو أنه لا يتعين خرق قوانين البلد صاحب الطلب من أجل تقديم طلب من هذا القبيل)(). | Nor does it preclude the requesting competition authorities from enforcing their own laws (although the requesting country's laws need not be infringed for it to make such a request). |
(ب) إذا اعت بر أن الدولة المضرورة، بسبب تصرفها، قد وافقت موافقة صحيحة على سقوط حقها في تقديم الطلب. | (b) The injured State is to be considered as having, by reason of its conduct, validly acquiesced in the lapse of the claim. |
طريقة تقديم طلب يتعلق بتسليم شخص موجود في أراضي جمهورية بيلاروس، وقائمة الوثائق المتعلقة بذلك الطلب (المادة 492) | Procedure for submitting a request for the extradition of a person situated in the territory of the Republic of Belarus and the list of documents enclosed in such a request (article 492) |
وفي حال صاحب البلاغ، يجوز تقديم هذا الطلب بعد انقضاء خمس سنوات على انتهاء المدة القانونية لفترة الاختبار. | In the author's case, such application may be made five years after the legal expiry of the probation period. |
وبما أنه قد سبق تقديم مطالبة باسم هذا المحتجز، لم يتخذ الفريق أي إجراء آخر بشأن هذا الطلب. | As a claim has already been filed for this detainee, the Panel took no further action concerning this request. |
وينبغي أن يواصل الأونكتاد تقديم المساعدة التقنية ذات الجودة العالية للبلدان النامية وتنفيذ أنشطة بناء القدرات فيها، بما في ذلك تقديم المشورة بشأن الإصلاحات المؤسسية عند الطلب. | UNCTAD should continue to deliver high quality technical assistance and capacity building activities to developing countries, including advice on institutional reforms on a demand driven basis. |
61 وبعد تقديم الطلب يطلب الوسيط فتح اعتماد قد يصل مقداره إلى 10 ملايين دولار من دولارات الولايات المتحدة. | With the order in place, the middleman requests a line of credit, which can be of up to 10 million. |
ويتعين على مقدمي الطلبات أن يكونوا مقيمين في الجزيرة عند تقديم الطلب وأن يكونوا عازمين على مواصلة الإقامة فيها. | They must be resident at the time of application and must intend to remain so. |
241 وسيوجد الجدار العازل زيادة في الطلب على خدمات الوكالة، وسيـزيـد في الوقت نفسه من صعـوبة تقديم هذه الخدمات. | The barrier will create additional demands for Agency services, while making service delivery increasingly difficult. |
87 وعزز المرفق العالمي تركيزه على جانب الطلب لديه بعدة طرق من بينها تقديم موارد حفازة من ميزانيته الخاصة. | The Global Mechanism has supported its demand side focus in part through the provision of catalytic resources from its own budget. |
بيد أن صاحبي البلاغين لم يوضحا الضرر المعين الذي لحق بهما جراء تقديم الادعاء مثل هذا الطلب بعد انتهاء التحقيق. | Nevertheless, the authors have not explained what specific harm was caused to them by the fact that the prosecutor made such a request once the investigation had concluded. |
عمليات البحث ذات الصلة : بعد تقديم الطلب - بعد تقديم الطلب - وقت تقديم الطلب - تاريخ تقديم الطلب - تاريخ تقديم الطلب الأولي - فعالية تاريخ تقديم الطلب - تاريخ تقديم الطلب المؤقت