ترجمة "تقديم التعاون الكامل" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

التعاون - ترجمة : تقديم - ترجمة : تقديم - ترجمة : تقديم التعاون الكامل - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

ويمكنه أن يطمئن إلى التعاون الكامل لوفدي.
He can be assured of my delegation apos s full cooperation.
امتناع الدولة الطرف عن التعاون الكامل مع اللجنة
The State party's failure to cooperate fully with the Committee
وأسفر ذلك عن وثائق كانت ثمرة التعاون الكامل بين جميع مديري البرامج، مع تقديم المديرين المدخلات الموضوعية بتوجيه عام من مديريهم الإداريين.
This resulted in submissions that were the product of full collaboration between all programme managers, with Directors providing the substantive inputs under the overall guidance of their respective Managing Directors.
وحثوا المجتمع الدولي على تقديم الدعم الكامل لهذه الجهود.
They urged the international community to support fully those efforts.
ونحث الطرفين بقوة على التعاون الكامل مع لجنة الخبراء.
We strongly urge the two parties to fully cooperate with the expert commission.
تقديم التقارير إلى الهيئات المنشأة بموجب معاهدات والتنفيذ الكامل لتوصياتها
Reporting to treaty bodies and full implementation of their recommendations
ومع الاعتراف بأهمية الجهود التي بذلتها الدول الأعضاء حتى الآن، فإنني أحث ها على تقديم التعاون الكامل من أجل إلقاء القبض على الهاربين الستة المتبقين.
While recognizing the important efforts made by Member States so far, I urge them to provide full cooperation in order to apprehend the remaining six fugitives.
)ي( اﻻحتياجات الخاصة للبلدان النامية دعت هذه الورقة الى اﻻعتراف الكامل باﻻحتياجات الخاصة للبلدان النامية والى التعاون الدولي من أجل تقديم المساعدة لهذه البلدان.
(j) Special requirements of developing countries this paper called for full recognition of the special requirements of developing countries and for international cooperation to provide assistance to these countries.
(ج) التعاون الكامل في تنفيذ قرار مجلس الأمن 1593(2005)
(c) To cooperate fully in the implementation of Security Council resolution 1593 (2005)
(ج) التعاون الكامل في تنفيذ قرار مجلس الأمن 1593(2005)
(c) To cooperate fully in the implementation of Security Council resolution 1593 (2005)
(ج) التعاون الكامل في تنفيذ قرار مجلس الأمن 1593(2005)
(c) To cooperate fully in the implementation of Security Council resolution 1593 (2005)
وأود أيضا أن أؤكد لك التعاون الكامل لوفد النيجر معك.
I also assure you of the full cooperation of the Niger delegation.
ونشجع جميع أبناء جنوب افريقيا على تقديم الدعم الكامل لذلك التقدم.
We encourage all South Africans to give full support to that progress.
ويحث أعضاء المجلس جميع اﻷطراف المعنية على تقديم الدعم الكامل للقوة.
The members of the Council urge all the parties concerned fully to support UNIFIL.
وتواصل اﻻدارة تقديم دعمها الكامل لمنظمة اليونسكو وبرنامجها الدولي لتنمية اﻻتصال.
The Department continues to provide its full support for UNESCO and its International Programme for the Development of Communication (IPDC).
5 تهيب بجميع الأطراف وبدول المنطقة التعاون الكامل مع الأمين العام
5. Calls upon all the parties and the States of the region to cooperate fully with the Secretary General
ونحن نواصل التعاون الكامل مع بعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا.
We have continued to cooperate fully with UNMEE.
لقد أيــدت باكستان دائمــا ضمانات الوكالة، وستواصل تقديم دعمها الكامل لهذه الضمانات.
Pakistan has always adhered to, and will continue to lend its fullest support to, the Agency apos s safeguards.
ويمكن تقديم التعاون والمساعدة عن طريق المنظمات الإنسانية.
Cooperation and assistance may be provided through humanitarian organisations.
دال تقديم الخدمات الاستشارية التقنية وتشجيع التعاون الاقليمي
Providing technical advisory services and promoting regional cooperation
تقديم التعاون التقني لغرف التجارة، تعزيز اﻻستثمار والتصدير
Technical cooperation to chambers of commerce, investment and export promotion
ويعكس أيضا التحرك نحو استكشاف إمكانية التعاون الكامل المتأصلة في القطاع الخاص.
It also reflects a move towards exploring the full cooperation potential inherent in the private sector.
١٣ تدعو حكومة جمهورية إيران اﻹسﻻمية الى التعاون الكامل مع الممثل الخاص
13. Calls upon the Government of the Islamic Republic of Iran to cooperate fully with the Special Representative
ويدعو المجلس جميع الدول الأعضاء إلى تقديم دعمها الكامل والفعال في هذا الصدد.
The Council calls upon all Member States to provide their full and active support in this regard.
(هـ) تقديم الدعم الكامل للحكومة في سعيها إلى القضاء على العنف ضد المرأة
(e) Fully support the Government in eradicating violence against women
وسنغافورة، بوصفها عضوا في مجلس محافظي الوكالة، ستواصل تقديم الدعم الكامل للوكالة وأعمالها.
As a member of the IAEA Board of Governors, Singapore will continue to lend its full support to the Agency and its work.
وستواصل حكومتي تقديم تعاونهــا الكامل مع ادارة الشؤون اﻻنسانية في اﻻضطـــﻻع بمسؤولياتهـا الهامة.
My Government will continue to extend its full cooperation to the Department of Humanitarian Affairs as it discharges its important responsibilities.
6 تهيب بجميع الأطراف وبدول المنطقة التعاون الكامل مع الأمين العام ومبعوثه الشخصي
6. Calls upon all the parties and the States of the region to cooperate fully with the Secretary General and his Personal Envoy
6 تهيب بجميع الأطراف وبدول المنطقة التعاون الكامل مع الأمين العام ومبعوثه الشخصي
Calls upon all the parties and the States of the region to cooperate fully with the Secretary General and his Personal Envoy
وإني أؤكد له أن بوسعه اﻻعتماد على التعاون الكامل من قبل وفد مالي.
He can rely on the full cooperation of the Malian delegation.
)د( تقديم المساعدة الى تقييمات وبرامج التعاون التقني الوطنية
(d) Assistance to NaTCAPs
تقديم التعاون والدعم الى الهيئات الوطنية لحماية حقوق اﻻنسان
Cooperation and support for national institutions for the protection of human rights
وتقدر اليابان قدرة المحكمة على الوفاء بهذه المتطلبات وتستمر في تقديم دعمها الكامل لعملها.
Japan appreciates the Court's capacity to meet those requirements and continues to fully support its work.
المحور السيني هرول إلى الأوسط من السفر والمحور الصادي للسفر السلبي الكامل تقديم موافقة
Jog X axis to the middle of travel and Y axis to full negative travel to provide clearance
وإننا نؤيد بقوة تلك الزيارات ونشجع الدول على أن توفر التعاون الكامل للأفرقة الزائرة.
We strongly support those visits and encourage States to extend full cooperation to the visiting teams.
(ج) التعاون الكامل مع المحكمة الجنائية الدولية في تنفيذ قرار مجلس الأمن 1593(2005)
(c) To cooperate fully with the International Criminal Court in the implementation of Security Council resolution 1593 (2005)
وهذا يستلزم أيضا التعاون الكامل من جانب الجمهور بصفة عامة وسلطات الشرطة بصفة خاصة.
It requires also the full cooperation of the public at large and especially of the police authorities.
وهذا التعاون، الذي يتمشى مع خطــة اﻷميــن العـام للسﻻم يستحق دعم اﻷمم المتحدة الكامل.
This cooperation, which is in keeping with the Secretary General apos s Agenda for Peace deserves the full support of the United Nations.
وإن الوفد اﻷفغاني ليؤكد له صدق عزمه على التعاون الكامل معه خﻻل فترة رئاسته.
The Afghan delegation assures him of its full cooperation during his term of office.
وثمة تقديم لاستراتيجية اتفاق التعاون التي و ضعت من أجل أثيوبيا.
She described the Strategy for Ethiopia.
(هـ) تقديم الدعم الكامل لاتفاقية الإبلاغ المبكر عن وقوع حادث نووي واتفاقية تقديم المساعدة في حالة وقوع حادث نووي أو طارئ إشعاعي.
(e) Full support for the Convention on Early Notification of a Nuclear Accident and the Convention on Assistance in the Case of a Nuclear Accident or Radiological Emergency.
ويجب بذل جهد لتوجيه القدرات الخﻻقة واﻻبتكارية للمنظمات الدولية، مع اﻻحترام الكامل لمجاﻻت اختصاص كل منها، بغية إقامة التعاون على أساس تقديم المنظمات المختلفــة مساهمــات مكملــة ﻻ تتضارب مع مهامها اﻷساسية.
An effort must be made to channel the creative and innovative capabilities of the international organizations, with full respect for their respective spheres of competence, with a view to cooperation based on complementary contributions from the different organizations that do not conflict with their essential functions.
وكانت إستراتيجية ABCL في تقديم المنتجات والخدمات تغطي الجزء الكامل من صناعة الترفيه في الهند.
ABCL's strategy was to introduce products and services covering an entire cross section of India's entertainment industry.
6 يدعو الدول الأعضاء إلى تقديم الدعم الكامل للبرنامج في سبيل رقي الأمة الإسلامية وتنميتها.
Calls upon the Member States to extend all support to the Programme in the spirit of progress and development of the Islamic Ummah.
وستكون المرحلة القادمة من التحقيق مرحلة حاسمة، يقتضي نجاحها التعاون الكامل من جانب الاتحاد الأفريقي.
The next phase of the investigation will be a decisive one, the success of which will require the full cooperation of the African Union.

 

عمليات البحث ذات الصلة : التعاون الكامل - التعاون الكامل - التعاون الكامل - التعاون الكامل - التعاون الكامل - تقديم التعاون - تقديم الدعم الكامل - روح التعاون - التعاون البحثي - التعاون المستمر - التعاون الممتاز